Somogyi Hírlap, 1991. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1991-05-22 / 117. szám

1991. május 22., szerda SOMOGYI HÍRLAP 5 Országos Színházi Találkozó A zsűriben: Balázsovits Lajos A fesztivál díjainak értéket követő elosztása érdekében a zsűriben a szakma több rétege is helyet kapott. A színészka­marát Balázsovits Lajos szín­művész képviseli, akit elsőként a találkozó megújhodott kivá­lasztási rendszeréről kérdez­tünk. — Ez egy létező forma a vi­lágban, amely az idén kipróbá­lásra kerül. Ha valamitől nem működik, az úgyis ki fog derülni és akkor vissza lehet térni. Vagy a régi rendszerhez, vagy lehet mással próbálkozni. Eset­leg —csak ehhez sok pénz kel­lene — mindegyik színház be­nevez majd egy-egy előadást. — Erről is volt már szó? — Igen, ez a variáció is fel­merült, de a Színházművészeti Szövetség más döntést hozott. Világos, hogy ez egy vitatható dolog, sokan megkérdőjelezik a döntés helyességét. Minde­nestre eddig egyetlenegy pro­dukció sem volt, amelyre azt lehetne mondani, hogy nem érdemelte meg a beválasztást az országos fesztiválra. — Ön szerint miben más egy vidéki és egy fővárosi talá- kozó? —- Erre azt tudom mondani, hogy amikor még létezett ma­gyar filmszemle és Pécsett rendezték meg az egy tartal­mas, izgalmas dolog volt, Pes­ten pedig mindez szétesett. Ta- lán a nagyvárosi jelleg miatt. (Balassa) TÍZ PERC TÖRŐCSIK MARIVAL A magány évszázada Minden szereptől félek még nem tudtam, nem voltam még színész. Amikor bekerül­tem a Nemzeti Színházba, fantasztikus egyéniségek, kimunkált színészek között kezdtem. Olyan színészek mellett kellett először a szín­padon megszólalnom, mint Major Tamás, Gobbi Hilda, Kálmán Gyuri, Balázs Samu. S ők hagytak engem készü­lődni. — Most a szolnoki Szigli­geti Színház előadásának fő­szereplőjeként láthatjuk. Mit jelent önnek ez a társulat? — Nehéz erre röviden vá­laszolni. Amikor Schwajda hí­vott, alig két hónapja ismer­tem, Taubbal sem dolgoztam még. Gondolkodás nélkül igent mondtam. Megszeret­tem a társulatot, ide szerződ­tem a következő szezonra is. Tudom, hogy pajtában is le­het jó színházat csinálni, mégis nekem nagyon fontos, hogy ez a színház olyan szép, szinte otthon érzi magát a színész. — Milyen szerepeket vállal, mit jelent ma színésznek lenni? — Amikor kezdtem a pá­lyát, úgy gondoltam, ha majd ötven éves leszek, akkor csak azt játszom el, amihez ked­vem van. Most már a hatvan­hoz közelebb vagyok, ám mégsem tehetem ezt meg. Ezzel keresem a kenyeremet, és van két 18 éves gyerekem. Tehát nem könnyű ma, sőt egyre nehezebb Magyaror­szágon színésznek lenni. Sokszor olyan fáradt vagyok, hogy csak a csöndre vágyom. Ugyanakkor néha fölriadok álmomból, hogy nem vettek föl a főiskolára... Tamási Rita Katartikus irodalmi élmé­nyeim közé tartozik a kolumbiai Gabriel García Márquez regé­nye, a Száz év magány. Most, a szolnoki Szigligeti Színház megrendítően szép előadása mélyítette ezt. Nem számítot­tam arra, hogy a regényt va­laha színházban is láthatom. Egyszerűen azért, mert e sok­rétű, összetett és magával ra­gadó irodalmi csoda a gondola­tok pódiumán volt csak „szín­padképes”. A szolnokiak rácá­foltak erre, színházi valósággá vált a márquezi mese Buendía családjáról. Macondo falu „történetét" eleveníti fel Taub János ren­dező — a márquezi mesét, év­százados históriát sűrítő pro­dukcióba. Ezt úgy teszi, hogy csonkítatlan marad a mű szel­lemisége és hangulata, annak sokszor varázsos eseményei és figurái. Sőt! Mert miként is lehetne másképp, hogy e gyak­ran mitikus magasságokba emelő mesében, az egyszerre reális és irreális stílusú törté­netben emberarcú és ugyan­akkor emberfölötti hősök sze­münk láttára építik a történel­met. Meg a magányt, amely legnagyobb ellensége a már­quezi embernek. Nehéz feladatra vállalkozott a szolnoki társulat, és ugyan­ilyen nehéz a jegyzetírói be Törőcsik Mari és Garas Dezső Kézdy György és Császár Gyöngyi nyomások megírása is. Talán éppen azért, mert telibe talált ez az előadás — a szavakba nehezen önthető érzelmek és gondolatok játékával. Száz év eseményei peregnek előttünk úgy, hogy kirajzolódik belőle az emberség „fejlődéstörténete", sokszor filozófiai mélységekiq hatolva. A látszólagos családre­gényben — amely egyetemes szintre emeli a macondoi törté­netet — az élet folyton változó arcával szembesít. A színpadi figurák kitűnő megkomponá- lása könnyen emeli átélésbe a nézőt, mert minden szereplő igen hatásosan kelti életre a márquezi jellemeket. Élveze­tek, szenvedélyek és szenve­dések kavalkádja ez: összefo­nódva a köz- és a magánélet eseményei, a kimeríthetetlen helyzetek, lehetőségek és jel­lemek vissza-visszatérve ke­verednek a históriában. Nem hiányzik az üdítő humor, a gyarló ostobaság, a pöffesz- kedő gőg, a talmi hatalomvágy és az igéző fantasztikum sem ebből a színpadi eposzból. Ahogyan életünkből sem. Az egész együttes érdeme, hogy a márquezi szabad fantá­zia szárnyalásába avatja a né­zőt: az emberi lét homályos helyzeteire világít rá. A nők — a Buendía nemzet­ség ősanyái — a hitves és az ágyas szerepében vigyázzák a hatalomvágyba örökösen be­legabalyodó férfiakat. A nők, akiknek élet, család és érték­megtartó törekvései Törőcsik Mari Ursulájában fantasztikus egyszerűséggel összponto­sulnak! Remek a szolnokiak produk­ciója. A virtuóz színészi játék, a magány eposzának zseniális újraköltése különleges szín­házi élményt jelentett. Törőcsik Mariról és Garas Dezsőről meg egyszerűen annyi írható csak: a magyar színjátszás eleven klasszikusai. A közönség őket, Márquezt, a társulatot, s publi­kum-szerepében talán önma­gát is hosszan ünnepelte. Varga Zsolt A magyar színésztársada­lom kiemelkedő egyéniségé­vel, Törőcsik Marival az öltö­zőjében, alig negyed órával a kamerapróba előtt beszélget­tem. Gondosan megformált mondatai, mindenféle pózo­lástól mentes halk szavai egy rövid időre bepillantást en­gedtek a nagyszerű szí­nésznő gondolatvilágába, sorsába. — Kritikus legyen a talpán, aki a színészetnek már régen a csúcsain járó Törőcsik Mari­ról tud még újat mondani — ír­ják önről. Most a Száz év ma­gányban mégis valami egé­szen újat, a kritikák szerint vir­tuóz pontossággal, megren­dítő hitelességgel megformált arcot láthatunk... — Nem szeretek önma­gámról beszélni, az mások dolga. Minden szereptől félek, ahogy múlik az idő, egyre jobban félek. Rémület­tel tölt el, hogy van-e még bennem valami, ami érdekel­het másokat. Ettől a darabtól is féltem, de Taub János és az új környezet jól hatott rám, ta­lán új fényt kaptak a megko­pott eszközeim — Annak idején a Körhin­tában ragyogóan megformált szerepe tette ismertté. Azóta azonban jónéhány év eltelt. Visszatekint-e Törőcsik Mari? — Óhatatlanul! Én akkor hirtelen lettem ismert és nép­szerű, ám ez nem nekem kö­szönhető. A sok sematikus film után a magyar filmgyártás legjobb pillanatába „érkez­tem”, 3-4 évig a fellendülő filmgyártás legkiemelkedőbb alkotásaiban játszhattam. Ez meghatározó volt, de megne­hezítette a színpadi létezé­semet. Ugyanis a szakmát Összeállításunk felvételeit Lang Róbert készítette PÜNKÖSDI ROMANTIKA A Kaposvári Szimfonikusok sikere Nem a külsőség adja a sikert, de azért nem árt, ha legalább a produkció színvonalához igazodhat.Ezt kellett megállapítani a Kaposvári Szomfoni- kusok évadzáró, pünkösdi hangver­senyén. A nehéz éveket megért zene­kar ismételten bebizonyította — és most már az igyekezetükhöz méltó népes közönség előtt —, hogy meg­érdemelne egy hangversenytermet. Egy otthont, ahol a környezet kultúrája legalább annyira meghatározó, mint a felcsendülő zene szépsége. A kettő ugyanis nem választható el egymás­tól. A Kaposvári Szimfonikusok a ro­mantikajegyében állították össze mű­sorukat, és olyan műveket szólaltattak meg, melyek egyenként is vezető da­rabnak számítanak egy-egy hangver­senyen. Schubert és Liszt müveit a ko­rai, illetve kései romantika terméséből válogatták. A bevezetőként felcsendülő Rose- munde nyitány, — melyet Schubert eredetileg a Varázshárfa című, ké­szülő operája elé komponált, megte­remtette az est alaphangulatát. A lírá­ján áradó és visszafogott erővel meg­szólaló dallamok mértéktartóan szép összjátékát közvetítették a muzsiku­sok. A közönség elismerése szemmel láthatóan önbizalommal és megnyug­vással töltötte el a zenekar tagjait. A H-moll (befejezetlen szimfónia) tol­mácsolásában már valóban ott is érezhettük azt a bizonyos „könnyes mosolyt”. Különösen az első tétel indí­tásakor, de később is felfigyelhettünk a fúvósok lágyan simuló játékára. A zenekarban vendégként lépett fel ezen az estén a kaposvári helyőrségi fúvószenekar kilenc tagja. A két korai romantikus zenedarab tolmácsolásá­ból csak egy csöppnyi lendület hiány­zott. De a zenekar és a karmester eré­nyére írandó: a második rész Liszt-műveinek megszólalásánál már ebből sem volt hiány. Az A-dúr Zongo­raversenyt, — mely annak idején Liszt egyik tanítványának tolmácsolásában és a mester vezényletével hódította meg a közönséget — Lányi Péter a ta­nítóképző főiskola tanára szólaltatta meg. Könnyed technikája a pianóknál ér­vényesült leginkább. Precízen kidol­gozott játékából az erőteljesebb bil- lentések hiányoztak csupán, a mű zá­rótételében. A szimfonikusok mind­végig érzékeny alázattal, de önálló szerepjátékukat is megcsillantva kí­sérték a zongorista játékát. Öröm volt Lányi Péter játékát a koncertpódiu­mon hallgatni és reméljük még több ilyen közös fellépésen üdvözölhetjük szólistaként. A hangverseny befejezéseként fel­csendülő Les Preludes a zenekar bő­séges, de fogyó energiáit is felemész­tette. Dicséretükre legyen mondva: a vélhető fáradtság nem ragadta el őket a szélsőségesség irányába és kedvü­ket sem szegte. A hallatlanul színes előjáték hangulati és formai elemei szépen érvényesültek. Itt kell megem­líteni a karmester, Hevesi András ki­váló teljesítményét. Már a Rosamunde nyitány és az azt követő müvek elhangzásakor is felfi­gyelhettünk energikus, érzékeny ve­zényletére. S még valamire. Hevesi András szíwel-lélekkel éli meg a mü­vek dirigálását. A felcsattanó és újrá­zást követelő vastaps nagyban az ő érdeme is volt ezen az estén. Igyeke­zetét és a nagy magyar mester iránti tiszeteletét egy szép gesztussal is aláhúzta. Bocz Gyula pécsi szobrászművész remek Liszt portréját saját kezében ci­pelte a Latincába, s állította közszem­lére a hangversenyterem előterében. A közönség pedig igazi lokálpatrióta érzelmekkel áthatva, lelkesen ünne­pelt. Kokas Ferenc művészeti vezető több hetes, a közönségszervezésre fordított energiája kamatozott ezen az estén. „Érckarokkal győzni a világban...” hangzott Csernák Árpád tolmácsolá­sában Vörösmarty: Liszt Ferenchez című költeményének egyik részlete. Ha érckarokkal nem is, de a muzsiká­val még tán győzhetünk. Várnai Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents