Somogyi Hírlap, 1998. május (9. évfolyam, 102-126. szám)

1998-05-27 / 123. szám

SOMOGYI HÍRLAP 1998. május 27., szerda Somogyi tájak 7 Álom a kisüzem — Az apró falvakról sem szabad meg feledkezni. Itt is élnek emberek, s ők is boldogulni akarnak. Csakhogy ehhez legin­kább munkahelyre van szükség — vélekedett a vlsnyei Fehérvári István. VlSNYE Az 52 éves férfi árkot tisztí­tani indult. Korábban a közeli faüzemben dolgozott, ahol a 80-as években még koporsót is készített. Időközben meg­szűnt a munkahely, s nem ta­lált állást. Középkorúként már a felvételi elbeszélgetés előtt tudatták vele: nincs sok esélye. Társa, Tóth János harminchét éves. A gépsze­relő végzettségű férfi ugyan­csak állástalan. Azt mondja: tenni kell a térségért. Termé­szetesen a családját is félti, hiszen két gyermeket nevel­nek. S hogy mi a megoldás? Azt mondják: kisüzem, vagy szö­vetkezet. Olyan cég, amely legalább tizenöt-húsz embert foglalkoztatna, de a falusi tu­rizmus is sokat enyhítene a megélhetési gondokon. H. M. Tüzelő a bárányok árából Megbüntetett kecskebak Kecske- birka- és nyúl- tartással egészítik ki nyugdíjukat Fónaiék. A patosfai házaspár egy nyugdíjból él. Az Is ala­csony. PATOSFA — Büntetésben van a kecske­bak, azért kötöttük meg. Az összes fát megkopaszította, több kárt már nem tehet — magyarázza Fónai Istvánná, s közben kedvenceit eteti. Megtudom: egykor Sikon- dán a szanatóriumban ke­reste a kenyerét, s dolgozott a pécsi idegklinikán is. — Akkor, amikor Kopa pro­fesszor úr fiatal orvos volt — meséli. — Ápolónő voltam, szerettem a szakmát, de mégis levetettem a fehér kö­penyt. Húsz éve élünk a falu­ban, és mindig tartottunk ál­latokat. Gyakran 2-300 csibét is neveltünk, malacos góbé­ink is voltak, de most már nem vállalkozom rá. Olyan drága a takarmány, a táp, hogy egy nyugdíjból nem tudnánk megvenni. Vejük Kadarkúton lakik. Magángazdálkodó, s van egy nyája. Onnan valók a birkák, amelyeket leadó súlyukig ne­velik. A bárányokért kapott pénzből veszik meg a téli tü­zelőt. Az asszony örül, hogy a gazdátlan portákra újra élet költözik. Annak azonban nem, hogy a tulajdonosok el­hanyagolják a ház környékét. Több német család vásárolt itt ingatlant, s amíg nem fog­nak hozzá a házépítéshez vagy az átalakításhoz, néme­lyik telek meglehetősen gon­dozatlan marad. Mint ahogy a szembe szomszédé is. Műve­lik ugyan a hátsó kertet, de a gazt már nem kaszálják le a ház előtt. A kertváros jó ötlet, de annak vendégcsalogató­nak kell lennie. — Én mindig szerettem magam körül a rendet — mondta. — A nagyszüleim is azt mondták: egy háznak nem gazda, hanem szolga kell. (Lőrincz) Nyugdíj-kiegészítésként nevelik az állatokat fotó: kovács Zakóért menesztette a vőlegényt Érdemkereszt az alpolgármesternek Érdemes és eredmé­nyes munkássága el­ismeréseként a Magyar Köztársasági Arany Er- demkeresztet adomá­nyozta Göncz Árpád köztársasági elnök Szabó Józsefnének. Hencse alpolgármes­tere betegsége miatt a közelmúltban Németh Jenőtől, a megyei köz- igazgatási hivatal ve­zetőjétől vette át a ki­tüntetést. Hencse A galambősz asszony ötven éve él Hencsén. Azt mondja: akkor is, most is kevés pénze volt a falunak, de so­kat fejlődött. S ebben neki is része volt, hiszen tanácstit­kárként sokat tett a települé­sért. Szilárd burkolatú jár­dák épültek, a pécsi MÁV igazgatóságot meggyőzte: csinálják meg társadalmi munkában a villany terveit a vasút felé. Mert akkor még vonaton is el lehetett utazni Hencsére. Aztán amikor a kadarkúti közös tanácshoz tartozott a község, akkor is a közigazgatásban maradt. Igazgatási csoportvezető lett, és több száz ifjú sze­relmes előtte mondta ki a boldogító igent. A nemzeti­szín szalagot 25 éven át öl­tötte fel. Volt olyan esküvő, ahol a vőlegény ingujjban je­lent meg. Az anyakönyvve­zető azt mondta: addig nem esketi meg a párt, amíg a le­endő férj nem kér kölcsön egy zakót... Tizenkét éve nyugdíjas, de négy évig a hedrehelyi Szabó Józsefné a kitüntetéssel hivatalban is dolgozott; a jegyző helyettese volt. Öt éve él egyedül, ám fiai gyak­ran meglátogatják. Amikor arról faggattam, milyen falu Hencse, azt mondta: — Kedves hely, kellemes itt az élet, bár lehetne na­gyobb is a költségvetés. Sok pénzt elvisz a segélyezés, de büszke, hogy van egy egye­temistája is a falunak, s őt is támogathatják. A következő ciklusban már nem akar a testület tagja lenni. Szívbaja sok minden­ben gátolja, ezért inkább visszavonul. Baromfit nevel, és újraolvassa a klassziku­sokat. írni is szeretne. Mio- vecz Jánossal jó pár éve el­készítették Hencse monog­ráfiáját, most ezt akarja ki­bővíteni. A források szerint már a XIII. században voltak írásos nyomai a település­nek, amelynek Henczefy Máté volt az ura. A kúria környékén lévő házak alkot­ták a falu központját, de némely helyen a nagy víz miatt csak csónakkal lehe­tett közlekedni, s az út is vagy ötszáz méterrel beljebb húzódott. A kitüntetés átvételéről meghatottan mesélt: — Nem vagyok érzékeny fajta, de amikor átadták az érdemkeresztet, kijöttek a könnyeim. Aztán feleleve­nedett előttem az itt töltött fél évszázad. A sok harc, de az öröm is, amikor az orvo­sokkal anketteket tartot­tunk, és a cigányszülőket si­került rávennem: taníttassák a gyerekeiket, mert külön­ben nem boldogulnak. Még cigányul is megtanultam, hogy anyanyelvükön szóljak hozzájuk. Lőrincz Sándor Ároktisztító közmunkások Tizenhét településen kétszázketten tisztítják a belví­zelvezető árkokat. A közmunkások feladatát a kadar­kúti önkormányzat koordinálja. Kadarkút Verkman József kadarkúti polgármestertől megtudtuk: a Közmunka Tanács pályáza­tán ötvenhárom millió forin­tot nyert Kadarkút, Kapós- mérő, Kaposfő és Szenna tér­sége. A Zselica Szövetség te­lepülésein várhatóan a külte­rületi árkokat is kitisztítják a munkások, akiknek zöme ko­rábban tartósan munkanél­küli volt. A március közepén elkezdett, s hat hónapig tartó munkák irányítására három művezetőt és egy vezetőt is felvettek. Többnyire kedvezők a ta­pasztalatok, de már fegyelmi és morális gondokkal is szembesültek. Eddig öt sze­mélyt figyelmeztettek, mert ittasan jelentek meg, nem nyújtottak megfelelő telje­sítményt vagy önkényesen elhagyták a munkahelyüket. A polgármester elmondta: a pályázaton nyert pénz nemcsak a munkabért fedezi. Ebből vették a különféle szer­számokat, védőfelszerelése­ket, s a munkaruhát is. L. S. A kereskedők felverték az árat Halastóban a pénz Négy éve költöztek a patosfai faluvégre Kiss Kálmánók. Az asszony üzletkötő, a férj halte­nyésztésből él. Patosfa A szövetkezettől vásárolt hajdani cselédlakást, magtá­rat, istállót hozzák helyre, de a munkák kényszerpihenőre késztették a feleséget. A tele­lőnél sötétedéskor belelépett egy zsilipbe, s így most járó­gipszben mesél az új tóról, amibe hamarosan halat tele­pítenék. Párja tizenöt éves bérletbe vette ki a másik ket­tőt, amibe előnevelt pontyok kerültek. Mint mondták: ne­héz volt eladni a halat. Kará­Matos Erika csonykor is csak a fele fo­gyott, mint máskor. Állítják: a kereskedők verték fel az árát, így csak az vásárol, aki na­gyon szereti a halat. Egyéb­ként elfogyott valamennyi, csak egy kicsit később. A ma­radékot nemrég egy Balaton melletti halásztóba szállítot­ták. Az asszony az üzletszer­zésben, a tenyészanyag-vá- sárlásban segíti párját, de a mérlegeléskor is ott van. Most nehezen tűri a tétlensé­get, hiszen örökmozgó alkat, aki nem szereti a bezártságot. Matos Erika az Alföldről te­lepült át. Állatorvosi szakse­gédként dolgozott, majd egy takarmányüzemet vezetett, ám néhány éve a maga ura. Azt mondta: jó itt élni, mert csönd van. Azt azonban nem bánná, ha a faluban többször rendeznének összejövetele­ket. A falunapi bált emlegeti, s abban bízik: mindegyiknek ilyen jó hangulata lesz. (Lőrincz) Üres ládafiák, elfelejtett nyelv Múltba temetett Valamikor természetes volt a német szó Ladon. A te­lepülés nevében is őrizte a kétajkúságot; német és magyar Lad egymástól határozottan elkülönülve élte etnikailag „más” életét. Napjainkra feledésbe merült a német nyelv. A német irodalom már csak a könyvtárban él fotó: kovács tibor Számítógépet telepítettek Berendezték a számí­tástechnikai- és video tantermet a hedrehelyi iskolában. Hedrehely Hat gép áll a nebulók rendel­kezésére. Az önerő és az ön- kormányzati támogatás mel­lett szponzor is segített a szá­mítógép-beszerzésben. Varga László igazgató szerint az in­formációs világsztráda korá­ban nem lehet halogatni a számítógépes képzést. Ennek hasznát később is kamatoztat­ják. Az iskolába 81 tanuló jár, a végzősök egy része tovább tanul, s a középiskolában is megállják helyüket. H. M. Lad Éppen akkor, amikor újra német ajkúak népesítik be a települést. Igaz, nem fiatalok és nem kényszerből. A nyugdíjaskorú párok pihenni vágynak a kies vidéken, ol­csó pénzen vett házukat csak pár hétig lakják. — 10 éve megszűnt a nemzetiségi ok­tatás Ladon — mondja Né­Nem igényelték a szülők. A pedagógiai program készíté­sekor is megkérdeztük őket, eredménytelenül. A kötelező idegen nyelv kiválasztásánál a németre voksoltak. — Él-e a nemzetiségi kul­túra, a néphagyomány? — Nem. A lakosság több­sége a nevét is magyarosí­totta, s ma már a falu sem különül el német és magyar emlékek Ladra. Mindenki magyarnak vallja magát. Sokan a vá­rosba költöztek. — Szulokban ennek éppen az ellenkezője tapasztalható. Miért feledik múltjukat, ho­vatartozásukat a ladiak? — Fájó emlékek szakadná­nak föl. Ladot erősen érin­tette a kitelepítés és sok né­met ajkút vittek el málenkíj robotra is. Nemrégiben állí­tottunk egy emlékművet. Nem maradt fönn az az etni­kai közösség, amely közve­títhette volna az értékeket. — Egy népviseletet sem rej­tettek el a ládafiában? — Nem tudok róla. — A 24. órában, miként őrizhetnek meg valamit a fia­talok a múlt emlékeiből? — Negyedik osztálytól, heti 3 órában kötelező a né­met nyelvtanulás, s lehető­ség van az egyéni foglalko­zásra is. Most, hogy több német költözött ide, a fiata­lokban is fölmerült: jó lenne elsajátítani apáik nyel­vét. Várnai Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents