Somogyi Hírlap, 1997. június (8. évfolyam, 126-150. szám)
1997-06-17 / 139. szám
1997. június 17., kedd SOMOGYI HÍRLAP KAPOSVÁR 5 Ikebanával a művészetek együttműködéséért Szóra bírja a természetet Jól éreztem magamat a csodálatos kertben. Ezt üzeni Ka- zuko Ideue a készülő ikebanával fotó: kovács tibor Csillagleső képviselők A TIT Uránia Csillagvizsgáló vendégei voltak tegnap este a kaposvári képviselők és a polgármesteri hivatal dolgozói. A meghívók célja az volt, hogy a városatyák jobban megismerjék a város egyik jelentős intézményét. A mintegy 40-50 fős vendégsereg először Zombori Ottó csillagász, a Budapesti TIT Uránia Csillagvizsgáló igazgatója előadását hallgatták meg a csillagászat történetéről, mai eredményeiről. Ezt követően gyakorlatban is kipróbálhatták frissen szerzett tudásukat: a távcsöves bemutatón maguk is fürkészhették a csillagos égboltot. — Nem szeretem megcsonkítani a növényeket, de ha azt akarom, hogy kifejezze az érzelmeimet, s amit gondolok, át kell formálnom őket — Kazuko Ideue az ikenobo és ikebana japán professzora tolmácsolta a fiataloknak a virágkötészet egyik jellegzetes mozzanatát. Ollójával finomat csippentett egy sás-szerű növényből, majd törékeny kezével, hajszálvékony drót segítségével, tölcsért formált az apró levelekből. A kaposvári iparművészeti szak- középiskola diákjai — szinte észrevétlenül — a forma és színvilág, a kompozíció, majd a műalkotás megszületésének rejtelmeibe nyertek bepillantást. Kazuko professzorasszony szerint az ikebana, készítőjéből hozzáad valamit a természethez s kifejezi az ember pillanatnyi érzelmeit. Az ikenobo a kezdők művészete: egyetlen szál növény megformálásán alapul. A kompozíciókkal üzenhetünk egymásnak; elmondhatjuk, hogy szeretünk valakit, hogy szorongunk, hogy játékos a kedvünk... A japán kultúrában ez a jelrendszer természetes, az emberek „vevők” az üzenetre.. Eltérő kultúrákban — így hazánkban is — tanulni kell azokat a sajátos jelentéstartalmon alapuló szabályokat, amelyeken az ikenobo-ikebana készítés alapul. Japánban ennek speciális iskolája van, Kazuko egy ilyenben tanít. Állítja, a nemzeti történelem és a nyelv nem gátja a megértésnek. A szabályokat néhány hét alatt el lehet sajátítani. — A Nemzetközi Baráti Szövetség elnökeként úgy látom az ikebana egy fogódzó lehet ahhoz, hogy a népek közötti békét, egyetértést megteremtsük. A művészetek együttműködésében egy olyan nemzetek feletti nyelvet képvisel, amely alkalmas a „híd” megteremtésére. Mi, japánok fogékonyak vagyunk más kultúrák iránt. Hausz Árpád igazgatóval egy fonyódi kiállításon ismerkedtem meg. Onnan jött az ötlet, hogy ellátogatok az iskolába, hiszen nálunk ilyen, hogy iparművészeti szakközépiskola nincs. A bemutatót követően négy napig maradok és tanítom a fiatalokat, majd a kenyai elnök meghívásásnak teszek eleget. Októberben visszatérek, s indítok egy tanfolyamot. Japánban működik egy alapítványunk, ennek segítségével fogadhatunk néhány, az ikebana iránt érdeklődő magyar diákot. Úgy vettem észre, hogy Európában —, így Magyarországon is — elfeledkeztek az emberek arról, hogy szemlélődve éljenek. Az ikebanával szeretném visszaállítani az elme természetes állapotát. Várnai Ágnes Belehajtott a tanulóautóba A hirtelen jött hőség, úgy tűnik, próbára teszi az autósokat is: szinte minden nap történik baleset Kaposvár útjain. Tegnap az 1. számú posta előtt, a Bajcsy-Zsilinszky utcában egy Polski Fiat vezetője nem adta meg«az elsőbbséget egy, a Szent Imre felől érkező Citroen tanulóautónak. A váratlan, nagy erejű ütközés miatt az autó a Táncsics gimnázium faláig sodródott. A baleset „mérlege” ezúttal szerencsére csak egy könnyebb sérülés és két összetört autó, azonban ez az eset is arra figyelmeztet: a volán mögött a megszokottnál is nagyobb figyelemre van szükség a szokatlanul meleg, fülledt időben. fotó: török Tönkretették az állatpreparátumokat Jelentős kárt okoztak a kaposvári Berzsenyi Dániel Általános Iskola nyolcadikos diákjai az intézménynek. Néhány végzős tanuló kicsavarta a szekrény tetején sorakozó, kitömött állatok fejét. Az iskola vezetői nyomoznak a tettesek után. Már akadt olyan diák, aki bevallotta tettét. Az oktatási törvény értelmében a szülők kötelesek vállalni a gyermekük által okozott kárt. Bene János tárlata a könyvtárban Bene János festőművész alkotásaiból nyílt kiállítás tegnap a Petőfi emlékkönyvtárban. A kaposvári Kinizsi lakótelepi Általános Iskola művésztanárának munkái június 28-ig láthatók. Cserben hagyta az elütött diákot Vasárnap este kilenc óra után a Margit-templom és a Füredi úti csomópont között egy ismeretlen személy által vezetett — nagy teljesítményű, fekete alapon piros-sárga csíkozású légterelőjű — motorkerékpár sávváltás közben elütött egy balról jobbra haladni kívánó diákot, aki az úttestre zuhant. A tanuló szerencsére csak könnyebb sérüléseket szenvedett, a piros-fekete csíkos bukósisakot viselő motoros megállás nélkül az Arany-tér irányába elhajtott. A motornak valószínűleg a bal első irányjelzője sérült meg. A rendőrség kéri, hogy akik a balesettel kapcsolatban bármilyen információval rendelkeznek, jelentkezzenek a Kaposvári Rendőrkapitányság közlekedésrendészeti osztályán (Szent Imre utca 12.), a 414-422/2510-es telefonszámon vagy bármely rendőrnél. Tisztítják a szeméttartályokat A KVG Rt az általa bérbeadott szeméttartályokat rendszeresen mossa és fertőtleníti. A szolgáltatást a város lakossága is megrendelheti - ezen a héten a városban dolgozik a gép fotó: király A Loire-mentén, francia és magyar nyelven Az Unió gyermekeivel Kaposvárról Békefi Bernadett és Kozma Renáta újra itthon... fotó: kovács Két párizsi vasútállomás között legalább négy kilométer a távolság. Békefi Bernadett és Kozma Renáta mégis úgy döntött: hatalmas csomagjaikat négykerekű kocsin tolva, gyalog teszik meg ezt az utat. Párizs látványát nem hagyhatták ki. Békefi Bernadettnek a szerencse is kedvezett: valahányszor elakadt kiskocsija a piros jelzésnél, ott termett egy francia fiatalember és fölajánlotta szolgálatait. A magas szőke diáklány így a baráti társaságot sem nélkülözte a pályaudvarig vezető úton. A kaposvári tanítóképző főiskola négy növendéke — Sisák Bernadett, Molnár Klára, Kozma Renáta és Békefi Bernadett — a franciaországi Loire- menti öt megye és a Balaton környéki három Somogy, Zala és Veszprém — regionális együttműködésének keretében töltött három hetet Nantes-ban Békefi Bernadett és Kozma Renáta is élményekkel „megrakodva” érkezett haza. A nantes-i egyetemen elsősorban a pedagógiai módszereket tanulmányozták, de belekóstoltak abba is, milyen egy osztályban oktatni tucatnyi nemzetiségi gyermeket. — A töröktől az arabig, 13 nemzet gyermeke figyelt a beszédünkre. Történelemórán esett meg, hogy a török dúlást említve egy igazhitű utóda félénken megkérdezte: haragszunk azokra, akik elfoglaltak bennünket? Nagy figyelemmel hallgatták amit Magyarországról mondtunk, de még véletlenül sem tudták elhelyezni a térképen. Ők már csak az Unióban tudnak gondolkodni. Mi számukra egységesen Kelet-Eu- rópa vagyunk. Kezdetben féltünk egy kicsit, hogy kinevetnek bennünket az akcentusunk miatt, de nem így volt. Figyelmesek és türelmesek voltak. Még a piros-fehér-zöld zászlókat is kitették a padjukra. — Milyenek a francia gyerekek? — Aranyosak, nyitottak. Nem mindig az életkor, hanem a tudásszint alapján kerülnek egy-egy osztályba. Az alsó tagozat szinte egybefolyik és a gyerekek állandóan mozognak a két iskola között, s maguk választhatják meg, hova mennek, mert vannak kötelező és szabadon választott órák. Voltunk olyan helyen is, ahol a szociálisan hátrányosabb helyzetű gyerekeket oktatták, ők sokkal közvetlenebbek. — Érződik-e a hazánkban még honos porosz/ iskola és a szabadabb elvű oktatás közötti különbség? — Biztos, hogy jobban szeretnek iskolába járni, mint nálunk. Elsősorban az tetszett, hogy az életre nevelik őket. Elsősorban azt tanulják meg, hol kell utánanézni az ismereteknek. A tengerparton összefutottak a Föld-körüli vitorlás-verseny magyar résztvevőjével, Fa Nándorral, aki pár órára vendégül látta őket a hajóján. Aznap volt a díjkiosztás. — Ajándékba kaptunk tőle egy kis karibinierit, amely háromszor körbeutazta a Földet. - Fotókat tesznek elém; egyiken fiatalok, kék-sárga léggömbbel - köztük mosolyog a négy magyar diáklány is. Az Unió gyermekei. Várnai Ágnes Új menetrend lépett életbe júniustól, így már Intercity vonattal is utazhatunk Kaposvár és Budapest között. (Hír a Somogyi Hírlapból) MIT SZÓL HOZZÁ? A komfortért fizetni kell Abrahám Eszter, agrármérnök hallgató: — Sokat utazom vonattal. Nagyon jó, hogy van Intercity, mert ennek a vonatnak hangulata van, tiszta és csendes. Nagyon kényelmes így utazni, mert gyorsabban Kaposvárra érek. Kár, hogy hétvégén sokat kell vámom a buszra, mert a helyijáratot nem a vonatokhoz igazítják. Frányó Beáta: — Most ülök először Intercity-n. Kényelmes, szép és tiszta, ami más vonatokon nem szokás. Kellemes a zene, ami a vonat indulásakor szól. A kétszázötven forintos pótjegy még elviselhető, a menetjegy viszont kicsit drága: Egerből jövök és ezeregyszáz forintba kerül. Szilágyi Zoltán, üzletkötő: — Nekem nem újdonság az Intercity, mert miskolci vagyok és már sokszor utaztam ilyen vonaton. Manapság mindenért fizetni kell, ezért is. így sok időt takarítok meg, csak azt nem értem, miért áll meg két helyen is, ha egyszer Intercity-nek hívják? Dr. Bazsika Mária, orvos: — Általában autóval szoktam Pestre utazni, a lányomat szoktam meglátogatni. Most egy barátnőm ajánlotta ezt a vonatot. Nekem nagyon tetszik, mert kényelmes, tiszta és gyors. Olvasgatni szoktam az úton és ezen a vonaton van rá lehetőség. Egész biztos meg fogják szeretni az emberek. Márton Sándor, a vonat utaskísérője: — Az emberek elégedettek, dicsérik a járatot. Akik igénylik, azok megfizetik a többletszolgáltatást: légkondicionált kocsikban, kényelmesen utazhatnak, használhatják a telefont. Sokan utaznak az Intercityn, hétközben is hetven-nyolcvan százalékos a kihasználtsága. Technikai okok miatt kell hogy két helyen is megálljon: de így többen is utazhatnak vele. Mák Péter Szita újra alelnök lett Szita Károly kaposvári polgármestert a hét végén tartott tisztújításon ismét megválasztotta alelnökének a Fidesz-Magyar Polgári Párt országos választmánya. A polgármester úgy véli: ez a megbízatás továbbra is ugyanazt jelenti, mint eddig. — A polgármesteri munkámhoz kívánom felhasználni ezt a funkciót, így gyorsabban eljutnak hozzám azok az információk, amiket a város érdekében fel tudok használni. Az elvem az: ha az ember a polgármesteri székben ül, természetesen van pártkötődése, de munkája során nem szabad, hogy pártcélokat tűzzön a zászlajára a város érdekei helyett. Továbbra is a város stabil gazdaságának megteremtését tartom a fő feladatnak. Szita Károly elmondta: még két polgármester tagja az országos választmánynak. Ez azért előnyös, mert gyakorlati tapasztalataik alapján támogatni, befolyásolni tudják a szakmai anyagokat, segíthetnek elkészíteni azokat. Felhívhatják a kormányzópártok vagy az ellenzék figyelmét azokra a szakmai kérdésekre, amelyekben változtatásra, javításra volna szükség. — Eddig is alelnök voltam, újdonságot nem jelent majd ez a munka. Az, hogy választások előtt áll az ország, számomra a munkám szempontjából mellékes. Polgármesterként ugyan jogilag időhöz, mandátumhoz kötött a megbízatásom, de sohasem nézem a naptárt. Egy város életét nem lehet mandátumokra szabdalni, meg kell hozni olyan döntéseket is, amelyek a választási cikluson jóval túlra mutatnak. (Jakab) Kérdezzen: “BT 316-165 Ezen a kaposvári telefonszámon a szerkesztőségünk jelentkezik. Ha kérdése van Kaposvár bármely vezetőjéhez, polgárához, azt mi továbbítjuk, a választ pedig lapunkban közöljük. Hívásaikat üzenetrögzítő fogadja. Kérjük, hogy a kérdés előtt mondják rá nevüket, címüket, illetve telefonszámunkat. v >