Somogyi Hírlap, 1992. május (3. évfolyam, 103-127. szám)

1992-05-16 / 115. szám

1992. május 16., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 MIÉRT MARQUEZ? A könyvet vagy tíz évnyi szellemi tespedés után olvas­tam el, s tettem értetlenül félre. „Miért Nobel-díjas?” — tűnődtem, hiszen csak törté­netek és történetek jöttek. Összefüggés nélkül, groteszk és lírai részek minden gondo­lat nélkül, és sorsok, mint a tündérmesék oly képtelen, semmi közük az én hajszás mindennapjaimhoz. Egy viha­ros körkép, amelyből nem ke­rekedik ki semmi. ♦ Ez a semmi volt aztán az, ami nem hagyott később nyu­godni. Mert letettem a könyvet és elfelejtettem volna, de nem tudtam. Időnként újra láttam magam előtt a foszforeszkáló szemű kislányt, aki a rajtaka­pástól szorongva a sötétben guggol és földet meg falat eszik, miközben halott szülei­nek csonjai valahol tiltakozva zörögnek a házban. Vagy eszembe jutott a szerencsét­lenségében is kegyetlen anya, aki királynőnek gondolván magát palástban bolyong a ki­etlen és sötét házban, miköz­ben a láthatatlan orvosokkal beszélget, s rég elfelejtette már kitaszított lányát, kit zár­dába csukatott, s ki némasági fogadalommal tiltakozott az anyai terror ellen, majd bele­halt a szeretetlenségbe. Kísértett a fiatal és tetterős Ursula képe is, aki a család összetartásán fáradozva bé­két és jólétet teremtett hosszú időre a házban, majd száz évesen múmiaszerűvé zsugo­rodva ükunokái porban hú- zott-vont játékszerévé vált, s elhitették vele, hogy már ha­lott, de hiába hívta kétségbe­esve halott szeretteit, senki sem látogatta meg. S visszaköszönt az ezredes is, aki oly sokáig harcolt forra­dalmi csapatai élén az ország szabadságáért, hogy végül el­felejtette ki az ellenség, ki a barát, s amikor felismerte, hogy diktátorabb lett a gyűlölt diktátornál, már mellé is ülhe­tett volna a kormányzói asz­talnál, de inkább arany ha­lacskák készítésével foglalko­zott, amelyeket esténként lel­kiismeretesen megolvasztott újra, hogy másnap is legyen munkája. S miután ezek a gondolatok újra meg újra eszembe ötlöt- ték, egy év múltán megint elő­vettem a könyvet. S olyan fel­fedezést tettem, amit már so­kan előttem is: remekmű. Újra kapható Marquez: Száz év magány című könyve, avagy Minden hatalmat a képzelet­nek! Minden hatalmat a képzelet­nek — mondja Marquez, — merthogy a világ legtöbb dolga a kanáltól a szívátülte­tésig először az ember képze­letében teremtődött meg. ♦ A jó regény sohasem politi­kai vagy társadalmi jelképet követ, csak a valóságról szól­hat, így teremt nyugtalanságot maga körül. De a valóságba nem csak az tartozik, ami kéz­zelfogható — Marquez lega­lábbis ezt vallja.Nem vagyok teoretikus alkat — nyilatkozza magáról. — Mindjárt leteszek egy könyvet, ha egy kicsit is untat. Célom ezért az volt, hogy elmeséljek egy érdekes történetet egy családról, ame­lyik a vérfertőzéstől retteg négy nemzedéken át. A Száz év magány témáját hosszú időn át hordoztam magam­ban, s évekig csak egy kép kí­sértett: egy öregember, aki magával visz egy gyereket, hogy megnézze vele a jeget, amit a cirkuszban látványos­ságként mutogatnak. ♦ Hogyan születik az iroda­lom? Hogyan lehet, hogy csak egy mesét kíván leírni valaki, s az író rögeszmés látásmódjá­tól megfertőződve az egy­szerű családtörténetből az emberiségvilágtörténete, s esendő-halandó szereplőiből a létező összesember arca néz vissza ránk? Számunkra, kiknek kultúrája többnyire az értelem és ta­pasztalás hitén nyugszik külön érdekessége e könyvnek a természetfölötti, aminek szim­bolikus mondanivalót tulajdo­nítunk. Számunkra ezeknek az ese­ményeknek filozófiai jelenté­sük van, s szerintem ezen de­rül olyan jókat Marquez. Mert rendkívül jól szórakozik a kritikusok hadán, kik Párizstól Venezueláig mélyrehatóan elemzik fő művét, s az író sze­rint mindig mellékfognak. ♦ Marquez ugyanis állítja, hogy amit elgondolunk, az megtörténhet, ezért a képzelet és a valóság közt alig van át­menet. Említi, hogy 1894-ben az Amazonas-vidéken az em­beri hang hatására ömlő fel­hőszakadás indult elsöpörve mindent, mi útjába került. Állítja, hogy Magelhaas első világkörüli útján a kutatók olyan növényeket, állatokat és emberszerű lényre utaló nyo­mokat találtak, amelyeket azóta sem sikerült újra felfe­dezni. Vagy, hogy létezett olyan több mint húsz méter hosszú anakonda, amelynek egész testét pillangók borítot­ták. Ezek a történetek Mar­quez számára (komolyan gondolja-e?) nincsenek túl a valóság határán, s valahol itt lehet könyvének titka. Hiszen áradó mesélő kezdve, mely így egybefonja a lehetőt s a lehetetlent, már önmagában is erősen szuggesszív ha­tású.Ugyanakkor kemény és erőteljesen reális emberábrá­zolása, mely az önsorsrontó tragédiáján át a tehetetlenség makacsul védett álomvilágáig sokszínű és árnyalt, felfo­kozza ennek a kétrétűségnek együttes hatását. A valóság­nak és a látomásszerűségnek egymást átfedő kettőssége itt olyan oldott egymásrautalt­ságban jelenik meg, mint min­dennapjainkban például a test és lélek egysége. Minden jó regény egy rejtvény — mondja Marquez, de nem szeretnék igazából beleesni abba a csapdába, amibe kriti­kusait gyűjti. Végülis nem ér­demes magyarázni azt ami szép, vagy jó, mert minden művészi alkotással úgy já­runk, hogy miután már min­dent kielemeztünk belőle, még mindig marad valami, ami nem magyarázható, ami több, mint az egész eddigi együtt. Több, mint amiről a mű szól, s végülis ez a többlet teszi mű­vészivé. Hogy ez a többlet az írótól származik-e, vagy attól, aki olvassa vagy a körülöttünk lévő általunk tapasztalt világ okozza-e, ne kutassuk. Amit igazán el kell mondani a könyvről az csak annyi — ér­demes elolvasni. László Ágnes R égi barátomat kere­sem az ódon házban, ahol lakott (ponto­sabban, úgy tudtam: lakik). Kötényes, papucsos, elhanyagolt külsejű hölgy fo­gad. (Hölgyet mondok; rész­ben a nők iránt érzett megvál­toztathatatlan tiszteletem, részben az asszony fáradt, de nemes arcvonásai miatt.) T. L. úr?!, kérdezi csodálkozva és elmosolyodik. Láthatóvá vál­nak ezüstfogai az alapvetően foghíjas szájban. Ó, ő már ré­gen elköltözött. Megmondja a telep címét. Lepusztult panelházak kö­zött csatangolok egyre elcsi­gázottadban, fáradt arcú em­bereket kérdezek, mondják: erre, arra, talán ott... Nehezen igazodok el a teljesen logikát­lan építkezés és épületszá­mozás miatt. Végül rátalálok a házra, amelyik pontosan ugyanolyan mint a többi. Né­zem a szürke panelfalra ra­gasztott majolika-számot: ez az! Próbálom kinyitni a fémke­retes ajtót. Nem tudom: zárva van. Keresem a barátom ne­vét a kaputelefon-csengő nyomógombok mellett. Nem találom. Szerencsére egy asszony, bevásárlószatyorral a kezében éppen jön és nyitja a kaput. Gyanakodva néz rám, de beenged. Mászkálok a lépcsőházban le-föl, olvasgatom a névtáblá­kat. Érzem, hogy izzad a há­tam. Kit keres?, szól rám egy középkorú ember. Itt sem a segítőszándékot, hanem a gyanakvást érzem. Mondom, hogy kit. T. L... T. L... Ja igen, talán a harmadikon, mondja és megy tovább. Fáradtan, gépiesen lépked. Én is. A harmadik emeleten talá­lomra becsöngetek az egyik lakásba. Döbbenettel nézem: egy kötényes, papucsos, el­hanyagolt külsejű hölgy nyit aj­tót. T. L? Tessék csak jönni utánam, mondja. Ajtókat nyi- togat; csattognak előttem a papucsok. Kezemben lóbálom azt a kétliteres demizsont, amit — tele jófajta száraz vö­rösborral — magammal hoz­tam, azzal a szándékkal, hogy majd megiszogatjuk a bará­tommal a viszontlátás örö­mére. Kicsi a lakás, de a szo­bák kaotikus elrendezése mi­att olyan, mintha labirintusban járnánk. Üvegkalitkaszerű szobán baktatunk keresztül; a gépies mozdulatok közepette eleinte észre sem veszem, hogy a szobában, két nagy ágyon, gyűrött ágyneműk kö­zött négy meztelen fiatal heve- részik. Két fiú és két lány. Tu­lajdonképpen függönyök ta­karhatnák el az ágyakat, és takarók a meztelen testeket, de ' most a függönyök félre vannak húzva, és a fiatalok cseppet sem igyekeznek el­fedni pucérságukat. Az egyik fiatal valamit mormol az orra alatt, úgy tűnik hozzám szól, mivel rám néz, de nem értem mit mond! Megkérdezem, megismétli, de most sem ér­tem, beszéde annyira artiku- látlan, nyegle és motyogó. Úgy teszek mintha érteném és elnézést kérek a zavarásért. Néhány másodperc múlva csodálkozva tapasztalom, hogy még én pirultam el. Za­varomban megkínálom őket a borból. A lányok mohón nyúl­nak az üveg után és húznak belőle, a fiúk csak utánuk, erőltetett lassúsággal, mint akiknek nem fontos és csak nekem tesznek szívességet. Az egyik fiú poharat nyújt felém valami sötét löttyel az al­ján. Varjúvér, mondja vigyo­rogva. Ezt tisztán értem: várj ú v é r. Töltsem rá?, kérdezem a pincérek udvariasságával, és a passzionátus ivók bort tisztelő megbotránkozásával; keverjük? Itt mind anégyen hirtelen, röviden felröhögnek. Ke-ver-jükl? persze! Tekinte­tük sötét, tompa és zavaros. Különös fájdalom és sajnálat hasít belém. A hölgy a helyi­ség közepén áll klasszikus kontraposztban és tudomást sem vesz az eseményekről. Elnéz valami teljesen indoko­latlan irányba, tekintete kifeje­zéstelen, arca rezdületlen, mint a háborúkból megtért ka­tonáké. Mondom: eleinte ne­kem sem tűnt fel, hogy itt em­berek vannak; inkább valami kísérleti nyúlketrecben érez­tem magam, és a szobában terjengő szag (vagy inkább: bűz) is effélére utalt. Mind a Szerelem: Stotz Mihály rajza négy fiatal fehérbőrű, ványadt; arcukon, karjukon apró sebek, lila és zölt foltok. Az asszony megindult, s én utána. A következő szobában rátaláltunk a barátomra. (Vagy: volt barátomra? Ahogy megláttam, rögtön ez a kérdés ötlött fel bennem: annyira ke­véssé hasonlított arra az em­berre, akit valaha barátomnak mondhattam.) A szoba egyik homályos zugában ült, öblös karosszékében. Szinte eltűnt benne. Csak két különös fé­nyű szem villant felém a cson­tig lesoványodott, borostás arcból, s ahogy végigfutott rajta a felismerés alig észre­vehető öröme: felállt. — Ő tartja bennünk lelket — nézett az épp becsukódó ajtó felé, amerre az aszsony távo­zott — ...már amennyire... Ági... (Hirtelen felrémlettek előttem a régi arcvonások, a pirospozsgás arc, az élet­kedvvel derűvel teli szemek. Szégyent éreztem, hogy nem ismertem föl, de nem árultam el.) Most ő az egyetlen kereső a családban. Én még egy fél évig kapom a munkanélküli segélyt... aztán..., aztán nem tudom mi lesz... A lányom még tanul..., már ameny- nyire...; a fiam... — itt elhallga­tott, ha lehet: mégjobban da­rabjaira hullott a romos arc; maga elé nézett és visszaült a karosszékbe. — Most ezt a borzadályt isszák... Kifőzött mák és varjúvér, alkohollal keverve... Tehetetlen vagyok. Felnőtt ember..., a maga éle­tét éli... csak az a szörnyű, hogy itt a szemem előtt. Az a baj, hogy nagyon elkényeztet­tük őket... még akkor, amikor volt miből. Mindent a fenekük alá toltunk, most meg azt vág­ják a pofánkba, hogy mi tehe­tünk róla... Hogy nem készítet­tük fel őket az életre... T. L. (a barátom?, hajdani barátom?) a bölcsészkaron végzett, eredetileg tanár volt, aztán újságíró lett. Feltűnt, hogy mostanában nem talál­kozom a nevével, de nem gondoltam, hogy munkanél­küli. Magamat okoltam meg a rengeteg lapot: nyilván olyan újságba ír, amit én nem olva­sok. ...persze, hogy párttag vol­tam. Hogy a fenébe lehettem volna másképp újságíró egy olyan lapnál, aminek a fejlé­cén ez áll: „Világ proletárjai egyesüljetek!’’?..., de nem ír­tam én olyat..., írtam én olyat? — nézett rám kérdőn. Nem, mondtam. Valóban nem írt „olyat”. Tárgyilagosan írt, pontosan, egy magyartanár precizitásá­val, kulturális kérdésekről, apró visszáságokról. — Hoztam egy kis bort — mondtam — termelői. — Va­lahonnan a könyv- és papír­halmok közül előkotort két gyanúsan homályos poharat, automatikus mozdulatokkal körbetörölte a szélüket és elém tette őket. Töltöttem. Egyszerre, rezdületlen arccal lehörpintette a háromdecinyi vörösbort, majd az órájára né­zett. — Lesz itt a telepen egy gyűlés. Valami új párt vagy szervezet alakul... ilyen fazo­nokból, mint én. De én nem lépek be! Nem én! Elegem volt minden közösségesdiből..., de el kell mennem, ne haragudj... megígértem. Tudod: a have­rok... — Fel is állt, tett-vett az íróasztalán, . bár Itászott a mozdulatain, hogy teljesen céltalanok. — Nem jössz el? — fordult hirtelen felém, és itt egy pillanatra ugyanaz a szempár nézett rám, mint an­nak idején a páston, amikor bevitt egy találatot. Nem tud­tam nemet mondani. Lementünk a rosszul megvi­lágított utcára. A homályból, a seszínű panelok közül sötét alakok bukkantak elő innen is, onnan is. Egyre többen jöttek, találkoztak, szétváltak, újabb csoportokat alkotva tovább mentek; sztereotip, halk üd­vözlések, kézfogások: kocca­nások, szétválások, újabb csoportosulások; akárcsak a golyók a sznúkerekasztal kék posztóján. Mi is mentünk, sod­ródtunk a többiekkel; senki nem mondta merre kell menni, mégis: mintha mindenki tudta volna. Szemerkélt az eső. Mocskos, töredezett járdákon, rondán fölkent bitumen úttes­teken, repedtfalú szürke be­tonházak között vonultunk. Egy presszó előtt haladtunk el: az üvegen át látni lehetett, amint rosszul öltözött embe­rek gubbasztanak a kényel­metlen kis kerek asztalok mel­lett a többnyire nagykabátban, görcsös testtartással, mintha muszáj lenne, mintha most is munkát végeznének. Beléptünk egy házba, egy pontosan ugyanolyan házba mint a többi. Élindultunk lefelé egy lépcsőn. Aztán betonfo­lyosókon vonultunk, végül va­lami betonbunkerben kötöt­tünk ki. Összegyűltünk vagy háromszázan a nyirkos leve- gőtlenségben. Csupa szeren­csétlen külsejű, mindenhon­nan kiszorult vagy perifériára sodródott, de szemlátomást jobb sorsra érdemes ember. Beszédek hangzottak el. Sorba kiment egy-egy ember, a többi elé állt és beszélt: mo­tyogva, monoton hangon, szinte érthetetlenül. Dilettáns szónoklatok, naív tervezgeté- sek. Már-már arra gondoltam: hozzá kellene szólnom, lenne mondanivalóm, és talán nem is mondanék használhatatlan hülyeségeket, de akkor hirte­len arról kezdtek vitázni — mintha ez lenne a legfonto­sabb —, hogy ÁSZ (Állástala­nok Szövetsége) vagy MÉSZ (Munkanélküli Értelmiségiek Szövetsége) legyen az egye­sület neve. Az egyik ember az ÁSZ mel­lett kardoskodott a kártyára hivatkozva, a másik a MÉSZ-re szavazott, mondván: amikor kirúgnak: mész, me­hetsz a francba... A vitának ezen a pont­ján észleltem némi szenvedélyt, de én nem éreztem mást, csak azt, hogy: ki, ki innen mi­nél előbb. Isten veled, mond­tam hajdnai barátomnak, és közben arra gondoltam: soha többé nem látjuk egymást. Meglepte hirtelen fölállásom, gyorsan kezet fogtunk és én elhagytam a helyiséget. Amikor kiértem az épület­ből: az első néhányszáz mé­tert szinte futva tettem meg. Aztán hirtelen megálltam, fe­jemet kissé fölfelé fordítottam a koromszín ég felé; varjúcsa­pat röppent föl egy ott árvál­kodó fáról és lomha szárny­csapásokkal, károgva elindult a láthatatlan hegyek felé. CSERNÁK ÁRPÁD Varjúvér

Next

/
Thumbnails
Contents