Somogyi Hírlap, 1991. október (2. évfolyam, 230-255. szám)

1991-10-14 / 241. szám

4 SOMOGYI HÍRLAP — TÁRSADALOM, GAZDAS AG 1991. október 14., hétfő Az Alkotmánybíróság hétköznapjai Sztrájkvég A konvertibilitás Normakontroll és alkotmányértelmezés (Folytatás az 1. oldalról) — Az intézmény (ereszté­kei) recsegnek, ropognak, a testület már-már elviselhetet­len terhek súlyát hordozza — jellemzi a bíróság helyzetét tömören Holló András főtitkár. Ezért előfordult már, hogy a testület, alkotmányos elvekre hivatkozva, a róla szóló tör­vény ellenére — hogy úgy mondjam — visszafogta ma­gát. A lakáscélú kamatok ese­tében például úgy foglalt ál­lást, hogy az alkotmánybíró­ság alkotmányértelmezéssel nem vállalhatja egy kormány­zati stratégia felelősségét. Amikor az SZDSZ kárpótlási ügyekben kért előzetes nor­makontrollt, a bíróság úgy döntött, hogy ha „belenyúl” a formálódó törvényjavaslatba, akkor gyakorlatilag már a tör­vényhozó hatalom munkáját végezné, ami nem volna sze­rencsés. — Ennek ellenére sokan szemükre vetik, hogy az Al­kotmánybíróság mindenbe — úgy mond — „beleszól". — Igen, leginkább a gazda­sági kihatású döntések váltot­tak, váltanak ki efféle bíráló megjegyzéseket. A legmar­kánsabb kritikát a személyi szám eltörlésére vonatkozó döntés kapta. Úgy vélem, az Alkotmánybíróságnak nem az a feladata, hogy gazdasági érdeket fontolgasson. Elfo­gadhatatlan az olyan megkö­zelítés, hogy tmondjuk 500.000 forintos kihatásig ki­mondható valamilyen ügyben az alkotmánysértés, afölött már nem. Az Alkotmánybíró­ság nem dönthet költségvetési szempontok szerint. — Ha viszont, mint emlí­tette, szinte elviselhetetlen mértékű a túlterheltség, nem gondolkodnak-e valamilyen hatáskör-szűkítésen ? — Olyannyira, hogy ki is alakultak a határozott elképze­lések erre a hatásköri önkorlá­tozásra. Keressük az alkot­mányossági és törvényességi rendszerben föllelhető ponto­kat, ahol munkamegosztásra van lehetőség, operatív együttműködést tudunk kiala­kítani más szervekkel. Elgondolásunk szerint a közigazgatás normarendsze­rét például a közigazgatási bí­ráskodás keretében lehetne felülvizsgálni. Vagy — ha el­készül az erre vonatkozó tör­vény — az állampolgári jogok országgyűlési biztosa, az úgynevezett jogvédő dolga lesz, hogy foglalkozzék a köz- igazgatási anomáliákkal, azo­kat figyelemmel kísérje, s az il­letékes szervekhez továb­bítsa. Határozott véleményünk, hogy nem kívánjuk ellátni a törvényjavaslatok alkotmá­nyossági felügyeiét sem. Sze­retnénk korlátozni az állam­polgárok hozzánk fordulásá­nak lehetőségét — de nem az alanyi jog oldaláról. Változat­lanul minden olyan ügyben várnánk őket, amelyben érin­tettek, de a beadványt csak ügyvédi ellenjegyzéssel fo­gadnánk el. Az indítványok to­vábbra is ingyenesek lenné­nek; a költségeket — a kiren­delt ügyvéd mintájára — a költségvetés fedezné. így az ügymenetbe olyan szűrő épülne be, amely rengeteg hi­ábavaló munkától, adminiszt­rációtól mentesítene bennün­ket. Szeretném azonban hangsúlyozni, hogy mindez egyelőre csak elképzelés, amelynek megvalósulása — óvatos becslések szerint is — néhány évbe telik. — Nem enyhítene gondjai­kon egy olyan ügyrend, ame­lyet az állampolgárok is is­mernek? így csak olyasmivel keresnék meg önöket, amiben valóban illetékesek. — Erre feltétlenül szükség van. Egy mindenki számára hozzáférhető ügyrend kon­cepcióját már kialakítottuk. Magát az ügyreneet azonban a parlamentnek kell elfogad­nia. Törvényjavaslatunkat nemsokára az alkotmányjogi bizottság rendelkezésére bo­csátjuk. Ebben egyszersmind azt is fölvetjük: a bírósági autonó­mia szempontjából nem sze­rencsés, hogy ügyrendünket is a Parlamentnek kell szente­sítenie. Azt ugyanis, hogy mi mun­kánk belső technikája, milyen az eljárás módja, ránk kellene bízni. S ha lehet — budapesti székhellyel. Lachowsky Bea Ismét teljes a Magyar Nem­zet szerkesztősége, miután pénteken éjjel megállapodás született a sztrájkoló újságírók és a lap tulajdonosai között. Az aláírt egyezség szerint a Magyar Nemzet Részvénytár­saság visszavesz állomá­nyába három elbocsátott új­ságírót, és biztosítani fogja a kollektív szerződésben és a Munka törvénykönyvében megfogalmazott jogokat. Ünnepi segédanyag „Ezerkilencszázötvenhat, te csillag” címmel, a Művelődési és Közoktatási Minisztérium támogatásával a Püski Könyvkiadó megjelentette az 1956-os forradalom és sza­badságharc irodalmi olvasó­könyvét. A 240 oldalas váloga­tás a nemzeti felkelés idősza­kának jelentős irodalmi alko­tásait tartalmazza, többek kö­zött Déry Tibor, Illyés Gyula, Németh László tollából. Kongresszusra készül az MSZDP Választmányi ülés tartott szombaton a Magyarországi Szociáldemokrata Párt. Az ülés legfontosabb napirendi pontja a párt következő kong­resszusának előkészítésével foglalkozott. A legkésőbb jövő novemberben megrendezésre kerülő kongresszust nemcsak a vezetőség, hanem a tagság is sürgetőnek érezte, hiszen a párt egységét alapvetően meghatározhatja az ott sorra kerülő tisztújítás. A lemezbankos A siófoki dr. Hock János gyűjteménye 3700 hangle­mezből állt. Néhány hónapja megvált az unikumok nagy részétől, mégis mindig meg­találja a hangulatához leg­inkább illő muzsikát. A pol­cokon négyszáz lemez várja, hogy a kristálytű alá kerüljön. Családjában nincs, akieny- nyire érdeklődne a komoly­zene iránt, ezért ajánlotta fel a zenei antikváriumnak. , — Kaposváron olyan taná­raim voltak, mint Kasza Bözsi néni, Arató Józsefné vagy dr. Gelléry Emil. Zeneszeretetem a gimnáziumi évekre nyúlik vissza. A Somssich gimnázi­umba jártam, s az ott működő ifjúsági vegyeskarban énekel­tem. Kodály Mátrai képek című művét mi is bemutattuk. Gyulai Gál János gyakran kí­sért zongárán, és egy gyer­mekoratóriumot is komponált a kórusnak. Minden évben fel­léptünk a színházi hangverse­nyen, a Szent Imre templom­ban pedig vasárnaponként énekeltünk. Egyetemistaként a pécsi székesegyház karában Mayer Franci bácsi vezetésével lép­tünk közönség elé. Fizetést kaptunk, ami 6-8 mázsa sze­net és bort jelentett évente. Húsz felnőtt és negyven gye­rek alkotta, a kórust. Kodály Pécsen írt darabját, a Missa Brevist is megszólaltattuk. Ré­vai kultuszminiszter nem en­gedte „szétlőni” az egyházi vegyeskart. Azt mondta: „Ami Bécsnek a Sängerknaben, az nekünk a pécsi székesegyház kórusa." S hogy mit jelent hekem a zene? Az életet. Minden örö­mömet a muzsika adja. Sok­színűségével, dinamikájával és izgalmával együtt. Elesett perceimben megvigasztal, fe­lemel; ha jókedvem van, to­vább fokozza azt. Feleségerp békésen tűri a lemezjátszó „bömbölését”, így zavartalanul élvezhetem a zenét. A lemezek és zenei szak­könyvek társaságában egy-egy szobrot fedez fel a lá­togató. Beethoven és Mozart néz velünk szembe a polcról, odébb Lisztés Bartók portréja. A falon nagy alakú Wagner- relief. A2, idegennek mindé némi rangsort sejtet. — Mozárt a szívem csücske. Van is jópár Mozart­lemezem. Olyan unikumok, mint a Koronázási mise vagy a Requiem Karajan dirigálásá­val. És nem váltam meg a 32, Backhaus játszotta Beetho- ven-szonátától, s Wagner fl/'ngjétől sem, mely Furtwäng- ler vezényletével csendül fel. — Hogyan gyűlt össze ez a rengeteg lemez? — Minden nélkülözhető pénzemet erre költöttem 1955 óta. Barátaim, ismerőseim mindig tiszteletben tartották hóbortomat, s gyakran meg­leptek egy-egy lemezzel, okhoz csere útján jutottam. A nem négyezer lemez armada volt nyugati. Egyszer meglátogattam egyik Fotó: Kovács Tibor barátomat, aki Stuttgart mel­lett lakik, és akkor szereztem meg Mozart két és három zongorás versenyművének a felvételét. Az egyik szóiót Helmuth Schmidt volt német kancellár játssza két fiatal .zongoraművésszel. Gyűjte­ményem egy-egy darabját gyakran kérte kölcsön a rádió. Nem fáj dr. Hock János szíve a sok lemez után, hiszen a legizgalmasabbakat megtar­totta. Azt tervez,, négyszáz darabos gyűjteményét fel­ajánlja majd valamelyik So­mogyi művelődési intézmény­nek. Lörincz Sándor a világra nyitás eszköze Peter B. Kénén közgazdász-professzor véleménye Peter B. Kénén, az amerikai Princeton Egyetem közgaz­dászprofesszora a «nemzet­közi pénzügyi rendszer prob­lémáinak elismert kutatója nemrégiben csatlakozott a te­vékenységét felújító Kék Sza­lag Bizottsághoz is. — Kelet-Európábán a nem­zeti valuták konvertibilitásá­nak megteremtését óriási vá­rakozás előzi meg. Sokan úgy vélik, hogy ezzel majd egy csapásra megoldódnak ma még égető gondjaik. Mi a vé­leménye erről a megközelítés­ről, és hogyan látja a konverti­bilitás esélyeit? A vélemények nem egyeznek — Az alapvető kérdés nem a konvertibilitás, tehát a fenti véleménnyel nem értek egyet. A hangsúly inkább a kereske­delem és a pénzmozgások li­beralizálásán van. A konverti­bilitás nem öncél, hanem a vi­lágra való nyitás eszköze. Persze megkérdezhetik: mi a célja a nyitásnak? Elsősorban az, hogy a vi­lágpiachoz való kapcsolódás révén az erőforrások allokáci­ója, az áruk hazai mozgása a világpiaci árak által megsza­bott pályán történjék. Ez pedig csak akkor lehetséges, ha az illető állam valutája konvertibi­lis. A konvertibilitás leglénye­gesebb aspektusa — s ezzel a világon mindenhol egyetérte­nek — tehát az áruk és bizo­nyos mértékig a szolgáltatá­sok importjához kapcsolódik. Az önök országa — ha nem deklarálta is — már elérte a konvertibilitásnak ezt a fokát, jórészt már 1990 előtt, s azóta az import további liberalizálá­sával még messzebb jutott. Az is nagyon lényeges, hogy a külföldi befektetők szabadon kivihessék profitjukat az or­szágból, méghozzá abban a valutában, amelyikben beru­háztak. Itt erre is lehetőség van. További fontos kritérium a folyó fizetési mérleggel kap­csolatos tranzakciók — keres­kedelem, beruházások, szol­gáltatások, jövedelmek — konvertibilitása. Önök már ezt is majdnem elérték, kivéve a lakosság szabad, korlátozás- mentes devizavásárlását. Azaz — anélkül, hogy dekla­rálva lenne — a forint már majdnem konvertibilis. — De éppen ez az utolsó lépés hiányzik, s emiatt az emberek nem is értékelik iga­zán a konvertibilitás már elért fokát. — Azt kell világosan megér­teni, hogy Magyarország je­lenlegi fejlettségi fokán nem tenne jót az országnak a sza­bad devizaátváltás megenge­dése. A Valutaalap szakértői és a nemzetközi gazdaság avatott kutatói egyébként sok­kal kisebb jelentőséget tulaj­donítanak a teljes konvertibili­tásnak — ez a tőkemérleg, il­letve a folyó fizetési mérleg konvertibilitásával azonos —, mint az itteni szakemberek. Hadd jegyezzem meg, hogy a nyugat-európai országok 1958-ra teremtették meg folyó fizetési mérlegük konvertibili­tását, ám a devizakontroll né­hány országban — például Olaszországban — egészen 1990-ig fennmaradt. Ezzel csak azt akarom mondani, hogy a tőkemérleg konvertibili­tásának megteremtése meg­lehetősen hosszú folyamat. Mi lesz a forinttal? ■— A teljes konvertibilitás megteremtése bizonyára ma­gával hozná a forint erőteljes leértékelődését. — Nem osztom azt a néze­tet, amit itt sokan vallanak, mi­szerint addig nem teremthető meg a konvertibilitás, amíg a forint el nem éri azt a szintet, hogy többször ne kelljen leér­tékelni. Ahol ilyen magas az inflá­ció, ott a valutát igenis le kell értékelni. Nem azt mondom, hogy ez a világ legjobb dolga, de nem is a legrosszabb. Kü­lönbséget kell tenni a konver­tibilitás és az árfolyam rögzí­tése között. — Végezetül még egy kér­dés: miért csatlakozott a Kék Szalag Bizottsághoz? — Van nekem egy vezérlő elvem: semmi olyat ne csinálj, amiből nem tanulhatsz. Első­sorban tehát tanulni szeretnék bizottsági tagságomból. Az­után, mint kívülről jött ember, akinek az itteni polgárokéitól eltérők a tapasztalatai, meg­próbálom tágítani a magyar szakemberek látókörét. Remélem, a kutatásaim so­rán szerzett tudással segíteni tudok majd bizonyos problé­mák megoldásában. B. K. r — —---------------- — — — — — , B alatonszentgyörgy önkormányzata ! pályázatot hirdet [ j jegyzői állás betöltésére j A pályázat benyújtásának határideje: 199L november 10. Az állás betöltéséhez szükséges képesítés: államigazgatási főiskola, vagy jogtudományi egyetem. Szakmai gyakorlattal rendelkezők előnyben! Bérezés megegyezés szerint. Lakás: szükség esetén megoldható. Állás betölthető: 1991. december 15-tel. A pályázatokat írásban kell benyújtani Jáger Ferenc polgármester, Balatonszentgyörgy, Berzsenyi u. 91. címére. Érdeklődni ugyanitt a (85)77-010-es telefonon. A pályázatnak tartalmaznia kell: írásos önéletrajzot, működési terüleufelsorolását, erkölcsi bizonyítványt. (208572) I

Next

/
Thumbnails
Contents