Somogyi Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-177. szám)
1994-07-22 / 171. szám
6 SOMOGYI HÍRLAP — BALATONI NYÁR 1994. július 22., péntek Balatoni traffipax menetrend A siófoki rendőrkapitányság területén működő trafiipax ma 15-18 óra között Ságváron a 65-ös úton, 19-22 óra között Siófokon, az Erkel Ferenc utcában, 23-02 óra között Za- márdiban a 7-es úton méri a gyorshajtókat. Dinoszauruszcirkusz Óriási dinoszauruszok mozognak, bőgnek, üvöltenek hatalmas páfrányok alatt, kősziklák között mától a siófoki sportcsarnok mellett felvert, közel ötven méter hoszzú sátorban. A kipusztult állatot mintázó négy kamionnyi mozgó szobor és három teherautónyi díszlet tegnap érkezett a helyszínre Ausztriából. A parádé tulajdonosa, Klapka György nevetve mesélte, miközben a hatalmas combokat, törzseket, fejeket targonca segítségével leemelték a munkások a szállító járművekről: a határon a magyar vámos nem akarta beengedni az állatokat egészségügyi papír nélkül... Nemzetközi gyermektábor Bábeli nyelvzavar uralkodik Fonyódon, a Somogy megyei Gyermektáborban, hiszen a magyarok mellett német, osztrák, svájci, lengyel és romániai gyerekek élvezik itt a nyár, a vakáció, az üdülés örömeit. Mint Teremi József táborvezető elmondotta, jelen időszakban kicsit szűknek bizonyul az 1650 személyes tábor, néhány pótágyat is el kellett helyezni. A gyerekek többek között tábori olimpiákat rendeznek, a legjobbak értékes és finom díjakat kapnak pat- ronálóiktól, a Sió, a Chió-Chips és a Nigers képviseletektől. Nyüzsgés a bazársoron A borongós, szeles időben kevesebben voltak a strandokon, benépesültek viszont az üdülőhelyi bazársorok. Egy egyórás séta a pavilonok között sok itt üdülő számára jelenti a családi költségvetés fölborulását Fotó: Czene Attila Feny vési pillanatkép Lombár Gáborral két óra alatt bejártuk Balatonfenyvest. A polgármester mindent megmutatott. Ezenközben esze ágában sem volt leplezni, hogy nemcsak vendégeket, de komoly gondokat is hoznak a nyári hónapok. Legelőbb az iskola kerül utunkba. Gyors pillantás a sportpályára: ócska gumiköpenyek által kijelölt pályán ak- kumulátor-hajtottak kisautókon, motorokon apróságok közlekednek nagy-nagy élvezettel. Egy német bérelte ki nyárra a pályát, de érdekesebb, hogy épül az új tornaterem. Ezideig nincs, csak egy nappali nagyságú tornaszoba. A tornaterem legkésőbb ’95 január 31-ig elkészül, 18x30-as „küzdőtérrel”, és 38 millió forintba kerül. Vége lesz végre a tornaóra-nyomornak. Es a Csalogány utcai strand bodegái is átadták helyüket a téglából épült, ötfunkciós, nagyon tetszetős szolgáltató-tömbnek. Mellesleg Fenyvesen az eddig itt dísztelenkedett fabódék voltak e tekintetben az utolsó mohikánok, de senki sem siránkozik eltűntük felett... Mint újdonságra, gyors pillantást vetünk még a szintén idénykezdetre épült István utcai kis strand új presszójára, melyhez engedélyt a vállalkozó úgy kapott, hogy vállalta: intézménye nyilvános illemhelynek is helyet ad. S ehelyt — ha talán kissé illetlen is, de idő, s hely hiánya okán — vessünk véget a sétának. Nem feledve persze a legfontosabbakat. Azt, hogy a függetlenné lett üdülőfalu az elmúlt három esztendőben 14 kilométer hosszúságú szennyvízcsatornát épített, 900 rácsatlakozási lehetőséggel. 15 kilométer hosszúságban új gázvezeték és két fogadóállomás; immár minden utca gázzal ellátható lesz. Telefon: volt 250 vonaluk, jelenleg 850-nél tartanak, s napról napra érkeznek az új igények, de ez inkább már a Matáv dolga-„vonala”. Az utak — a földfeltúró munkák miatt nem mutatnak jó képet. Igaz, 5 km. hosszúságban már portalaní- tottak, de 157 utca összesen 60 kilométer útján még „megrázó” élményekre tehet szert mind a helybéli, mind a vendég. Ez van, el kell fogadni, hiszen — míg a felszín alatt a vezetékek lefektetésén dolgoznak, nincs itt az ideje az útsimításoknak. Majd jövőre... — A főidényben 12 ezer ember — üdülők és üdültetők — keres helyet, kényelmet, pihenést, másrészt megélhetést a létének századik évéhez közeledő Fenyvesen — búcsúzik a polgármester. — Azon vagyunk, hogy biztosítsuk a feltételeket. Igaz, ehhez sok pénz kell, ezért, amit csak lehetett, mindent megpályáztunk, és hozzáadtuk a magunkét is: idei 237 millió forintunkból 132 milliót fejlesztésre fordítottunk. A városokat is beszámítva, öt hasonló település akad a Balaton mentén... Kun G. Tibor Valami bűzlik a Platán strandon Orrfacsaró bűz árad Boglár egyes részein, a szennyvíz- csatornák műtárgyainak közelében. Tavaly még csak bű- zölgött, most a kánikulában elviselhetetlen, nincs mit szépíteni, pöce-szag. A Platán strand vállalkozói kétségbe esetten panaszolják, hogy orrukat zsebkendőbe rejtve menekülnek a német vendégek... A város polgárai pedig felháborodottan nézik a havi számlát, ők is azok közé tartoznak, akik az országban talán a legtekintélyesebb ösz- szegű víz és csatorna díjat fizetik. Megérdemelnék, hogy ezért tisztességes szolgáltatást, karbantartást kapjanak a számlák küldőjétől, ne ezt a vendégriasztó, megalázó állapotot. Ne feledjük, ez is környezetszennyezés! G. M. Tanácstalan a parti turistahad Megkérdeztük: Miért hiányoznak a prospektusok a Balaton-parti utazási irodákból? A Siótour átalakulásával egyidőben non-profit jelleggel hozta létre a megye a Somogyi Idegenforgalmi Hivatalt. A középszintű koordinációs feladatokra kötelezett iroda a megyei közgyűlés által juttatott, szűkre szabott költségvetésből gazdálkodik. Péntek István, igazgató-helyettes szerint elsősorban pénzügyi problémákra vezethető visz- sza, hogy főszezonban a tónál nyaraló vendég képtelen programfüzethez jutni. — A hatásköri törvény szerint — amely a megyék kompetenciáját nem terjeszti ki olyan kiemelt üdülőövezetekre, mint amilyen Somogybán a Balaton déli partja — a Balatoni Intézőbizottság a kérdéses prospektus gazdája. Ők ki is adtak egy nyári programkalauzt — hogy ezt miért nem kínálják a kisebb-na- gyobb, utaztatással és szálláshely-értékesítéssel foglalkozó cégek, nem tudni. — Önök, mint a megye vagy ha úgy tetszik a balatoni régió idegenforgalmi szakértői, elégedettek azzal, hogy rossz minőségű, esetenként fénymásolt szórólapokon kínálják az irodák Buzsákot, Csisztát és a többi, turisztikai látnivalót? — A téma sajnos nem újkeletű; régóta hiánycikk egy színes, informatív, a térségre vonatkozó image-jellegű prospektus. Mi, a három tóparti megye összefogásával szorgalmazzuk ennek megvalósítását — az őszre várhatóan elkészül a brossúra. — A szezon ellenben most van, s a negyvenkét, OIH-en- gedéllyel működő déli parti utazási iroda többsége nélkülözi a legelemibb útbaigazító, vendégmarasztaló katalógust is. — A megyében általunk működtetett négy Tourinform irodában — ebből egy Siófokon van — biztos, hogy találni elegendő szóróanyagot. Azt, hogy a tóparton szinte naponta nyíló, kisebb-nagyobb irodát mi lássuk el, erre mint említettem nincs lehetőségünk. Jól bevált, külföldi gyakorlat szerint: annak érdekében, hogy minden érintett cég hozzájusson a régiót bemutató, szállást, kulturális programot, útikalauzt, hajójáratot stb tartalmazó — programfüzethez, létre kellene hozni a megyei utazási irodák szövetségét. Ez a civil szerveződés azután, tagjain keresztül szponzorálná annak az igényes, fotókkal és reklámokkal tarkított katalógusnak a kiadását, amelyet minden vállalkozó kitehetne a maga polcára. Tűzoltásra pedig ajánlhatom az OIH által megjelentetett, nemzeti, idegenforgalmi nevezetességeket felvonultató prospektust, amelyet a budapesti központban bármely vendéglátásban utazó vállalkozó megvásárolhat. Cs. K. E. Közkedvelt lett a Laterum Keresztúri nomádok Mint motel és mint kemping működik az úttest két oldalán a latinos nevű Laterum, mit is Balatonkeresztúr legvégén találhatunk Berény felé haladva. Igen, ez még Keresztúr — erősíti meg Király Álmos Györgyné az üdülő vezetője —, és mi akik itt dolgozunk, örülünk is ennek, mivel a helyi ömkormányzattal igen jó kap- csolatçkat ápolunk. — És a vendégek a Late- rummal? — Most, hogy végre beindult a főidóny, nem panaszkodhatunk. Tény ugyan, hogy üdülőnknek a motel részét képező épületei sajnos meglehetősen öregek, felújításra szorulnának, de jelen anyagi körülményeink között erre nemigen gondolhatunk. Vendégeink azonban ezen a nagyon jó levegőjű, mintegy 9 holdas területen, ami hozzánk tartozik, hál’ istennek így is szép számmal akadnak. A kedvenc — tudtuk meg a továbbiakban az üdülővezető hölgytől — a kemping. Sátrai egyszerre 300 vendég számára képesek helyet biztosítani, afféle, sokpk által kedvelt, „félnomád” körülményeket. Ez nem jelenti a vizesblokk hiányát: szociális helyiséggel, konyhával, mosogatóval, zuhanyozóval jól ellátott a sátortábor, keresik is mind a hazai, mind a külföldi turisták, elsősorban diákok. Többnyire kedves, eleven gyerekek, akik a tíz hosszú iskolai hónap után az itt töltött 2-3 hét alatt fürödnek, csónakáznak, kirándulnak, elengedik kicsit magukat. Ezzel együtt: kedvesek és szeretet- reméltóak. Éppen ezért az üdülő dolgozói szívesen asz- szisztálnak nekik, ha grillezni akarnak, vagy többek között — tábortűz körül táncolni, ugrálni, mókázni. Miskolcról és Ózdról menetrendszerűen érkeznek a diákfiúk és lányok. (Kun) A boalárlellei szétválás „eltüntette” a cégéreket Nemzetközi borturizmus Játékrombolók a fácánosi várban Vandál pusztítók tönkretették a fonyódi fácánosi várban a böhönyei Lénia Kft által nemrég elkészített játékokat. A városgazdálkodási intézmény nagy elismeréssel fogadta azoknak a jóérzésű környékbeli szülőknek az áldozatát, akik gyorsan cselekedtek és helyreállították a megrongált gyermekjátékokat. Sajnos már sosem lehetnek olyanok, mint újonnan átadva a kíméletlen és felelőtlen pusztítás miatt. A szakemberek a megmondhatói, hogy nem közhely: a jó bornak is kell a cégér, ha jó a cégér, ugyancsak hiányzik. Borivós lélektan, hogy jobban csúszik a nedű, ha tudjuk, a világon is elismerik, szívesen isszák. Nos, ami 1987-ben történt, ma már szinte történelem, de sokakban él az emlékezet és hiányolják a cégért. Annak idején a bor nemzetközi évében Rómában osztotta ki az OIW (Párizsi székhelyű Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szövetség) a Szőlő és Bor Nemzetközi Városa kitüntető címeket. Szabó József, Bog- lárlelle akkori tanácselnökeként a világ 113 városa vezetőjének társaságában vehette át az elismerést. Jól emlékszik, valamennyi kontinens képviseltette magát, Kínából kettő, Ausztráliából egy város nyerte el az elismerést. így aztán kis hazánk felsorakozott a bor-nagyhatalmak közé, hiszen a franciák és olaszok után Magyarország dicsekedhet a legtöbb településsel, amely nemzetközi borváros lett. Szendrődy Győző, a BB Borgazdasági Rt kertészeti igazgatója ott lehetett azok között, akik átadták a díjakat, személy szerint Sevilla polgármesterét tisztelhette meg ezzel. Abban meg ma is mindenki egyetért, hogy a BB erőfeszítéseinek köszönhette a város az elismerést, mert rendkívül szigorú pályázat alapján döntött a nemzetközi bíráló bizottság, amelyben döntő szerepe volt a korszerű nagyüzemnek. Miért érdekes felhozni ezeket az eseményeket most? Példának okáért azért, mert szőrén szálán eltűntek a városik) határából azok a táblák, amelyek a nemzetközi elismerésről tájékoztatják az érkezőt. Szabó József mondta, annak idején a gazdasági diplomácia része is volt ez a díj-adományozás. S ne kössük hozzá, de igaz, eszköz lehetett a BB mára kiteljesedő sikereihez is, mert a cég újra hódít a nyugat-európai és amerikai piacon. A városokban pedig élő hagyományai vannak a bor-rendezvényeknek. Augusztus 20-án Göncz Árpád köztársasági elnök is megtiszteli jelenlétével a bogiári rendezvényeket, míg Lelle augusztus elején egy hetes színes programot szán a bornak. Szóval a cégéreket elvitte a boglárlellei szétválás. S valószínűleg az OIW történetében sem fordult elő, hogy a megjutalmazott település kettévált, azért sem, mert ezt a díjat egyszeri alkalommal ítélték oda. Mindenesetre dr. Kovács Miklós, Balatonboglár polgár- mestere nem hagyja annyiban a dolgot és az augusztusi fesztiválra elkészítik, kiteszik a táblákat a város határába. Báló Zoltán, a BB Borgazdasági Rt kereskedelmi igazgatója készséges segítséget ajánlott ebben. Balatonboglá- ron abban is mindenki egyetért, hogy tegye ugyanezt Balatoniéin. G. M.