Somogyi Hírlap, 1998. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1998-07-10 / 160. szám

SOMOGYI HÍRLAP 4 Megyei körkép 1998. július 10., péntek HÉTVÉGI ÜGYELET Orvosi ügyelet Kaposvár, Ezredév u. 13. Tel: 311-005. Kaposvár, Somogya- szaló, Magyaregres, Őrei, Zimány felnőtt- és gyermekorvosi ügyelet reggel 7-től másnap reggel 7-ig. Fogorvosi ügyelet 14-től 22 óráig tart. Városkörnyéki hétvégi ügye­let: Kossuth L. u. 53. Tel.: 319- 397, 06/60/369-033. Mernye, Tel: 82/385-312. Nagybajom, Tel: 357-145 (felnőtt), 357-150 (gyermek). Kadarkút, Fő u. 5/a, tel: 82/482-272. Igái, Farkas J. u. 4. Tel.: 82/372-053. Mosdós (tüdőgyógyintézet). Tel.: 82/377- 055. Andocs, Ady E. u. 50/a. Tel.: 372-507. Siófok, Sem­melweis u. 1. Tel: 84/310-500. Fogorvos: 7-13-ig. Balatonföld- vár. Szabadság tér I. (rend.), Tel: 340-113. Fogorvosi ügyelet: szombaton 8-13 óráig, a rendelők­ben kifüggesztett helyen. Fo­nyód, tel: 85/360- 050. Mar­cali, Széchenyi u. 21. Tel: 85/310-515. Lengyeltóti, Tel.: 85/330-620. Fogorvosi sürgős­ségi ellátás készenléti szolgálat ke­retében szombat-vasárnap 8-12-ig N.atád székhellyel városkörnyékre is kiterjedően. Tájékoztatás: 82/504-451. Központi orvosi ügyelet székhelye: Nagyatád, Tallián A. u. 2/A. Tel.: 82/504- 490, 60/368-510. Barcs, Bajcsy-Zs. u. 72. Tel: 82/463-178. Fogászat: 8-12—ig. Kőröshegy, Petőfi u. 126. Tel.: 84/340-008. Tab, Kossuth u. 60. Tel.: 84/320- 620. Balatonboglár, Vikár Béla u. 4. Tel.: 85/351-419. Csurgó és a hozzátartozó települések. Tel.: 471-135. Berzence dr. Bagó Borbála Tel.: 446-075. Somogyszob dr. Horváth István Tel.: 445-024. Nemesdéd Tel: 85/345-333. Karád dr. Szabó János Tel.: 370-036, 370-037. Gyógyszertárak Az alább felsorolt gyógyszertárak a hét minden napján ügyeletet tar­tanak. Kaposvár: „Gondviselés” gyógyszertár, Dózsa Gy. u. 11. Tel.: 82/422-256. Barcs: a „Megváltó” - Felszabadulás u. 5. Tel.: 82/463-716. és „Reménység”, Széchenyi u. 13. Tel.: 463-102. váltott ügyeletet biztosit. Az alábbi négy gyógyszertár havonkénti váltásban: Balaton­boglár: .Arany Kígyó” Gaál Gaszton u. 7. Tel.: 85/350-268. „Három Királyok” Szabadság u. 4. Tel.: 85/353-922. Balatonlelle: „Mária” Móra F. u. 2. Tel.: 85/351 - 295. „Magyar Korona” Rákóczi u. 208/b. Tel.: 85/353-513. Csurgó: „Medicina" Csokonai u. 4. Tel.: 82/471-017. Fonyód: „Isteni Gondviselés” Szent István u. 31. Tel.: 85/361-322. Marcali: Páros hónap: ..Napsugár” Rákóczi u. 6-12. Tel.: 85/310-065, páratlan hónap: „Hársfa”, Hársfa u. 25. Tel.: 85/311-286. Nagyatád: két­hetenkénti váltásban „Szent Ist­ván” Korányi S. u. 4. Tel.: 82/351- 004. „Aranyszarvas” Kossuth L. u. 9. Tel: 82/351-684. Siófok: váltott ügyelet: „Arany Kígyó Semmelweis u. 1. Tel: 84/312- 510. „Régi” Fő u. 202. Tel: 84/310-041. .főnix” Fő u. 174-176. Tel: 84/318-595. ..Ki­üti” Balatonkiliti, Honvéd u. 25. | Tel: 84/322-516. „Arany Kígyó” Semmelweis u. 1. Tel: 84/312- 510. Tab: „Aranyszarvas” Kos­suth Lajos u. 65. Tel: 84/320-042. Lengyeltóti: szabad- és munka­szüneti napokon: .fehér Holló”, Rákóczi u. 14. Tel: 85/330-440. Az alábbi négy gyógyszertár hetenkénti váltásban: Balaton- föidvár: „Isteni Gondviselés” Pe­tőfi u. 2. Tel: 84/340-091. Bala­tonszárszó: „Menta” Fő u. 60. Tel: 84/362-925. Kőröshegy: „Calendula” Petőfi u. 102. Tel: 84/340-037. Zamárdi: ,f ,G.H.” Kossuth u. 9. Tel: 84/348-733. Állatorvosi ügyelet Kaposvári kerület: dr. Papp Má­ria Somogyjád (tel.: 489-027), dr. Szabó Lajos Kaposfő (tel: 477- 182), dr. Szabó Lajos Mernye, gyógyszertár (tel.: 385-317), dr. Horváth György Gölle (tel: 374- 075). Marcali kerület: dr. Kotz László Balatonszentgyörgy (tel: 377-794), dr. Vizi Jenő Tapsony (tel.: 322-690), dr. Tóth Tibor Pusztakovácsi (tel: 337-183), dr. Berényi Sándor Somogyszentpál (tel: 339-301). Nagyatádi kerü­let: dr. Szula József Kutas (tel.: 385-436), dr. Sipos Imre Csoko- nyavisonta (tel: 475-070), dr. Vis- nyei Sándor Homokszentgyörgy (tel: 487-520), dr. Soós Gyula Csurgó, Petőfi u. 14. (tel: 471- 260). Siófoki kerület: dr. Lövey László Balatonszárszó (tel: 30/476-043), dr. Gergye János Gamás (tel: 327-032), dr. Farkas Lajos Kánya (tel: 320-284). Ha­tósági ügyeletes a kerületeknél első helyen megnevezett állatorvos. Kisállat-rendelői ügyelet: dr. Zomborszky Zoltán (tel: 413- 340). Az ügyelet 11-én 8-tól 13-án 8-ig tart. A kaposvári állatkórház szombaton 10-12-ig tart nyitva. Most van a szezonja a kerékpárok összeszerelésének és értékesítésének egy­aránt. A kaposvári DOVICO Cycling kft üzemében több ezer kétkerekűt állíta­nak össze a nyári hónapokban. A négy fajta biciklit, amelyek felszereltségében különbözőek, főként belföldön értékesítik fotó: török anett Síneken j ött a világ Emlékpark és tábla Baross Gábor tiszteletére (Folytatás az 1. oldalról) Francz Rezső a vasút múltját idézve arról beszélt, hogy a vasút és az általa kitáruló vi­lág hozzájárult a polgároso­dás megvalósulásához is. így történt ez Nagyatádon és környékén is. Kukely Márton és Sárdi Gyula is megje­gyezte, hogy a vasút számít az önkormányzatokra, mert csak együtt tudják megvalósí­tani céljaikat. A MÁV anyagi gondokkal küszködik. Sok mindenre kell költenie, mi­közben vannak olyan dolgok, amelyeket egymás segítve is megcsinálhatnak. Ilyen az ál­lomások környékének szépí­tése, vagy a felvételi épületek rendbetétele. Az összefogás szép pél­dája a nagyatádi Baross park kialakítása, amelyet a sínek mellett alakítottak ki. Itt állí­tották fel azt a hetven éve, 1928-ban Budapesten gyár­tott AB motorkocsit, amely egykor Somogyszob és Barcs között is járt. A MÁV Rt Dombóvári Vontatási Fő­nökségén Harangozó László irányításával újították fel. Kulcsait Sárdi Gyula Kiss Ist­ván nyugdíjas állomásfő­nöknek adta át, mert akár­csak a somogyszobi gőzöst, ennek a gondozását is az idős vasutasok vállalták fel. Kukely Márton a Somogyi Hírlap kérdésére válaszolva elmondta: igaz, hogy 1976- ban megszüntették a vasúti közlekedést Nagyatád és Barcs között, de a városla­kóknak nem kell félniük at­tól, hogy a Somogyszobra vezető kilenc kilométer sín­jeit is felszedik. Ha lesz utas és fuvaroztató, a mellékvo­nalak megmaradnak. Már­pedig az adatok szerint itt mindig lesz. A 48. Vasutasnap nem csak az önkormányzatokkal való összefogás jegyében zajlik. Most emlékezünk arra, hogy a múlt század legendás vas­útépítő minisztere, Baross Gábor éppen 150. évvel ez­előtt született. A Baross Ala­pítvány az évfordulóra öntött emléktáblát ajándékozott a városnak. Ezt tegnap az em­lékparkban leplezték le a vendégek. Nagy Jenő Bevált a vakcina Kevesebb a veszett állat Somogybán ________________Kérdésstafétánk_________________ S zántód jövője a hajó Karabinszky Gyula: zaklatjuk a neppereket Míg az országban nő a ve­szett állatok száma - a ta­valy első félévi 3500-zal szemben idén eddig 186 embert kellett védőoltás­ban részesíteni — addig Somogy megyében egy új védekezési programnak kö­szönhetően, látványosan csökken a veszettséggel kapcsolatos esetek száma. Megyei körkép- Nálunk határozottan visz- szaszorulóban van a a beteg­ség — mondta dr. Cséplő At­tila a Kaposvári Állategész­ségügyi Intézet igazgatóhe­lyettese. — Köszönhetjük ezt annak a vakcinázási prog­ramnak, amelyet rajtunk kí­vül egyenlőre csak néhány szomszédos megyében al­kalmaznak, pedig a program bevezetése az európai csatla­kozás egyik feltétele. Talán mert igen drága ez a mód­szer. A kórt leginkább a rókák hordozzák ezért a védekezés során, repülőről gyógyszere­zett csalit dobunk le élőhelye­iken. Ha az állat ezt megeszi, védetté válik a betegség ellen. A program sikerességét bizo­nyítja: amíg 1996-ban 337 ve­szett állatot küldtek be hoz­zánk, amiből 10 szarvas­marha volt, addig 1997-ben ez a szám 109-re csökkent, és csak egyetlen gazdasági állat volt fertőzött. — 400-550 embert kell be- oltatnunk évente. — mondta dr. Jankovics Judit az ÁNTSZ munkatársa. — Az idén eddig 137-en kaptak oltást, ami enyhe javulás a tavalyi évhez képest. Az idén hét bizonyí­tottan veszett állatról tudunk, ebből 3 macska, 2 kutya, és 2 róka volt. Nagyon fontos, hogy ne csak a rókákat és a kutyákat tartsuk a kór leg­főbb terjesztőinek, hanem a macskákat és a rágcsálókat is. (Virdghalmy) Mint új önkormányzat pol­gármestere, milyen tervei vannak a balatoni vállal­kozók támogatásának megszerzésére, a turizmus feltételeinek helyben tör­ténő javítására ? — ezt kérdezte dr. Horváth Gyula, a Mahart Balatoni Hajózási Kft igazgatója dr. Karabinszky Gyula szán­tód! polgármestertől. — A turizmus helyi feltételeit jelentősen javíthatja, ha a községünkbe érkező vendég­nek nem kell attól tartania, hogy ellopják az autóját — mondta Karabinszky Gyula. — Tavaly jó néhány gépkocsit loptak el Szántódon, és ez már az idei nyáron is előfor­dult. Jövőre szeretnénk őr­zött parkolókkal várni az ide­érkezőket. Önkormányzati rendeletet alkottunk az erő­szakos vendégcsalogatók te­vékenységének meggátolá­sára. Ennek igyekszünk ér­vényt szerezni; naponta többször járőrözik a rendőr­ség és a polgárőrség. Fogy is a nepperek száma.- Szántódra az átmenő tu­rizmus jellemző. Mit tesznek annak érdekében, hogy hely­ben maradjon a turista? — Tudomásul kell ven­nünk, hogy a település legna­gyobb idegenforgalmi bevé­tele abból származik, hogy nagyon sokan kelnek át ná­lunk a Balatonon. Szeretnénk azonban, hogy minél többen „itt ragadjanak”. Ennek érde­kében megfogalmaztuk egy vitorláskikötő építésének szándékát. Ez a révtől keletre épülne meg. Jól tudjuk: sokba kerülne a beruházás, éppen ezért vállalkozói tőke bevonására gondoltunk. Az önkormányzat területeket tudna adni a vitorláskikötő kiszolgálásához szükséges lé­tesítmények számára. Sze­retnénk, ha a Mahart lehetővé tenné személyszállító és sé­tahajók fogadását. Ismerete­ink szerint a műszaki feltéte­lek ehhez adottak a szántódi kikötőben. A révnél két hajó­állás van, menetrendi szabá­lyozással megoldható lenne a sétahajók kikötése is; volt egyébként már rá példa több­ször is, hogy megrendelésre a Kelén motoros kikötött Szán­tódon. Az itt pihenő turisták érdekeit szolgálja továbbá, hogy az önkormányzat támo­gatásban részesíti a zamárdi székhelyű S.O.S. Alapítványt. Ennek fejében a szolgálat a szántódi szabadstrandon fo­lyamatos vízimentő felügye­letet biztosít. A siófoki men­tőállomás vezetőjével, dr. Kovács Zsolttal pedig közö­sen jelöltünk ki olyan helye­ket, ahová a vízbeugrás ve­szélyeire felhívó táblákat he­lyeztünk el.- Elegendő szálláshely áll rendelkezésre a később eset­leg megnövekvő létszámú vendégsereg fogadására?- Ez gondot jelent, mert je­lenleg csak nyári szállás léte­zik Szántódon. A helyzet javí­tása érdekében támogatjuk azokat a vállalkozókat, akik új építménnyel, vagy átalakí­tással a szezon megnyújtását is biztosítani kívánják. Most a kőröshegyi út és az M7-es csomópontjában épül egy panzió. A tulajdonos megle­hetősen nehezen tudja besze­rezni a hatóságoktól a szük­séges engedélyeket. Az ön- kormányzat ehhez segítséget nyújt a számára.- Sikerült-e már eredményt elérni Szántód önálló arcula­tának megteremtésében? Az ide látogató tudja-e, hogy az ország egyik legfiatalabb, ön­álló településén jár?- Mindez nem csak hosszú távú elképzelések megfogal­mazását jelenti. Olyan egy­szerű, praktikus dolgokat ta­láltunk ki most, mint például teljesen más színű szeméttá­rolókat, pihenő padokat he­lyeztünk ki közterületre, mint amilyenek a környező településeken találhatók. Nemrég jelentettünk meg egy színes leporellót, mely Szán­tód utcáinak térképén kívül tájékoztatót tartalmaz a jelen­tősebb helyi intézményekről, objektumokról és vállalkozá­sokról is. Minimális virágosí- tásra már most is futja. Ké­sőbb a működés majd bizo­nyosan megköveteli a helyi Gamesz megszervezését. A mostani szezon előtt a hely­béli munkanélküliek számára biztosítottunk közhasznú munkát; parkfenntartási és köztisztasági feladatokat ad­tunk nekik.- Kitől és mit kérdezne? Papp Ernőtől, a kőröshegyi általános iskola közelmúlt­ban kinevezett igazgatójától kérdezem: hogyan készül az új tanév beindítására, véle­ménye szerint a mai kor min­den követelményének megfe­lel-e a kőröshegyi iskola? Tudnak-e tanulókat fogadni a környező településekről, és hogy képzeli az együttműkö­dést a bővítés előtt álló föld­vári iskolával? Fónai Imre r lÉllMM ... Európa legsikeresebb sloggi-ja MOST A KCIÖBA N ! 2 db sloggi 2 db sloggi 2 db sloggi MINI TAI és MIDI MAXI 1.780,-Ft helyett csak 1.880,-Ft helyett csak 1.980,-Ft helyett csak \

Next

/
Thumbnails
Contents