Somogyi Hírlap, 1993. július (4. évfolyam, 151-176. szám)

1993-07-03 / 153. szám

22 SOMOGYI HÍRLAP — MŰVELŐDÉS 1993. július 3., szombat JAMBRICH LIZA MŰHELYÉBEN Kaposvári infernó Már az ódon épület is sugá­roz valami nem mindennapit. A magas, felújításra váró ház ablakai elől ellopják a fényt a lombok; a szobákban félho­mály dereng. Misztikus, sej­telmekkel teli miliőben él Jambrich Liza kaposvári ke­ramikusművész, akinek alko­tásaival Kőszegen, Szombat­helyen s a közelmúltban a Kisfaludi Utcai Általános Isko­lában találkozhattunk. Egy baranyai tanyán látta meg a napvilágot, s ötéves alig múlt, amikor a svábok lakta Szentlászlóra költözött család­jával. A kislány gyúrta a sarat, a tésztából figurákat formált. Keze nyomán apró állatok, emberfejek születtek. Megma­gyarázhatatlan késztetést ér­zett a formázáshoz, a rajzhoz. Diákkora kedves pasztellké­peit, festményeit megőrizte; a nappali falát több tucatnyi alko­tása díszíti. — Egyszer csak fontossá vált, hogy magam alakítsam az anyagot — mondja. — Mára pedig már olyan ez a munka, mint a kenyér és a víz, mint narkósnak a fű. Hogy jutott el a samottfigu- rákig az ügyes kezű lány? A szigetvári gimnáziumból a pé­csi Zsolnai-gyárba került, s porcelánokat festett. Neki — mint mondja — túl egyszerű a lelke, nem tudta elfogadni a túlzsúfolt, agyondíszített motí­vumokat. Felkereste a környék fazekasműhelyeit, hogy tanulja a szakmát. Bakócán Sáfrány Géza mellett korongozott, s parasztedényeket gyártott. Kaposvárra Tamás László fa­zekasmester hívta, s évekig habánnal foglalkozott. A Fa­zekas Háziipari Szövetkezet­ben sem talált igazán magára. Megismerkedett Simó Ágos­tonnal, egyik neves keramiku­sunkkal, akinek mindig ad a véleményére. Úgy véli: a tőle tanultak felérnek egy főiskolá­val. Műhelyében égetésre váró munkák. Noé bárkáját, öreg al­kimistát formázott meg, utca­zenészek, csőlakók szána­lomra méltó arccal néznek ránk, aztán megelevenedik a kaposvári aluljáró is felirataival. Odébb a pokol bejárata. A sö­tét alakok háttal álnak a kapu­nak, s bebocsátásra várnak. Fölöttük az ördög kényelme­sen elnyúlva kajánul vigyorog. Másutt nyelvét öltögeti. Nyo­masztó hangulat, igazi infernói világ. Olyan ez a munka, mint nar­kósnak a fű Fotó: Kovács Tibor — A feszültségeim, szoron­gásaim az agyagban mutat­koznak meg. En is létbizonyta­lanságban élek, mint a többiek. A sorban állás éppúgy jellemző egy munkaerőközvetítő irodára — mondja magyarázatképpen. — Vagy kukkantson be egy-egy bérházba, s nézze meg, mi kerül az asztalra hó­nap végén — tanácsolja, s egyik új munkájára mutat. Az asztal körül négy éhes lurkó várja az ételt, a sarokban kétségbeesett asszony borul férje nyakába. A tányérok üre­sek... — Nap nap után megélem a szegénységet én is, hiszen nem használhatom azokat az alapanyagokat, mázakat, fes­tékeket, amelyeket szeretném. Már-már kőbaltával készítem a kerámiát — fakad ki, majd egy ideiglenes raktárba kalauzol. — Nézze, ezek a virágcse­repek, ezek a manócskák, nyu- lak jelentik ma a kenyeremet. Egyik barátnőm vállalta, hogy piacot szerez nekik. Amíg nem jutok nagyobb összeghez, fej­leszteni sem tudok. Pedig any- nyi elképzelésem van! Betle­hemet szeretnék, ahol a há­romkirályok helyett három ör­dög jelenne meg. — Ez kissé profánul hangzik! — Miért volna az? A jó mel­lett mindig ott van a rossz, és félő, hogy az győzedelmeske­dik, ha nem figyelünk kellőkép­pen — vág vissza. Amikor arról faggatózom, miért éppen ebben a világban érzi jól magát, így felel: Az emberek hétköznapjait át­itatja a családi dráma, a fe­szültség és a magány is. Hogy én ezt mértéktartóan, s esztéti­kusán megfogalmazhatom ke­rámiáimban, mindennél na­gyobb örömöt jelent. — Nem adna az nagyobb boldogságot, ha az életet az optimistább oldaláról közelí­tené meg? — Ehhez nem nekem, ha­nem a világnak kellene meg­változnia! Ki kell lépni az ut­cára, el kell menni az aluljá­róba, s mindjárt szembesülhe­tünk a mindennapi léttel. De lehet, hogy amire megöreg­szem, majd készíthetek egy csodaszép mennyországot is. Lőrincz Sándor A gyergyói poéta Amikor Bajna György ránk kopogtatott a Somogyi Hírlap szerkesztőségében, a Hargita Népe gyergyószentmiklósi munkatársaként, ízes-csendes szavával, tágra nyílt szeme mohó érdeklődé­sével, a vendégségbe hívott idegen tartózkodásával — mintha valami eredeti hargitai hűvös fuvallat érkezett volna vele. Szerénységével, derűjé­vel, tapasztalni-vágyásával. Aztán gyorsan oldódott: be­fészkelte magát a Csokonai fogadóba, megízlelte Jang főztjét is az Ady utcai pizzéri- ában, töviről-hegyire végigta­nulmányozta és végigdisku- rálta a szennai falumúzeumot és végigjárta a nagyatádi me­nekülttábort is. Akkor lepőd­tünk meg, amikor mindezek pár órás lenyomataként egy-egy élményverset tett az asztalra. No nem hivalkodóan, hanem szerényen, odacsúsz­tatva inkább. A literatúrában egyáltalán nem szokatlan az alkalmi versek „keletkezése” — engem inkább az lepett meg, hogy az alkalmiság röpke élményében is egészen jó versek kovácsoltattak. Sok derűvel, életörömmel, máshol megrázó együttérzéssel, a közös sors megélésével, no meg a jó étek iránti vonza­lommal, a gyengébb nemet övező erős tisztelettel, frissen fogant barátságok könnyű pá­rájában. Aztán hazautazott Bajna György. Most pedig karcsú verses­füzetet hozott a posta — első kötetét Hófoltok címmel, amely a gyergyószentmiklósi Mark-House Kft kiadó jóvoltá­ból jelent meg, s készült az In- fopress Rt-nél Székelyudvar­helyen. No lám — gondoltam, most jött a valódi „névjegy” Bajna Györgytől —, kézbe fogva az akár együltő helyben is végig­olvasható vékony kötetet. Amelyben azonban — ha jól számoltam — elfért azért hat­vanhat vers. Hatvanhat gyer­gyói fogantatású költemény, amelyet a lokális kötődés — olvashatóan — nem béklyóz, hanem röptét. Amelyben a családi és önsors kerete nem záróvonalakat jelöl ki, hanem kifutópályát inkább, amelyet a mindennapok fogságában is a kitörés vágya hat át. Nagyon tetszik, hogy nem pózol ma­gára semmiféle stílust vagy felfogást, tud és mer szelíd vi- lágú expresszionizmusba vál­tani, kellő bölcsességgel tö­möríti epigrammáit, máshol meg vidám és magabiztos kézzel ereszti szabadjára a gondolat paripáit, hadd nyar- galásszanak tág tereken. Lát­szik: az első kötetbe minden­ből akart adni, magát minde­nünnen megmutatni, hiszen önállóan bemutatkozni ily mó­don nem kis dolog. Úgy vélem sikerült is. Sikerült azáltal is, hogy különböző mondandójú és hangoltságú versei mögött felsejlik egy meghatározó alapélmény, ha az egyáltalán élménynek nevezhető. S ez a szorongás. Szorongás önma­gáért és mindnyájunkért, nem kufárkodva a divatos életér­zéssel, hanem kivajúdva, ma­gányos verítékezésben meg­szenvedve inkább. Most már így ismerjük Bajna Györgyöt: derűs és aggódó arcát eggyé vetítve; első kötetének tiszte­lettel örülve, újabb jelentke­zése reményével. Tröszt Tibor Bajna György versei Egyszer ment el Rezesbanda csattogott az állomáson könnyes dalokat. Dédapám zöld ládát vitt utána szekéren. Fölmentett hazafiak szavaltak a peron derékig érő sártengerében. Tavasszal gólyák vittek hírt neki, ősszel gólyák hoztak hírt felőle: — egy kortynyi vizet kért és a kenyeréért kapott dohányt már más szívhatta... Nagyapám egyszer ment el innen. Szakállából soha nem bontogathattam < meséket. Táltosait elvitte a tífusz, ott Galícia valamelyik suttogó nyírerdőjében, egy latyakos estén, amikor megért egy kortynyi poshadt víz egy életet s egy marok soha-el-nem-szívhatott katonadohány egy olyan nagy kenyeret, amekkorát holtunkig majszolhatnánk. Félelmeim 1. Az álmaim galambok fényt tűztek tollaikba csak ki ne tömjék őket is elsietett parancsra 2. Az éjszakától lőszerraktár fényei védenek e féleleműző biztonságtól nappal is reszketek Úgy alszom el Ma úgy alszom el, mint egy gyermek, nagy játszóterekre röpít álmom. A zivatar is megreked valahol egy szépen fésült, virágos kaszálón. Pöttyös labdával álmodom felrúgom a nyugodt égig, s papírcsákósan vágtatok csatatereimen végig. Egyszerűen csak kilépek e rámparancsolt maskarából, a régi kislánnyal játszom majd, ki cica lesz ismét és nyivákol. Néki is jó lesz, nem riasztja rosszul alvó csemetéje, szappanbuborékot fúvunk jó sokat a Nap kezére. Ma úgy alszom el, mint egy gyermek, elfeledve minden gondom. Csak anyám nem lehet mellettem, hogy altasson és mesét mondjon. Kasza, embör N agyon lázították a port a Ká- csa utcában a gyerekek: a méta nevű játékban, amely­nek legközelebbi rokonai a baseball és a krikett, bizony sokat kel­lett futni. De hiszen mi volt ez a por­felhő a tengődi esőhöz képest, mely néven a táltos széllel érkezett homok­vihart, illetve azok, akiknek esztendőn­ként részük volt benne. Mint ennek a három alaknak is ni, akik nagyon cél­irányosan lépkednek a porlódi utcán, melyet a várost elnyelő árvíz előtt ti­tokzatos módon még Liba utcának hív­tak volt. — Messze-é kenyér nélkül? A kér­dés egy napsugárdíszes ház előtti pádról érkezett, egy deres harcsaba­jusz alól. — Csak ide, Becsey uramhoz ka­száé' — felelte az egyik tengődi em­ber, akinek szalma volt tűzve a kalapja mellé. Meg is álltak mindjárt a követ­kező háznál, ahol egy esőverte, nap­szítta kasza hirdette a vasárus dicső­ségét. — Nézhetem a métát? — kérdezte a gyerek, aki nagyon formázott az ala­csonyabbik férfihoz. — Nézhedd — hangzott a felelet. — Szívem szerint ezt a kaszát vön- ném mög — mondta a fiatalabb férfi. A szalmaszálak megrendültek a kalap­ján. Csak olyat tösznek ki, ami jó. — Félig mán mögötte a rézsda — legyintett a másik, és belépett az ajtón. A szalmás kalapú követte: nem azért hívta ide kaszaválasztónak Tóth Jánost, mert annyira biztos lett volna dolgában. A takácsmester, aki mind­inkább aratógazdai keresményéből és tekintélyéből élt, megvárta, míg előke­rül a vasboltos, aki ugyan nem hallott még harangozni egy Mikszáth nevű, modernista íróról, de annál jobban üsmérte Tóth uramat. — Kaszát gyüttünk nézni — mondta köszönésképpen Tóth János. Ami azt jelentette: de nem biztos, hogy vé­szünk is! — Hát nézzenek csak körül kendtök — mondta a kereskedő, és vissza­ment a raktárba. Nem az ő idegeinek való volt, ami ezután következett. A fiatalabbik férfi olyan gondolom- formán kiválasztott egyet a mezők kardjainak rengetegéből, a szájához emelte, és rákiáltott. — Hukk! De bizony a kaszapenge nem szólt vissza. Már nyúlt is a következőért. Le­tört a kalapja mellé tűzött szalmából egy gyufaszálnyit, megnyálazta, keresztben a kasza ormára tette — szépen hosz- szára fordult, mint a parancsolat. — János bátyám, ezt nézze mög! — mondta bizakodóan. Tóth János elővett a zsebéből egy krajcárt, lapjával végighúzta a kasza élén — az érme többször is megsza­ladt. Mindenesetre nem ragadt. — Ennél még éggy sarló is jobb, Mátyás — adta ki a verdiktet. Némi kedveskedés is volt e szóban, mert a kaszavásárlót eredetileg Mihálynak keresztelték. Belügyminiszteri enge­déllyel változtatta meg a nevét Hu­gyozó Mihályról Hugyozó Mátyásra. Más baj nem volt véle. — Én azért bízok hozzá — erős- ködött a Mihályból lett Mátyás —, de nem tudom möghatározni magamat, mögvögyem-é vagy sé. — Ezért vagyok én itt — gondolta Tóth János. — Mög azér1 mer' a ken- dörvászon rőtjiér' mán két kiló rozsot sé adnak — mondta benne egy má­sik hang. Lekapta a kalapját, a pengét lapjá­val a fejére tette, és szó nélkül meg­húzta a két végénél. A kasza elgör­bült. — Válasszon kend, János bátya! Hugyozó Mihály belenyugodott sorsába. Pedig hasonlatos volt ez ahhoz, mintha feleséget választana neki az aratógazda. Tóth János méltósággal nyomta a fejébe a kalapot. Hosszasan szem­revételezte a pengeerdőt. A szeme megállapodott egy fehéren csillogó kaszán, amely egy árnyalatnyival vi­lágosabb volt a többinél. Kézbe fogta, óvatosan végighúzta az ujjait az élén meg a fokán. Az arca nem árult el érzelmeket. Váratlanul rá­csapott vele egy üllőre, és földobta a levegőbe. A penge tiszta, magas hangon zengett, mint az elsőáldozó lányok kórusa a templomban. Tóth János lehajolt érte az olajos, fűrész­porral beszórt padlóra. — Ez lössz a' — mondta. Erre a szóra a boltos is előkerült. — Hogy adi? - kérdezte Tóth Já­nos. — Ahogy tavaly. A vaskereskedő ezzel útját állta minden alkudozásnak. Mit volt mit tenni, fizetni kellett. — Mán tavaly is nagyon főcsapta az árát ez a vasáros — mondta oda- künn az aratógazda az újkaszásnak. — Mintha még picillötte is vóna érte a pénzt! — Hugyozó Mihály Má­tyás az örvénél fogta a vállának tá­masztott pengét, akár egy kardot. — De ewe' e' vághatnád a csontját is — mondta a kaszaválasztó. Odaértek a métázókhoz. — A régibül fűrészt csinyálok — mondta a megszépült nevű. — Palkó! A gyerek az első szóra hozzájuk fu­tott. Nem kérdezett semmit, akinek volt szeme, láthatta a kaszát, meg a tulajdonos büszke arcát. — Akarsz-é vasáros lönni, Palkó? — kérdezte Hugyozó Mihály, illetve Mátyás. — Akar a ménkű — mondta a fiú óvatosan. De magában egy nótát dú­dolt imigyen: Én mán többet nem kapálok, bóto- sinasnak állok... — Hát hunn lössz az áldomás, Má­tyás — kérdezte az apja. — Mög né bántódjék kend érte, de odahaza a Masa szülém borméré­sibe. Nagyon möglelkölt a feleségöm, hogy még napszállat előtt otthon lö- gyek! Tóth János megvetően hallgatott. Amikor elindultak, Palkó közbekoty- tyintotta: — És mi vóna, ha ez a kasza mégsé vágna majd röndösen? Az apja kész volt a felelettel: — Ha nem úgy vág, ahogy köll, ak­kor vagy a kasza, vagy a kű, vagy az embör, vagy a fű az oka. Hogy kétség ne maradjon, az em­bör szóra tette a hangsúlyt. Temesi Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents