Somogyi Hírlap, 1992. február (3. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-10 / 34. szám

1992. február 10., hétfő SOMOGYI HÍRLAP — MŰVELŐDÉS 5 „Tombolt” bennem az irigy­ség, amikor szombaton reggel kilenckor a Helicoop jóvoltából helikopter hozta meg a városi művelődési központ elé Kar­nevál herceget és a „szépsé­ges” Dorottyát. No, nem a rangjukat irigyeltem, nem ül­tem még helikopteren. A ha­talmas szitakötő érkezése azonban másféle érzelmeket is keltett: a sátorosok, ha lehe­tett volna öt kézzel kapasz­kodtak volna ponyvájukba a rotorlapátok keltette szélvi­harban. És a közönség... Az a ke­vés... Az árusokkal és a városi ifjúsági fúvószenekarral együtt csaknem ötvenen álltunk a té­ren. Bár az idő igen kegyes volt a szervezőkhöz, mégis kevés ember volt kíváncsi a farsang-kezdetre. No, nem baj, nézzük az ökörsütést, amely nyilván több embert vonz! Hát ez nem jött össze, de erről majd később... A délutáni farsangi felvonu­lás már emlékeztetett az évekkel ezelőtti jó hangulatú, vidám kavalkádra. Kár, hogy az egyik fő látványosságot, a lovas felvonulást elterelték a főutcáról, mondván: a dísz- burkolat nem bírja ezt a meg­próbáltatást. Újdonságként maskarás gyerekek ugrabug­ráltak, sok embert érdekelt a dél-amerikai népzenét játszó együttes, s az árusok nagy örömére megtelt a Csokonai utca. A báli kalauz igen gazdag választékot kínált, ám elma­radt a délszláv bál és a pöty- työs bál is. Míg a városi műve­lődési központban megrende­zett sportbál és a Kapos étte­remben a sváb bál igen jól si­került, a MTESZ székházba — ezerötszáz forintos belépővel — hirdetett Dorottya-bál nem volt igazán jó hangulatú. Se­baj, a szépségkirálynő-válasz- tás majd csak feldobja az em­bereket — gondolhatták so­kan. A farsang szépe, Por- dány H. Vera valóban szép, és Karneváli kavalhád Kaposváron Kavargás a herceg érkezésekor — Elterelték a lovas menetet — Maskarák és hejehuja — Farsangszépe-választás a Dorottya-bálon szépek udvarhölgyei is: Nagy Adrienn és Németh Kornélia. Ám van egy szépséghiba: a legszebb hölgyet nem a bálok legszebbjeiből választották, hanem csak a Dorottya-bál vendégei közül. Nem tudni, miért... S még valami: Kaposvár egyetlen exkluzív báltermé­ben bútorvásár van. A Doroty- tya hotel drinkbárjának bérlője azzal a kéréssel fordult az Im­pulse Kft-hez, hogy szeretne ott Dorottya-bált rendezni. El­utasították. Ettől függetlenül a drinkbárban és a mellette levő kisteremben is volt egy „kis-Dorottya”-bál, s kárpótlá­sul 15-én farsangi bált is ren­deznek. A szervezők mindent meg­tettek azért, hogy ezen a na­pon jól érezzük magunkat. A többi már rajtunk múlott... Tamási Rita (Fotók: Gyertyás László) Akcentus és gesztus Svéd és amerikai keresztények előadása — magyarul DÍJÖZÖN Országos Csokonai vers- és prózamondó-verseny döntője Kaposváron Ökörtelen farsang Végre! — ujjongtak a far­sangi napok szervezői, amikor az Orfeum vezetője felajánlotta: ökörsütést ren­dez az MTESZ udvarán. Ugyanis ez a látványosság már évek óta hiányzott a rendezvényről. A szeren­csétlen ökör annak rendje s módja szerint életét adta a sikerért, ám hiába... Szombaton reggel derült ki, hogy az MTESZ titkára megtiltotta az ökörsütést. A rendezők hiába ajánlották fel, hogy akkor süssék meg szegényt a művelődési központ előtti szabad terü­leten, még éjszaka is ott ár­válkodott „felfűzve” az ud­varon. S a nagy számú ér­deklődőre gondolva a vesz­te5 nemcsak az ökör... T. R. A kaposvári farsangi napok keretében láthatta a közönség a Covenant Players kaliforniai színházának vendégjátékát, a Múló dicsőség című színdara­bot. A kétszemélyes színtársu­latot egy svéd hölgy, Ulla Britt Knekta, valamint egy amerikai fiatalember, Michael Stevens alkotta. A plakátok — a városi mű­velődési központ hirdette — a kaliforniai vendégjátékot ma­gyar nyelvű előadásként hir­dették, így természetesen fölmerült a kérdés: miként szó­lalnak meg más nyelvet be­szélők a mi anyanyelvűnkön? Gondoltam, tán idegenben élő, egykori hazánkfiai lépnek majd színpadra vagy egysze­rűen a nyelvtanulási hobbi inspirálta őket — az állítólag nehezen elsajátítható — ma­gyar szavak tanulására. Egyik sem! Ez Michael bevezetője által nyilvánvalóvá lett; s to­vábbi, kevesek számára is­mert részleteket is megosztott a publikummal. A Covenant Players színház több száz csoportot ölel föl a világ min­den földrészéről. Van egy kö­zös dolog, amely ugyanaz bennük: keresztény hitük. Ők maguk majdnem kétezer da­rabot tanultak meg, s ami eb­ben különösen érdekes: nyol­cat magyar nyelven is tudnak. Ezek közül való a bemuta­tott Múló dicsőség című vígjá­ték, amely igen érdekes él­ményt nyújtott több szem­pontból is. Hamar rájöttem, hogy — még ha a színészi já­ték tartalmaz is értékes ele­meket — nem színházi elő­adást kell néznem. Annál is inkább, mivel nyelvünk kellő­képpen nehéznek bizonyult a két színész számára. így in­kább a dialógus megértésére fordítottam figyelmemet, mint­sem a játék élvezésére. Per­sze azért egy idő után meg­szokottá vált az érdekes kiej­tés, és figyelhettem a menyor­szági történetre. Arra a törté­netre, ahol Kovács úr nyugodt lélekkel érkezik egy bizonyos túlviláginak hitt helyre, várva a megdicsőülést. Ami koránt­sem bizonyul könnyűnek. Egy hölgy ugyanis kérdőívekkel fogadja: „Miben hisz ön?” És a Covenant Players Ko­vács ura önmarcangolása után elsétál, hogy visszagon­doljon a hölgyre, ott, a lelkiis­meretében. „Vagy amit akar­tok.” (ba-sa) A kaposvári farsangi napok keretében szombaton rendez­ték meg a somogyi megye- székhelyen az országos Cso­konai vers-és prózamondó verseny döntőjét. A reggel kezdődött maratoni versenyre harmincnyolc vers-és próza­mondót hívtak meg, a délutáni szuperdöntőn már csak tizen- ketten vettek részt, köztük négy somogyi. Az estébe nyúlt verseny ér­tékelésekor nem volt szűk­markú a zsűri. Két első díjat adott ki: Soós Juditnak (Zala- egereszeg) és Szabó Gert­rudnak (Szombathely). Meg­osztott második díjat kapott Király Erika (Balatonlelle) és Soós Melinda (Siófok). A két Soós lány — tévedés ne es­sék nem testvér, még csak nem is rokonok, most találkoz­tak először, Kaposváron. A döntő meglepetése volt: a harmadik díjat a nyugdíjas Makra Mihály (Makó) érde­melte ki. Hét különdíjat is kiadott a bí­ráló bizottság, közöttük is volt somogyi versmondó. (H. B.) A hadiflotta lőször csak az utcaseprő­kön látszott valami fényes, őszinte izgalom. Aztán a postásokon, a taxisokon és a jegyellenőrökön. Később a titkár­nők arca is felderült; csintalanul kezdtek kopogni az írógépek. Mind szaporább lett a pulzus, egyre mé­lyebb a sóhaj... Nem telt bele néhány nap és a csoportvezetők meg az osztályveze­tők kibékültek egymással, és együtt sutyorogtak a tavasziszél-léptű pin­cérlányokkal. Úgy, de úgy, hogy még a kávézacc is belepirult... Fele­lős beosztású rendőrtisztek zsíroz­ták be fegyvereiket, konok-bajszú huszárkapitányok kezében megállt a pallos... ■ Megállt az izgága lovasroham, fél­úton az ágyúgolyó. Csak a Kapos nevezetű árokban nem állt meg az élet! Döglött kutyák sodródtak a rohadó rongyok és fel­püffedt bútorok társaságában. Ezer örvénylő ördög szívta és sűrítette ezt a poklot, amelynek tetején büsz­kén trónolt egy kiherélt autókerék... Széltében-hosszában suttogott a város. Mindenkinek volt egy-egy ér­dekes teóriája. Némelyek szerint Gorbacsovnak fia született, azért ez a várakozásteljes izgalom... Mások szerint megpróbál kitörni a béke... Egyesek azt hallották, hogy 28 forint lett a cukor kilója... Valaki látta Jé­zust Kaposfüreden... Sőt, olyan is akadt, aki belehalt az alkoholmá­morba... Aztán — mint mindig — most is az újságírók csitították el a kíváncsiság háborgó hullámait... Feszes ritmusú cikkekbe — ahol csak úgy parádéztak a betűk — kö­zölték a várossal, hogy hadiflottája lesz. És innen már nem volt visszaút. A „gy” betűk, mint fékevesztett paripák száguldoztak az újságok lapjain. A máskor oly fegyelmezett „l”-ek, „v” és „k” betűk örömtáncot lejtettek. Gurultak, röpködtek a kalapok... A „j” hurka elveszett, de mit érde­kelte most... Hajónk lesz! Mit ha­jónk? Flottánk!... Hadiflottánk! Tu­catnyi Nautilus... Cirkálók! Rombo­lók!... Radar!... Attól fogva a város lakói társa­dalmi munkában szélesítették a Ka­pos nevű fertőt. Mélyítették. Beto­nozták. Bütyök, a Vizek Réme meg­fogadta, hogy nem dobja belé a csokoládépapírt... Archeológusok és botanikusok mentették az évez­redes tetemeket... Könnyűbúvárok nehézvizet hoztak a felszínre... Le­bontották a fúrótornyokat... A cser­készek gázmaszkokat osztottak szét, ingyen... A Patyolat vállalta, hogy ingyen kimossa... A Kefegyár, hogy ingyen kiporolja... A Mókus őrs, hogy kiteszi a napra... Heteken át dolgoztak. Lecsapol­ták a cukorgyári mocsarat, diadal­ívet építettek a Császárrétre, átfes­tették a templomokat, újrakövezték az utcákat, fésülködtek, fogatmos­tak, összeházasodtak és elváltak, mindezt szédítő eksztázisban... A puszta öröm kedvéért!... Gyermeke­ket nemzettek, akiket híres hadiha­jókról neveztek el. így születtek a szőke La Marchesák, a barna Gius- tinianák, a kékszemű Ar Royalok, Swiftek, Enterprise-k... Csupa, csupa erőtől duzzadó egészséges gyermek. Végre elérkezett a várva várt nap. Fellobogózták a várost. Mindenki ünneplőt öltött, és elfoglalta helyét a tribünökön vagy egyszerűen csak odaállt a megjuhászodott televény partjára, ahol fröccsöntött tulipánok s tavi rózsák dúgták ki fejüket a föld­ből, dacára annak, hogy ősz volt... Gerencsér Zsolt

Next

/
Thumbnails
Contents