Somogyi Hírlap, 1991. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1991-07-09 / 159. szám (158. szám)

1991. július 9., kedd SOMOGYI HÍRLAP 3 Szakmai gyakorlat Nyári szakmai gyakor­latukat végzik az Építői­pari Szakközépiskola diákjai. A kép a megyei kórház egyik épületének felújításán készült, ahol ácsok, kőművesek és bádogosok dolgoztak. Fotó: Kovács Tibor Befejeződtek a felvételik Kevesebb az agrármérnök — több a tanítójelölt Tanítóképző: szigorúbb alkalmassági vizsga Jön az olaj Egyelőre semmi fennaka­dás nincs a jugoszláviai pol­gárháborús viszonyok között az Adria-kőolajvezeték szállí­tásainál. A vezetéken — amely az Omisalj Krk-szigeti olajkikötőből indul és Csurgó­nál lépi át a jugoszláv-magyar határt — jelenleg csak kőola­jat importálunk, mivel gázból és benzinből is nagy tartalékai vannak az OKGT- nek. Játékautók hadiüzemből A korábban hadiipari termé­keket gyártó Kaposvári Fi­nommechanikai Vállalat ezen­túl játékautókat, elsősorban gyűjtőknek Merklin modelleket készít. A szerkezetváltás so­rán egy éves szerződést kötöt­tek, hogy a dolgozóknak le­gyen munkájuk. A nagy fi­gyelmet, precizitást igénylő miniautókat sorszámmal és rendszámmal látják el, árában így benne van egy forqalmi engedély is. Újrafeldolgozás Németországban rövidesen új törvényt bocsátanak ki, s ez várhatóan kötelezővé teszi a használt csomagolóanyagok újrafelhasználását. A tervezett törvény mindenre kiterjed, a ládáktól, fóliáktól, konzervdo­bozoktól kezdve, az üvegeken át a fémkannákig. A kaposvári Csokonai Vitéz Mihály Tanítóképző Főisko­lára az idén összesen 507-en jelentkeztek. Közülük 473-an tanítók szeretnének lenni. A fölvételizők száma a tavalyi évhez képest mintegy 10 szá­zalékkal nőtt. Dr. Fülöp László főigaz­gató-helyettestől megtudtuk: a következő tanévre 180 tanítói és 25 óvópedagógusi hely be­töltésére van lehetőség; 119 fiatalt automatikusan vettek föl:. aki ugyanis a középiskola III.—IV. évében 6 tantárgyból (magyar nyelv, magyar iroda­lom, történelem, matematika, idegen nyelv, és egy szaba­don választott tárgy) 4-es, il­letve 5-ös osztályzatot szerez, az a tanítóképző főiskolára vizsgák nélkül nyerhet felvé­telt. További újdonság, hogy minden fölvételizőnek helyben kellett számot adnia a magyar nyelv és a magyar irodalom ismeretéről, míg tavaly elfo­gadták az érettségi dolgozat eredményét is. Szigorították az alkalmas- sági vizsgák követelményeit, így nehezebb volt megfelelni a beszéd- és vizuális készséget, valamint a testi- és ének-zenei alkalmasságot felmérő felada­toknak. Az idegen nyelveket tanu­lók számára fontos hír, hogy a képzés 4 éves lesz, és termé­szetesen két diplomát — taní­tóit is — ad majd. Az idén 63-an kaptak plusz 3 pontot középfokú nyelvvizsgáért, fel­sőfokúja nem volt senkinek. A következő tanévtől véglege­Az egészségügyi főiskola védőnői szakára 60 személyt akartak felvenni — mondta dr. Buda József, a POTE egész­ségügyi főiskolai állandó bi­zottságának elnöke. Sajnos a jelentkezők gyenge felkészültsége miatt nem tudták betölteni a helye­ket. 80 pont volt a minimális határ. sítik a valláspedagógusi- és a hitoktatói képzést. Az előbbi a budapesti Református Teoló­giai Akadémia, az utóbbi a veszprémi Római Katolikus Hittudományi Főiskola kihe­lyezett tagozataként működik majd. A ponthatárokról július 16-án döntenek, a főiskolai felvételi bizottság pedig 17-én ül össze Kaposváron. Balassa Tamás — Négy főiskolai szakot in­dítunk az ősszel: Kaposváron és Szombathelyen védőnői, Pécsen dietetikus, Zalaeger­szegen gyógytornász, Szom­bathelyen szociális munkás szakot. Ezekre az összes fel­vételizők szápna 250 volt. Kü­lönösen kevesen jelentkeztek szociális munkatársnak, pedig erre igen nagy igény lenne. Kevés a jelentkező az egészségügyi főiskolán Jugoszlávia forró nyara Vajdasági hangulat Mi, szlovéniai magyarok, megértjük, hogy a vajdasági magyarok nem támogatják Szlovénia és Horvátország ki­válását Jugoszláviából — mondja Jolán, a lendvai ma­gyar rádió munkatársa. Hisz ha nem állítják vissza az 1972-es alkotmányt, vagyis a Vajdaság tartományi autonó­miáját, akkor ott erősödni fog a szerb asszimilációra való tö­rekvés. Amikor 1991. június 29-én hosszú tömött sorokban vára­koztunk Röszkén, hogy átjus­sunk Jugoszláviába, az előt­tem guruló, szabadkai rend­számú Zastava magyar veze­tője is kijelentette: számára Jugoszlávia csak egységes országként képzelhető el. Horgoson, a jugoszláv oldali határfaluban Arankát épp a templomban találom. Esküvő van, a templom melletti gyö- pön magyar nótát húz a banda, néhányan ropják a táncot. Aranka meghív magá­hoz, török kávéval kínál és mesél. — Mi a háború alatt és után született nemzedék, soha nem voltunk valami nagy ma­gyarok. Mi beletörődtünk, hogy gyermekeink egy évet veszítenek az egyetemen, mert nem beszélnek jól szer­bül. Sokan emiatt nem adták magyar középiskolába fiaikat. A pártgyűléseken — párttag voltam én is — hallgattunk. Szólhattunk volna magyarul, de szégyelltünk. Szerbül meg se próbáltuk. így mindig a szerbek kerültek vezető pozí­cióba. A bankban dolgozom, itt Horgoson, amely magyar falu, s mégis természetes számomra, hogy a szabadkai bankközponttal, ahol szintén magyarok dolgoznak, szerbül levelezünk. Most viszont, hogy a hivatalos iratokon a „la- tinyica” helyett a „csirilicát” (a latin betű helyett a drillt) kell használni, még nehezebb lesz a magyaroknak. Az emberek­nek kevés a pénzük, látom a bankban, a fizetésüket nem kapják meg, vagy csak termé­szetben, mert a vállalatok, a téesz nem tud fizetni. Azok felküldik az árut Belgrádba, és nem kapják meg az ellenérté­két. A Vajdaságból éppúgy ki­vonta a pénzt a központi kor­mányzat, mint Szlovéniából. Utam következő városa Szabadka. Sétálok az utcá­kon, olyan, mintha az ország többi részén semmi komoly nem történne. Egyetértésben élnek itt magyarok, macedó­nok, szerbek és horvátok. Dragon macedón fiú, fagyi- zója és kávébárja van. Az ut­cán, az asztalok körül söpör, amikor megszólítom. Tud egy kicsit magyarul, és szereti is a magyarokat. Dolgos nép — mondja. Számára Szlovénia a példa, ahol már komoly lépé­seket tettek a piacgazdaság, a demokrácia felé. Privatizáció itt is lesz — mondja — , de mi­kor... Anasztázia néni ott ül fiával Dragon kávézójában. Mihelyt meghallja, hogy magyar va­gyok, odahív asztalához, be­szélgetni. Bunyevác, katolikus — meséli —, de magyar falu­ban nőtt fel, szeret magyarul beszélni. Szerinte nem jól csi­nálják a szlovénok, túl erősza­kosan, holott szép lassan, csendben többet lehetne elér­niük. Este a kávézóban megy a tévé, a képernyőn feltűnik a Jugoszláv Néphadsereg tá­bornoka, és beolvassa az ul­timátumot Szlovéniának. Dra­gon öccse rögtön odalép és csatornát vált, Újvidéken a ju- goszláv-olasz kosárlabda­meccs megy, az őket jobban érdekli. Vasárnap reggel a szabad­kai magyar püspöki templom­ban énekes szentmisét celeb­rálnak, diakónusokat mutat­nak be és a Vajdaságban ré­gen elhunytak lelki üdvéért imádkoztak. Arról, hogy félóra múlva lejár a hadsereg szlo­véniai ultimátuma, szót sem ejtettek. Pedig akkor már elin­dultak a vadászrepülők Ljubl­jana felé. Egyetlen zsoltár sem szólt azért, hogy a testvérek ne gyilkolják egymást. Szabadka úgy tett, mintha kis, békés, önálló sziget lenne a háborgó tengeren... Talán a Vajdaság népei így próbálják jelezni, hogy szeretnének „kimaradni” a belháborúból? K. Gyurkó Rita Kamarai hírek, információk, üzleti ajánlatok AzATA­igazolványról A legutóbb megjelent kama­rai tájékoztatónkban az ATA- igazolványok jelentőségéről, kiváltásának módjáról szól­tunk. Most a használat legfon­tosabb tudnivalóit ismertetjük. A Magyar Gazdasági Ka­mara részt vesz a Nemzetközi Kamara Információs Irodájá­nak jótállási hálózatában. Ez­zel együtt az ATA-igazol- ványt igénybevevőt szerződés kötelezi, ha az megsérti a kül­földi vám- és deviza szabályo­kat, akkor a jelentkező terhe­ket neki kell viselnie. A Ma­gyar Gazdasági Kamara az igazolvány kibocsátásáért, a szavatosság-vállalásért és nyilvántartásért díjat számol fel. A magyar vámhivatalnál a kiviteli kezelés kétféle módon lehetséges. Vagy a belterületi vámhivatallal végeztetjük el a kiviteli áruvizsgálatot, vagy a határon a vámhivatalnál kér­jük. Ez az utóbbi megoldás a kisebb csomagoknál indokolt, ennek vámkezelése nem vesz hosszabb időt igénybe. A vámkezelésért az eljáró vám­hivatal díjat nem számol fel, ha az hivatalos helyen és idő­ben történik. Mind az oda- mind a visszautazáskor az igazolványt minden határon kezeltetni kell a vámhivatallal! Ugyancsak szigorúan be kell tartani az igazolvány érvé­nyességi idején belül az egyes vámhivatalok által megállapí­tott visszaviteli határidőt! Ha ez a határidő egy évnél rövi- debb, akkor meghosszabbítá­sát az illető ország vámható­ságától a határidő lejárta előtt kérni kell. Az ATA-igazolvány elvesz­tésével kapcsolatban tudni kell, hogy az egyezményhez tartozó országok vámhivatalai elfogadnak az eredeti kiállító testület által kibocsátott dupli- kátumot, ezen azonban sze­repeltetni kell ismét az erede­tin már beírt vámigazolásokat. Annak az országnak a vámha­tósága, melynek területén az áru található, további feltételt szabhat az igazolvány dupli- kát használatával kapcsolat­ban, és a többletmunkáért kü­lön díjat számíthat fel. Ha az igazolványt nem ke­zelték megfelelően és a vo­natkozó árut nem szállították vissza a behozatali országból, vagy azok nem voltak rend­ben, a behozatali ország vámhivatala követelheti a jót­álló szervtől a behozatali vá­mok és egyéb költségek meg­térítését. Több külföldi ország megköveteli ezt akkor is, ha az árut ellopták, vagy az más módon veszett el. Előfordulhat az is, hogy az ATA-igazolvánnyal szállított tárgyak természeti csapás ál­dozatává válnak — pld. föld­rengés, tűzeset, vagy egyéb csapás miatt megsemmisül­nek. A tulajdonos ez esetben azonnal köteles hatósági jegyzőkönyvet felvetetni, a tényt pedig haladéktalanul a kamara tudomására hozni. Ha ezt elmulasztja, a vis-maior igazolás lehetősége elvész. Fontos tudnivaló, hogy az ATA- igazolvány biztosítást nem tartalmaz! Ezt a tulajdo­nos önállóan köti valamelyik társaságnál. Az igazolvánnyal kapcso­latban minden részletről a Somogyi Kereskedelmi és Ipar Kamara ad tájékoztatást, Kaposvár Bajcsy-Zs. u. 1/c. Ajánlatok Bjelovárról A Bjelovári Regionális Ke­reskedelmi Kamara több aján­lattal fordult a Somogyi Keres­kedelmi és Ipar Kamarához. Ezek a következők: Magasépítő vállalat együtt­működne kivitelezésben ma­gyar céggel és építőanyagot is vásárolna (cement, betonvas, téglagyári termék). Nyomda, élelmiszer, koz­metikum, gyógyszer csomago­lásához papírból készült gön­gyöleget szállítana egy cég, emellett kartont vásárolna. 200000 nádkévét (mocsári) vásárolna viroviticai cég, — megvételre ajánl fejőgépeket és sajtárt. Emelő-, rakodógépeket ajánl és golyóscsapágyat vá­sárolna a krizevci gyár. Ferguson traktorok és tarto­zékai eladók — a cég műtrá­gyát vásárolna. Krizevci cég biliárdasztalo­kat, kőből vagy márványból készült elemeket, burkolatokat ajánl. Háromezer borjút, legföl­jebb 250 kilóig háromezer ti­nót, 450 kilóig ezer tinót, va­lamint disznó- és birkahúst vásárolna bjelovári cég. Sportszereket ajánl bjelo­vári cég kondicionáláshoz, testépítéshez — egyéb spor­teszközöket vásárolna. Cazmai cég halivadékot venne. Export — import Német nagykereskedelmi cég a nyugatnémet írószer- és játékárugyártók raktáron ma­radt fölösleges készletét el­adásra kínálja. Kapcsolatot keres magyar nagy- és kiske­reskedő cégekkel, áruházak­kal. Vállalkozik iskolai, irodai és hivatali írószerszükséglet kielégítésére is. Ciprusi vállalat üzleti kap­csolatokat keres termelő és export cégekkel. A következő áruféleségeket kínálja: görög cigarettafélék, gyufák, amerikai eredetű ciga­retták, cement, kitermelt fafé­leségek, készruhák, cipők, bőr­övek, különféle gépek, teher- és személyszállító gépkocsik, traktorok, gyümölcslevek, sportszatyrok, hátizsákok. Német textilgépeket gyártó és exportáló-importáló cég magyar partnert keres a ruhá­zati iparban, importőröket tex­tilgépekre, kötöttáru-gyár­tókra. Eladna kötőgépeket és tartozékait.

Next

/
Thumbnails
Contents