Somogyi Hírlap, 1996. február (7. évfolyam, 27-51. szám)

1996-02-03 / 29. szám

1996. február 3., szombat SOMOGYI HÍRLAP SZÍNES HÉTVÉGE 13 Kedély állapota újra a régi Szász Endrét megoperálták — Gyorsan meggyógyulok — üzente feleségétől a So­mogyi Hírlap kérdésére Szász Endre, akin teljes aortacserét hajtottak végre Budapesten a városmajori szív- és érsebé­szeti klinikán. A várdai festőművész elha­talmasodó és lábamputálással fenyegető érszűkülete miatt feküdt kés alá. Az eredetileg két és fél órásra tervezett mű­tét öt órán át tartott, s nem ment simán. Műeret építettek be, s a műtét során különféle komplikációk léptek fel. Szász Endre így több napot töltött az intenzív osztályon. Felesége szinte egész nap mellette van. Kati asszony elmondta: férje jó beteg, s örül, hogy végre túl van a ve­szélyes műtéten. Még van egy kis hőemelkedése, de kedély­állapota újra a régi. Megtudtuk: a klinika ágyát már csak néhány napig nyomja. Várhatóan a jövő hét Szász Endre középen engedik haza várdai otthonába. S hogy addig mit csinál? Képek százain gondolkodik, hiszen mindig azt mondta: ha hanyatt fekszik, gondolatban sokkal jobb képet tud festeni, mint a valóságban. (Lőrincz) A puskák királya a Winchester A Winchester ismétlőfegyvert még most, az ezredforduló előtt is gondos kézimun­kával készítik és ennek megfelelő az ára: egy komolyabb darab belekerül harminc­ezer dollárba is. Nyolcvan százalékát még mindig az Egyesült Államokban adják el, Európában csak tizenöt százalékát és a fennmaradó öt százalékon osztozik a többi földrész. A patinás flinta története 1857- ben kezdődött, négy esztendővel az ame­rikai polgárháború előtt. Ekkor létesített egy kis műhelyt a kor egyik legtehetsége­sebb fegyverkovácsa, bizonyos Oliver F. Winchester. A gyűjtők számára mindmáig legértékesebb az 1873-ban kiadott 44 ka- liberes, tizenöt-lövetű (!) Winchester 73, amiért az igazi és persze tehetős rajongók kisebb vagyonokat fizetnek. Indiánok a Halál Völgyében Lehetséges, hogy a Death Valley (Halál Völgye), az Egyesült Államok egyik leg­nagyobb nemzeti parkja ismét az őslakók tulajdonába kerül. A timbisa-soson indiá­nok ugyanis az amerikai törvényhozás új állásfoglalása értelmében igényt tarthat­nak az 1.2 millió hektárnyi park egyne­gyedére és beleszólási jogot abba, ami a EZ (IS) AMERIKA többi területen történik. Amennyiben a kongresszus elfogadja az alig 300 főnyi törzs követelését, úgy az indiánok a Death Valley ben nemcsak a maguk számára építhetnek házakat, hanem az egész vidé­ket hasznosíthatják, még szállodát is üze­meltethetnek. A park vezetősége félti a tiszta vizet, ellenzi az indiánok által szor­galmazott vadászatot. Az indiánok ezzel szemben arra hivatkoznak, hogy csak ter­mészetes anyagokból építkeznének és ha­gyományos tevékenységük nem akadá­lyozná a park működését. Divat a hűtőgáz csempészet Legújabban a frigén miatt fáj a miami vá­mosok feje. Manapság ugyanis több a fri­gén-, mint a kábítószercsempész. Aki nem tudná, a frigén (difluór-diklórmetán) a ki­öregedett klímaberendezések hűtőgáza. Csakhogy január 1-től szigorúan tilos a bevitele az Egyesült Államokba. A szigo­rúan korlátozott frigénimportot eddig is tetemes büntetővámmal sújtották. Ennek ellenére sincs különösebb hűtőgázhiány Amerikában, ugyanis a hatóságokat meg­kerülve, kitűnően kiépített csempészútvo­nalakon továbbra is irdatlan mennyiségű difluór-diklórmetán jut be az USA-ba. Legutóbb egy Fort Lauderdale-i hajósvál­lalat tankerében 3000 tonna frigénre buk­kantak a hatóságok. A gáz feketepiaci ér­téke 52 millió dollár. Az Egyesült Álla­mokban különleges, „frigén-elhárító” ak­ciócsoportokat szerveztek, hogy megaka­dályozzák az elsősorban Oroszországból és Indiából származó gáz bejutását az USA-ba. Drágább a nőnek az autó A női egyenjogúság amerikai harcosai és küzdelmet indítottak az egyenlő jogokért az áraknál is. Megállapításaik szerint ugyanis merő nemi megkülönböztetés, ha például az áruházban vásárolt konfekció­öltönynél a kisebb átalakítást a férfi vá­sárló ingyen kapja - a nőnek viszont fizet­nie kell. Vagy akkor, ha az autóvásárlás­nál (ahol szabad alku tárgya az ár) a nőtől általában többszáz dollárral többet gom­bolnak le, mint egy férfitől. Denise Katz- man, New York-i filmproducer akkor ásta ki a csatabárdot, amikor kiden tette: ugyanaz a női fehérnemű katalógus-áru­ház kisebb kedvezményt ad női, mint férfi vásárlóinak. Katzman a tv nyilvánossága elé vitte az ügyet, majd perli is a céget, annak nem kis presztízsveszteséget okozva. A megtámadottak persze véde­keznek, többen nem is alaptalanul. Szt. Márton hegyén Á széi felkapott egy sár­guló falevelet, repítette a magasba, meghintáz- tatta a késő őszi délután napjá­nak sugarában. Sodort hozzá kisebbeket a tüskés akácokról, s hullottak alá, mint kövér- cseppű zápor a nagy zivatar idején. Ézsiás megállt a kaptatón, és elfúló lélegzettel tekintett fel a hegyre, melynek tetején, mint főn a korona, pompázott a bazilika s a monostor. Ä ket­tőskereszt aranya megcsillant, s úgy látta, mintha a szálldosó levelek, mint aprócska mada­rak arra felé tartanának. A szi­várvány színeibe csavarodott táj, s a bokrok ágain zászló­ként lebegő ökömyál, a rep- penő és a nyárt még nem fe­lejtő énekes madár, az elkésett tarkaszámyú pillangó és kati­cabogár, mind tudták már, nem telik bele sok, s zordra fordul az idő. A tél öleli, fehér fogságba dermeszti majd a tá­jat. Indult tovább. Lépéseit sza- porázta, hogy minél előbb ott legyen a békesség szigetén. Belépett a kovácsolt vaskapun, és az ismerős kockakövek fe- lelgettek cipőjének. Fejet haj­tott a koronát hordozó Asztrik apát bronzszobra előtt, és el­suttogott egy fohászt, hogy megadatott a viszontlátás. S azután a klasszicista torony üvegmozaikjának felirata PRAEDICATE - DOCETE, „prédikáljatok - tanítsatok!” ötlött szemébe. Arra gondolt, hogy mily sokan vannak, akiknek van szemük, bár néz­nek és mégis vakok. S a ke­rengőudvar órájának felirata. Una vestrum ultima mea - kö- zületek egy az én utolsó órám... Végig ment a klauzura olaj- festményekkel díszített folyo­sóján, és érezte azt a semmivel nem téveszthető szagot, ami csak itt van. A templomi kegy­szerek s virágok illata kevere­dett az évszázados falakból áradó, a fekete skapulárékkal is hordozott párás, kesernyés áramlatokkal. Bolyongott a folyosókon. Megállt egy barna ajtó előtt, amin már nem az a névtábla volt, amit megszokott. Ez va­lamivel kisebb, s látszott a szé­leken, hogy nem fedi az előb­bit, miként a név is más, mint aki előtte ott lakott. Fordult hát, s ment az oldal­ajtón át a templom karzatára, az orgona mögé. Ott ahol a színes ólomkeretes ablakon ki­látni a messzi tájra, s a szeg­letben, a szúette ósdi pádon oly közel a Mindenható. Amikor először nyitott be hozzá a szerzetesi szobába, az Atya egy öblös fotelban ült. Nyár volt, s ő nem reverendá­ban, hanem rövidnadrágban s ingben, szájában pipa, fekete^ keretes szemüvege megcsil­lant. Úgy fogadta mosolyogva, mint régi ismerőst és hellyel kínálta. Nem felejti a kis szo­bát betöltő íróasztalt, a falakat borító könyveket, s a képet, egyszerű grafikát, a két nyárfát a gémeskúttal és előtte a szál megszáradt barkát. A janezisták tagadták, hogy Krisztus mindenkiért meghalt volna a kereszten, csak a kiválasztottakért. Ezért nem tárja szét kezét egyes festmé­nyeken, mert csak kevesen fémek közé, az üdvre predesz­tináltak. — Hogy juthatok a karok közé, Atya? A beszélgetések a késő éj­szakába nyúltak. A sötétség bársonya átölelte a monostort, és a sziporkázó csillagok a ket­tős kereszt fénye felett őrizték őket. S miközben hörpintettek a savanykás borból, s a csibuk kékes füstje szállt, melynek aromája betöltötte a szobát, Ézsiás úgy érezte, hogy a világ kerekének zajos forgása meg­állt. Hivság Szent Márton he­gyének lábánál megállt, nem csapnak fel a szennyes hullá­mok. S hallotta az Atya szavát, amint Pascalt idézte. — A hiúság oly mélyen gyökerezik az ember szívében, hogy még a katona, a csatlós, a szakács meg a teherhordó is dicsekszik, és bámultatni akarja magát, sőt a filozófusok is. Es akik műveikben ez ellen dörögnek, hogy jól megírták, azok pedig akik elolvasták írá­saikat, azon a címen, hogy el­olvasták. Talán még magam is... A vallás egyszerre hirdeti az embernek a két igazságot: Létezik Isten, akire képesek, de létezik az emberi termé­szetben egy olyan romlottság is, amely méltatlanná teszi őket Istenre. Fontos, hogy tud­juk ezt, mert ugyan olyan ve­szélyt jelent az embernek, ha csak Istent ismeri, tulajdon gyarlóságát azonban nem, mintha ismeri ugyan gyarlósá­gát, de nem vesz tudomást a Megváltóról... Arra riadt, hogy kinyílott a bazilika bejárati nagy ajtaja, s bejött a fény a padsorok közé. Az elhagyott templomhajóban lépések kongtak, és hangjaik lassan feloldódtak a kékes pá­rában. Ézsiás kitekintett az osz­lopfő mögül, s látta, hogy egy fehér ruhás asszony és egy kisgyerek kézenfogva állnak az oltár előtt. A fiúcska kezé­ben egy szál kála. Elengedi anyját, és megindul felfelé. Aztán leteszi virágát Szent Benedek bronzszobrának lábai elé. S amint megfordult oly közel látta arcát, hogy érint­hette volna. — Akkor ide jöttél imád­kozni? — hallotta a gyermek szavát. — Kértem Istent, hogy gyó­gyítson meg téged. — És apát is? — Mindkettőtöket. — De apát nem gyógyí­totta... Az asszony nyújtotta kezét, s fia újra megfogta. Megfor­dultak, és lassan, mint egy tá­voli ködbevesző üzenet, felol­dódtak a fényben, ami az ajtón ömlött be. S utánuk a tompa dörrenés, a kapunak csukó- dása. Ézsiás újra gondolataiba mélyedt, és eszébe jutottak az Atya szavai: Istent nem az ész logikájával, geometriai módon ismerjük meg, hanem a szív logikájával. Isten nem olyan, aki gondját viseli az emberi életnek és javainak, hogy bol­dog, hosszú élettel jutalmazza azokat, akik őt imádják, ő Áb­rahám, Izsák és Jákob, a ke­resztények Istene, aki betölti övéinek szívét és lelkét. Az arborétumban sokat sé­táltak, amikor nyári pompájá­ban virított a természet. Tőle tanulta meg, hogy az aranyeső nem az aranyvessző, és a le­vendula illő olaja miféle bal­zsam. S miként kell megbocsá­tani a hosszú börtönévekért, ha méltatlanul is szenvedik, s közben fogait is kiverik, mint tették vele. Miként kell béke­tűréssel viselni betegséget, osztozni Krisztus szenvedésé­ben, hogy majd országának is méltó részese lehessen. Eljött a tél. Vastag fehérség borítja a világot, s oly hideg, hogy éjszakánként a madarak megdermednek és koppanva hullnak a fagyottkérgű hótaka­róra. Szél süvít a hegyen át, felkapja a zúzmarát, és szórja szét, mint bőkezű szántóvető magjait. Csak ebből nem csí­rázik semmi. Ézsiás lépést lépés után vált, s nyomai a hóban messze pon- tozóan jelöli útját, honnan jött, s merre tart. Zsebében egy nagy kulcs és kezében pár szál virág, melyeket zörögve rejt a selyempapír, amint a légáram­lat megrázza és apró jeges szi­lánkokkal puskázza. A fák s bokrok ágai kopa­szak, recsegve hajladoznak. Sehol egy árva madár, mi röp­tével felvidítaná. Az út, mely nyáridőben virágzó bokroktól szegélyezett a monostortól a templomig, most kietlen és si­vár, miként az utolsóhoz illik. A Miasszonyunk évszázadok óta az a hely, aminek kriptá­jába megtérnek, életfogytig tartó fogadalmuk után a szer­zetesek. Sehol egy keskeny csapás, magának tör most utat, fülében monoton muzsika, vére lükte­tése és a szél hangja. Szája előtt ziháló leheletének fehér pamacsa, s a veríték, mi lassan homlokát elborítja, haja tövére fagy. Lába meg-megcsúszik, amint felkapaszkodik a temp­lom előtti oldalon, s megy hátra a vasajtóhoz. S veszi elő a kulcsot, s illeszti a zárba, mint a gazda présházának ajta­jába. Emlékezett arra, amikor utoljára erre együtt jártak, fejet hajtani Mécs László záróköve előtt, az Atya tréfásan mondta. — Haza jöttem. Lásd, itt az én öröklakásom — mutatva az egyik üres lukra —, nem nagy komfort, de nekem majd éppen megteszi... Felkattintotta a villanyt és indult lefelé a lépcsőn. Itt most meleg volt, szinte barátságos idő, a kinti zord világhoz. Megkereste a helyet, s letette a földre a virágot és a kis mé­csest, s rebbenő lángja, mint múló élet egyre fogyott, mi­közben ő emlékezett. I sten, akiért mindannyian élünk, az örök hazába ha­zahívta hű és haszontalan szolgáját — így hagyta meg Dávid atya végrendeletében. S ekkor feltépte a szél a rosszul betett ajtót. Nagyot zörrenve vágódott a falhoz. Besüvített a tél jeges lehelete a kriptába, elfojtva a mécses lángját. De ő nem ijedt meg, csak állt és tudta, öreg barátjá­nak lelke vigyázza, nem eshet baja... Ujkéry Csaba A századvég faluja veti le régi ruháit — Miben változott a falu kultú­rája a múlt évtizedekben? — Erősen, miként a falu tár­sadalma is a kikényszerített té- esz-világ következményeként — állítja Erdélyi Zsuzsanna, Eu- rópa-díjas néprajztudós. — Más a gondolkodásmódja, szemlé­lete, életritmusa az egyéni gaz­dálkodónak, és más a téesz-tag- nak. A szocialista „közös” nagy­üzemi keret volt, amely megkér­dőjelezte a hagyományos nor­mákat, oldotta a régi kötelékeket, elszürkítette az ünnepeket, ki­koptatta a szokásokat. Megszűn­tek a társas lét okos formái; a tollfosztó, a fonó, ahol az embe­rek szórakozva dolgoztak. Ránk telepedett a televízió. Életködö­sítő, hamis nyugati varázslatai­val, szappanoperáival, erotikus filmjeivel, krimijeivel. — Még ma is gyűjt? — Ritkán. Csak ha szükséges adatkiegészítésre, pótlásra. Sok tízezer archaikus szent szöveg van gyűjtésemben, nem beszélve a szétágazó tudati és lelkiségi anyagról. Az archaikus népi imádsághagyomány és Mária- költészet a fő kutatási területem. Ez szorosan kötődik a későkö­zépkor érzelemhangsúlyos fe­rences szellemiségéhez és áhitat- formáihoz. E szellemiség virá- goztatta föl a passió-epikát és a Máriasiralom-lírát. A Krisztus szenvedését és halálát, Mária anyai fájdalmát fölidéző műfa­joknak a népi használatba átke­rült emlékei imádságokként öröklődtek napjainkig „firul fira” kisközösségi, családi körben. — Az archaikus imádság, mint műfaj — ön által — be­került a szakmai köztudatba. Lehet még újat fölfedezni? — A sok-sok ezres szövegál­lomány jobbára bemutatja a mű­fajt. Az egész magyar nyelvterü­leten gyűjtöttem. Sok újat nem nagyon remélhetek, hacsak nem Moldvából, ahova nem mehet­tem, pusztán az áttelepültekről vannak csodálatos szövegeim. Sokan segítettek és segítenek a föltárásban. A szegedi költő Polner Zoltán, vagy itt So­mogybán egykor becsült kollé­gám, Együd Árpád. Azóta is sok fiatal kapcsolódott be a mun­kába, a határokon túlról is. Sil­ling István a Délvidékről, Po- sony Ferenc és Tánczos Vilmos Kolozsvárról. — Az elsői Hegyet hágék... kötete Somogybán jelent meg. — Igazából ez az 1974-es ki­adás hívta föl a figyelmet a népi imádságokra. Somogynak és Erdélyi Zsuzsanna Kanyar Józsefnek, az akkori le­véltárigazgatónak nagy érdemei vannak ebben. A somogyi kötet szenzációt keltett; a Magvető is lecsapott rá, és 1976-ban már Budapesten is megjelentette erő­sen kibővített formában. — A néprajztudós szerint ötven-hatvan év múlva mit mondanak majd a tudósok az ezredvég néprajzáról? — A századvég faluja veti le régi ruháit, de az újakat még nem szabta ki. Keresi a testhez állót, miközben keresi önmagát is. Nem könnyíti meg ösztönei jelzéseit a politika és a sajtó sem. A mindenhova behatoló erősza­kos médiumok révén belső hangja tompult, látása megzava­rodott, agya szétcincálódott. Nemcsak a falu népe, hanem az egész ország támolyog, s kába a minden irányból érkező értelmi­érzelmi ráhatásoktól. Régi érték­rendjéből kilépőben van, kapkod fogódzója után, amit eddig a ke­resztény eszmeiség adott neki. Talán a vallásos emberek szi­lárd talajon érzik magukat a krisztusi tanítás erejében. Kilá­balhatunk, ha követni tudjuk az erkölcs és a szeretet szavát. S hogy a félévszázad múlva jövő néprajzosok mit találnak? Nem tudom, hogy a 8-10 éves falusi gyerekek visznek-e magukkal olyat, amit egy életen át őriznek majd s egy akkori gyűjtőnek át­adnak. Talán azt, hogy milyen volt a Dallas cukrozott világa, valamelyik horrorfilm szörny- figurája. Nem valószínű, hogy Szent László mondabéli alakja jutna eszükbe, vagy Mátyásról az igazságosról mesélnének, esetleg a nagyságos fejedelem Rodostóbéli magánya húsítaná őket, miközben kurucnótákat énekelnek a mikrofonba. Lőrincz Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents