Somogyi Hírlap, 1998. október (9. évfolyam, 230-255. szám)
1998-10-10 / 238. szám
- Kormányunk hosszas mérlegelés után adott zöld utat, tehát meg van a pénzügyi garancia a lebonyolításhoz. Egyébként is olyan öt stadion felépítése hárul ránk, melyekre - ha lépést akarunk tartani a kontinenssel - az EB-től függetlenül is szükségünk van. Hazánk még sohasem rendezett ilyen nagy futball eseményt, ha ez megvalósulhat, minden bizonnyal óriási lendületet adna a magyar futball felzárkózásához. Nekünk úgy kell dolgoznunk, hogy az UEFA döntéshozóinak a jövő nyári dolgát megkönnyítsük.- Hangzottak el minket érintő bíztató kijelentések Genfben?- Ilyen még az oldott hangulatú közös vacsorán sem hangzott el. Az UEFA urai ennél óvatosabbak, ha tetszik, diplomati- kusabbak. Idő előtt nem fedik fel kártyáikat, már azért sem, mert eléggé tájékozatlanok még. Tizenöt tagú bizottságuknak a jövő évi határozathozatalig még be kell járni a helyszíneket és alaposan tájékozódniuk kell.- Gondolom, elég rossz hírünket keltették az utóbbi időszak hazai rendbontásai. Esett szó erről1- Igen, de nem konkrétan rólunk hanem általánosságban, az egész kontinenset érintően. Egységes volt a vélemény, hogy mielőbb fel kell számolni őket.- Ezzel kapcsolatos hír, hogy Torgyán József aki a gazdakörök képviselőivel nem volt hajlandó asztalhoz ülni, viszont a Fradi szurkolók úgynevezett kemény magjával tárgyaló asztalhoz ült. Miként értékeli ezt a lépést?- Örültem neki, hogy a klub társadalmi elnökeként tekintélyét latba veti a rendteremtés érdekében. Remélem lesznek követői.- Miként nyerte el tetszését a kaposvári sportcentrum?- Remek kis létesítmény, legalább ezer kellene belőle.- Sokan talán azért félnek tőle, mert nemcsak megépíteni kell, hanem üzemeltetni is ezeket a létesítményeket. Az MLSZ kíván-e és tud-e ehhez segédkezet nyújtani.- Természetesen. Anyagi támogatást adunk azért, hogy ennek az új létesítménynek a centerpályáján még ebben az évben kigyúljon a villanyfény. Hosszú távú elképzeléseink között szerepel az utánpótlás nevelés, mindenek előtt az iskolai foci felkarolása. E nélkül nincs feltámadás. Még valamit megjegyeznék: Én mindennél többre becsülöm az itteniek szándékát, aktivitását, hogy felvállalták ezt a nagy feladatot és anélkül, hogy külső segítségre vártak volna, hozzá láttak, megépítették a saját erejükből. Nos, az ilyen tettrekész emberek táplálják a hitünket, hogy igenis érdemes dolgozni a magyar fociért. Jutási Róbert Az MLSZ-elnök fényt ígért Kaposvárra Kovács Attiláról, az MLSZ elnökéről szaporodó ellenfelei is elismerik, hogy hihetetlen energiával dolgozik.- Elnök úr, ön Genfből szinte pihenő nélkül érkezett Kaposvárra. Tekinthetjük ezt jelzés értékűnek?- Kötelességem mindenhol megjelenni, ahol a futball jövője érdekében tesznek valamit. Ügy ítéltem meg, hogy a kaposvári ifjúsági és sportcentrum is ebbe a kategóriába tartozik, ezért örömmel fogadtam a meghívást.- Milyen benyomásokkal érkezett haza Genfből, ahova a 2004-es EB rendezés magyar jelentkezésének dokumentumait vitte?- Bizakodással tértem haza. Mint ismert, osztrák szomszédainkkal közösen kívánjuk megrendezni a futball EB-t és Spanyolország Portugáliával karöltve a nagy riválisunk. Reménykedem, hogy e két rivális között ma is meglevő ellentétek a mi malmunkra hajtják majd a vizet. Hitemet táplálja, hogy Európa előtt ismert, amit hazánk a labdarúgás fejlődése érdekében mindeddig tett. Évtizedekig az egyik vezető szerep jutott nekünk itt a kontinensen, méltán kérhettem hát az UEFA illetékeseit, hogy döntésük hozataluknál erről ne feledkezzenek meg.- Sokan aggályoskodnak, hogy ez az EB úgyszintén meghaladja az erőinket. 1998. október 11. Kilencedik oldal Sport iilsínf ® A nyúl- vacsora Nézem az egykori focicsapat képét, s felismerem a büszke, sudár fiatalemberben Héjjas Ferencet. Tizennégy éve nyugdíjas, de máig tevékeny, s élete fontos eseményeit napra pontosan idézi.- Tizenöt évesen már játszottam a község csapatában, míg meg nem szűnt a háború miatt - meséli. Azt is, hogy leventeként Lengyelországba vitték; a bevetést megúszta, az orosz fog| ságot azonban már nem. Alig volt huszonhárom éves, I amikor 1947- ben hazajött. A nagyapjától örökölt 31 holdon gazdálkodni kezdett, míg a kuláktörvény miatt át nem adta az állami gazdaságnak. A hétvégeken futballozott. Dolgozott aztán az építőiparban, majd a vasútnál.- Onnan hurcoltak el, mikor följelentettek a „jóakaróim”, hogy a rendszer ellen szóltam. Joó Imrével együtt ítéltek el, én hat évet kaptam. Kettőt le is töltöttem, de 1956-ban felülvizsgálták az ügyet, s a hátralevő büntetést elengedték. A tsz-szervezések idejét nála jobban aligha ismerik. Volt elnök, főagronómus (közben elvégezte az egyetemet is), dolgozott szaktanácsadóként, végül a Kutasi Állami Gazdaság kerületve- zetőjeként ment nyugdíjba. Itt olyan nagyüzemi zöldségtermesztést hozott létre, hogy ritkaság. A paradicsom volt a kedvence, azzal foglalkoztak otthon is; a termést megvette a konzervgyár. Héjas Ferenc élvezettel meséli a fortélyokat; elképesztően jók voltak a termésátlagok.- Kétezer négyszögölről 670 mázsa paradicsomot adtunk le a konzervgyárnak 1973-ban, s a kilencven százaléka első osztályú volt. Egy forint 62 fillért fizettek kilójáért; telt belőle autóra is.- A munkán kívül egy szenvedélye van: a futball.- Tizenévesen a falu csapatába kerültem. Fogságom idején, három évig nem rúgtunk labdába. De hazajöttem, és a következő évben már beneveztünk a körzeti bajnokságba, pedig felszerelésünk sem volt. Megegyeztünk hát a vadásztársasággal: elmegyünk hajtónak, ha adnak nyulat. Utána meg nyúl- vacsorát rendeztünk; azon az estén kétszázötven adagot adtunk el. Ebből a pénzből vettük meg a felszerelést.- Mi lett a folytatása?- Három-négy évig középcsatár voltam a kutasi csapatban, majd a Kaposvári Építőkhöz kerültem, aztán a Vasúthoz. Megyei első osztályban játszottam. (Büszke rá!) - Nehéz volt abbahagyni, de nem tehettem mást. Olyan világ volt az, hogy vasárnap még a lelátón szurkoltak, hogy „Hajrá Héjjas!”, hétfőn meg lesöpörték a gabonámat a padlásról. Bíró Mária Nafa-remény Ma este 17 órakor Kaposváron a városi sportcsarnokban hazai pályán is bemutatkozik az újonc NB l-es Nafa RC férfi röplabdacsapata. | — A bajnoki nyitányon nem fizikailag, hanem elsősorban fejben fáradt el a társaság - mondta Nyári Tivadar, a Nafa RC Kaposvár elnöke. — Az élvonalban gyorsabb a játék; nem játszottunk rosszul Szolnokon, de még szokjak az NB I légkörét. Sajnos, csak egy órás edzésekre van lehetőségünk, s ez ebben az osztályban kevés. Ennek ellenére ma este mindenképpen győzni szeretnénk hazai pályán a jó nevű, rutinos HullámPack-Duna- újváros ellen. A Nafa RC Kaposvár hazai mérkőzéseire a felnőttek 150 forintért válthatnak belépőt, míg a diákok, katonák és nyugdíjasok — amennyiben bemutatják az igazolványukat — ingyen mehetnek be a városi sportcsarnokba. A Nafa RC Kaposvár várható kezdőcsapata: Jezeri Tibor (Farkas László), Kiss Zoltán, Tóth Tamás, Tóth György (Erdei Tamás), Nyári Tamás, Torma Norbert. A cserepadon Kiss András, Rengel Zsolt és Jónás Gábor áll - pontosabban ül — készenlétben. Játékvezetők: Hernádi István, Vasák Bertalan. (Fenyő) Fogattalan Szántódpuszta Ausztráliából is lehetett volna fogadni galoppversenyekre. Évekkel ezelőtt ilyen tervek születtek a szántódpusztai idegenforgalmi és kulturális központ fejlesztésére. Világszínvonalú, esti világítással ellátott lovaspályát képzeltek el akkor. A tervrajzok azóta az asztalfiókban porosodnak. S most kiszorult a széles tömegeket érdeklő, világszínvonalú kettesfogathajtó sport is a Siotour Rt tulajdonában lévő pusztáról. Ehelyett egy olyan vállalkozó szerezte meg a bérleti jogot, aki lótenyésztéssel foglalkozik. Tizenkét nyáron át rendszeresen nemzetközi kettesfogat- versenyeket rendeztek Szántód- pusztán. Az idén ez már hiányzott a programkínálatból. Tavaly év végéig a Pannon Lovasklub Kft végezte a lovas szolgáltatásokat. A cég vezetője, Borka József, a nemzetközi szinten is elismert siófoki lovas szakember maga építette az akadályokat a pályára. A lovasklub Kft bérleti szerződése tavaly év végén lejárt, s Siotour más bérlővel kötött új megállapodást. — Teljesen váratlanul ért ez a változás — mondta Borka József. — Hosszú távra rendezkedtem be Szántódpusztán, ezt mutatja az is, hogy 1996-ban egy új lovaspályát építettem az úgynevezett centerpálya mögé; így az utóbbit tehermentesítettük, kíméljük a nagy versenyeken. Nem tudtam azonban versenyezni egy nálunk jóval tőkeerősebb céggel, akik elsőre megadták azt a bérleti díjat, amit a Siotour Rt kért. Mi ezt már képtelenek lettünk volna kigazdálkodni, hiszen az utóbbi években egyre szűkültek a lehetőségeink a lovasturizmus fokozatos visszaesése miatt. így aztán fájó szívvel bár, de ki kellett vonulnom a pusztáról, ott hagyva mindent. Két éve tizenkét nemzet hajtói vonultak fel a népes publikum előtt, az volt a legsikeresebb rendezvényük. A nemzetközi lovas szövetség most Világ Kupaversenyek kiírását tervezi, s ennek egyik állomása Szántódpusztán lett volna. Borka József elmondta: az új helyzetben Szilvásvárad kaphatja a jogát. — Nagyon hiányzott a nyári programkínálatunkból a háromnapos, rangos fogathajtó verseny — állította Tarján Zsuzsa, az idegenforgalmi centrum vezetője. — Abban lennénk érdekeltek, hogy a bérlő színvonalas lovas szolgáltatásokat nyújtson látogatóinknak, s közönségvonzó versenyeket szervezzen. Ehhez persze egy szakmailag megfelelő háttérrel rendelkező társaság kell. Tarján Zsuzsa az mondta: a jelenlegi bérlőt pályázati úton választotta ki a Siotour. A döntéshozó szakmai grémiumban neki is volt egy szavazata. — Idén márciustól végezzük a lovas szolgáltatásokat a pusztán — mondta Parti Imre, az új bérlő.- Nem jutott időnk a nemzetközi verseny előkészítésére, de még így sem lett volna lehetetlen a lebonyolítása. Ez azonban rajtunk kívül álló okok miatt hiúsult meg; nem kaptunk hozzá segítséget. Jövőre mindenképpen szeretnénk megrendezni a versenyt; már felvettük a kapcsolatot ezü- gyben a magyar lovas szövetség illetékeseivel. A magyar fogathajtók első számú szakmai vezetője, Borka József úgy tudja: az új bérlő nem jelezte a verseny lebonyolítása iránti igényét, s a terület gazdája, a Siotour Rt sem. A jövő évi versenynaptárt pedig napokon belül lezárják. Fónai Imre