Somogyi Hírlap, 1993. február (4. évfolyam, 26-49. szám)
1993-02-06 / 31. szám
10 SOMOGYI HÍRLAP — TIPP, TÁJOLÓ 1993. február 6., szombat Tinidivat a porondon Tanulók tervezték és varrták Igazán kellemes látványban volt része annak, aki a magyar kultúra napjának délutánján betévedt a csurgói Nagyváthy János Ipari és Mezőgazdasági Szakközépiskola és Szakmunkásképző Intézet aulájába. 24 mutatós diáklány, a ruhaipari szakmunkásképző és szakközépiskola növendékei ugyanis itt mutatták be saját készítésű modelljeiket. Az elegáns mozgású lányok mintha egy divatlapból léptek volna a kifutóra, olyan köny- nyed, kecses mozdulattal vonultak a közönség elé. A kellemes, a modellek stílusát és a kort idéző zenét, akárcsak a bemutató kísérőszövegét, a diákok állították össsze. Az alkalmi modellek tanítómestere Vései Erika negyedéves tanuló volt. A csinos nagylány elvégezte a Dioro és a Charme divatstúdió egy-egy kurzusát és fáradtságot nem kímélve adta át tapasztalatait társainak. Sikerült egy-egy szögletes mozgású fiatalembert is megnyernie az ügynek, és mire az ifjak a szőnyegre (Fotó: Kovács Tibor) léptek, nyoma sem igen volt már a darabos mozgásnak, csúnya tartásnak. Sebestyén Lászióné ágazati igazgatóhelyettes büszkén szemlélhette tanítványait: az általuk tervezett modellek, a ruhák szabása és varrása, igényességet, fantáziát és nagyszerű stílusérzéket sejtetett. A jövő varrónői megpróbálták szem előtt tartani a legfontosabbat: az alkathoz, az egyéniséghez, az alkalomhoz, a korszellemhez és nem utolsó sorban az anyag minőségéhez igazodva álmodták készre modelljeiket. A könnyű nyári tinidivat, az elegáns, angolos délutáni kosztüm, a franciás koktélruha és estélyi, mind-mind helyet kapott a palettán. A bohókás biciklisnadrág és általában a nadrág- szoknya különböző variációi nagy tetszést arattak. A csurgói diáklányok modelljei között szinte mindenki megtalálhatta a neki tetszőt. Várnai Ágnes CSINOSAN A KONYHÁBAN A konyhában sütés-főzés, vendégvárás közben is legyen csinos a háziasszony. Ennek érdekében néhány divatos, ízléses, könnyen elkészíthető kötényt ajánlunk. 1. Piros vagy fehér színű vászonkötény, fehér-fekete csíkos fodorral díszítve és elütő színű, szívalakú zsebbel. 2. Teakötény, fehér hímzett batisztból, sima, elütő színnel társítva, a szélén keskeny csipkével. 3. Kockás kartonból mini-kö- tényszoknya, három különböző színű rátett zsebbel. 4. Vállas kötény mintás és sima kartonból, széles övpánttal és vízszintes irányú zsebekkel. 5. Fehér-piros pettyes kantáros kartonkötény, széles csíkos kartonnal keretezve. A mindentudó szódabikarbóna Gyorsabban megfő a szárított főzelékféle, ha előző este langyos vízbe áztatjuk, amelybe egy kis kanál szódabikarbónát is feloldunk. Nemcsak a gyomorbántal- mak jó gyógyszere a szódabikarbóna, hanem kiváló mosópor és puhítószer is. Ha véletlenül valamibe túl sok olajat töltünk, elég egy csipetnyi szódabikarbóna, és kiküszöböli a hibát. Az asztalterítőből könnyedén eltávolítható a kávé-, teavagy cigarettafolt, ha szódabikarbónába mártott nedves ruhával átdörzsöljük. A szódabikarbónát használhatjuk a hűtőszekrény tisztításához is. Fél liter vízben oldjunk fel három kiskanálnyit, és ezzel a folyadékkal mossuk ki a hűtő- szekrényt meg a mélyhűtőt. Kiválóan semlegesíti bármilyen étel szagát. A szódabikarbóna kiváló szépítőszer is. A fürdővízbe oldjunk fel mintegy 10 dkg-ot, ez alaposan letisztítja a bőrt és elősegíti a bőr légzését is. Egy kevés szódabikarbónával könnyedén eltávolíthatjuk a bútorokról és különösen az asztalról a poharak nyomát és más foltokat is. Ugyanígy tisztíthatjuk a márványlapot. Utána langyos vízzel öblítsük le. A somogyi konyha receptjei A tájjelegü somogyi konyha receptjeinek gyűjtését még a múlt évben megkezdtük. Az első fordulóban a díjakat is kisorsoltuk. A gyűjtőmunkát folytatjuk, s mivel igen sok jó javaslat érkezik lapunkhoz, továbbra is közöljük a régi somogyi konyha „ízeit”. Tepertős burgonya Hozzávalók: 1 kg burgonya, 20 dkg tepertő, 2 dl tejfel, 2 egész tojás, 2 nagy fej vöröshagyma, 1 púpos evőkanál liszt, 1 teáskanál piros paprika 3 gerezd fokhagyma, étolaj, só bors. A burgonyát meghámozva vékony karikára szeljük. A lisztet, a sót, a paprikát ösz- szekeverjük, a tepertőt apróra vágjuk, a vöröshagymát ugyancsak vékony karikákra vágjuk. Fagyos zsírral kikenünk egy tepsit. A krumplit a fűszeres liszttel jól összekeverjük és a tepsibe terítjük, tetejére szórjuk a karikára vágott hagymát, a felaprított tepertőt. A tejfölt az étolajjal és a két tojással elkeverjük és ezzel egyenletesen meglocsoljuk a krumplit. Előmelegített sütőben először alufóliával lefedve kb. 40 percig sütjük, majd fólia nélkül szép pirosra pirítjuk. Túrósajt Hozzávalók: 1 kg tehéntúró, 10 dkg vaj, 1 kávéskanál őrölt kömény, 1 kávéskanál piros paprika, mok- káskanálnyi szódabikarbóna, 1 kávéskanál só. A túrót áttörjük és összedolgozzuk a többi felsorolt anyaggal. Lassú tűzön, állandóan kevergetve addig főzzük, míg nyúlós lesz. Kivizezett őzgerinc formába vagy porcelántányérba öntjük, hűvös helyre tesszük. Egy órai pihenés után már szeletelhető. Bukovics Vendelné, Kapovár Telefon-Horoszkóp mag Tar nyelven] Ti>d| iftWvU i fcj ■ ii|1i ehil* M>nxíJb ^ 1 f 1 ívd M r fi é nlmDl1 1 áraJjjl «lALIv * *'* *ft íf Wl/I 4M MO 76 + nimol Él sjflj-i» FulyajlZilaj. i npb Ein* ír 40 Bik 41 V ifánlri 4« HUik 1 »I» [MWÉlll I yi 11 __________ G ondos gazda A kórokozók egy része a talajban él és az elvetett magvakat támadja, de nagy részük a vetőmaggal terjed. Ez a magyarázata annak, hogy a primőr és a korai hajtatott zöldség termesztésében a csávázás nagymértékben befolyásolja a termelés eredményességét, gazdaságosságát. A káposzta- féléknél ezért ajánlott a Tristar F-1 FR, a Rodolfo F-1 FR, a Ce- llcece F-1 FR, a dán tartós káposzta, mert ezek ellenállóak a A zöldségmagvak csávázásáról Fusarium, a Mikroszferella gombabetegségeknek. Az uborkafajok közül az Alert F-1, az Arena F-1 ellenáll a lisztharmatnak, az uborkavarasodás- nak, az uborka mozaikvírusának, nem beszélve arról, hogy valamennyi virág termést hoz. A „kertész-mesterek” azt is tudják, hogy a HRF F-1 fehér bogyójú paprika a legjobb minőségű, kiváló hibrid. Persze ezek a garantáltan biztos, piacképes terméket adó vetőmagvak drágábbak. így a kertészkedők egy része kénytelen az „olcsóbb” módszerhez, a vetőmagvak csávázásához fordulni. Csávázásra a következő készítmények közül választhatunk: TMTD 60 százalékos porcsávázó, vetőmagkilónként 3 gramm szükséges, Orthocid 50 WP porcsávázó 3 gramm, Agra- cit 3 gramm, Dithane M-45 3 gramm. A Brestan 60 gombaölőszerből 1 liter vízben 1 gramHoroszkóp mot kell feloldani, és abban tíz percig kell áztatni a vetőmagot, majd csapvízzel leöblíteni vagy pedig megszárítani. A nátronlu- gos nedves csávázás a paprika- és paradicsom-vetőmagvak vírusmentesítésére használható. Egy liter vízben 15 gramm kristályos nátronlugot oldjunk fel, és ebben 15 percig áztassuk a magvakat. Ez a csávázás kizárólag a vetőmagvak felszínén levő vírusbetegségek ellen hatékony. Dr. Jasinka János KOS (III. 21. — IV. 20.) Szerelem: Nehezen köt kompromisszumot, inkább szakít. De még nehezebben viseli, ha a végső szót a partnere mondja ki. A kudarcot kiegyensúlyozandó, azonnal új kapcsolatot akar teremteni. Hivatás: Rossz néven veszi, ha munkatársai más véleményen vannak, emiatt a héten apróbb veszekedésre is sor kerül, ami sértődéssel végződik. IKREK (V. 21. — VI. 21.) Szerelem: Hirtelen dprogramváltozás miatt eleinte szomorú, de a hét végére rájön, hogy olykor a véletlen a legjobb forgatókönyvíró. Váratlan ismeretség, vidám társaság teszi emlékezetessé ezt a hetet. S talán a frissen szerzett barát később mélyebb érzelmeket vált ki önből. Hivatás: Sok-sok tárgyalás, rövidebb-hosszabb utazás van kilátásban. OROSZLÁN (VII. 23. — Vili. 23.) Szerelem: Alaptalan a féltékenysége. Szerelem hűsége az ön érzéseinek tükre. Ha tehát szereti, viszontérzelmekre számíthat. Ha szakításra készül, akkor meg semmi értelme a féltékenységnek. Hivatás: Vannak napok, amikor semmi nem sikerül. A héten több ilyenre is sor kerül, de ez ne szegje kedvét. Ha felhúzza az orrát, csak önmagának árt vele. BIKA (IV. 21. — V. 20.) Szerelem: Bár a költő az mondja: „ábrándozás az élet megrontója”, de ez a héten önre nem vonatkozik. Az álomnak tűnő vágyak közül lehet, hogy nem is egy valóra válik. Hivatás: Bár ön nagyszerűen ért a konflfiktusok elsimításához, de ha ez személyét is érinti, már nem ilyen ügyes diplomata. Kérje ki idősebb kollégái véleményét vitásJielyzetben. . RÁK. (VI. 22. — VII. 22.) Szerelem: A tartós kapcsolatban élő Rák hölgyek a héten egy kis függetlenségre vágynak. Szeretnének saját magukkal foglalkozni, hogy később nagyobb odaadással vethessék magukat a kapcsolatba. Hivatás: Elképzelhető, hogy sok Ráknak az életében jelentős változás következik be ezekben a napokban, új munka vagy új kölrnyezet teszi próbára.. SZŰZ (Vili. 24. — IX. 23.) Szerelem: Kicsit zaklatott, mert olyan híreket hall partneréről, ami sérti a hiúságát. Ahelyett, hogy megsértődik, inkább azt kellene megnéznie, mi volt a szándéka a pletykafészeknek. Lehet, hogy csak bosszantani akarta önt. Hivatás: Az utóbbi hetekben több ajánlatot is kapott, de mindegyikben talált valami negatívumot. Talán a héten másként lesz.