Somogyi Hírlap, 1991. március (2. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-18 / 64. szám
4 SOMOGYI HÍRLAP 1991. március 18., hétfő FONYÓDI HELIKON A helikoni liget még csak terv Fonyódon, a nemrégen Mátyás királyról elnevezett gimnázium udvarán. Csütörtökön koradélután Takáts Gyula nyolcvanadik születésnapján ünnepelték kortársai és az olvasók a gimnáziumban. A fonyódi Helikon hagyományos irodalmi tanácskozásán a környező országokban élő macjyar kisebbség kulturális életet tekintették át. A résztvevők véleményét gyűjtöttük mi is csokorba. 1 Balta D. Károly Kárpátaljáról érkezett. —Másfélévé Ungváron találkoztunk, azóta is többször megfordult Magyarországon. A kárpátaljai magyarok önszerveződése hogy alakult azóta ? — Sok minden megváltozott az elmúlt év óta, de mintha néhány dolog a visszájára fordult volna. Bizakodóak voltunk, várakozásunk azonban nem igazolódott be. Azok a folyamatok, amelyek a nyolcvanas évek második felétől szépen megindultak, megtorpantak. A legfontosabb kérdés most a Szovjetunió jövője. Az ország abban a formában, ahogy eddig működött, nem tud fönnmaradni, azonban azt nem lehet tudni, mivel jár a széthullása. A függetlenné váló Ukrajna milyen irányba lép? A kommunista hatalmat — mint tapasztalni — több helyen a nacionalizmus váltotta föl. Félő, hogy ez Ukrajnában is megtörténhet. Ha így lesz, akkor rank, a Kárpátalján élő magyarokra elég nehéz esztendők várnak. A ruszin nemzetiség törekvései egybecsengenek a mieinkkel: Kárpátalja különválását sürgetik. Ukrajna kötelékébe tartozni nem nagy boldogság most sem, a jövőben sem. — Mit tesz, mit tehet a költészet az egészséges folyamatok kibontakoztatása érdekében? —Az irodalom sajátosan alakult Közép-Európában. Vállalnia kellett azt is, ami igazán nem a feladata. Tehát: írók, költők politizáltak, írók, költők olykor fegyvert fogtak, és olyasmibe vettek részt, ami kívül esik az irodalom körén. Ez nálunk is megtörtént az elmúlt években. Nagy önszerveződése, a kulturális szövetség megalakulása a legjobb íróinkat vonta el az írógép és a penna mellől. Nem tartom szerencsésnek, ha az író politizál. Hiszek abban, hogy eljön egyszer az a pillanat, amikor visszatérhetünk a kaptafához. Nem kell politikai nyilatkozatokat tennünk, nem kell mozgalmakat szerveznünk és mozgalmakban részt vennünk, hanem mindezt a szépirodalom szintjén földolgozhatjuk utólag. 2 Professzori címmel jutalmazta az osztrák köztársasági elnök Monoszlóy Dezsőt irodalmi munkásságáért, magyarul írott életműéért. Fonyódi gimnázium vendége, immár harmadik alkalommal. — Az osztrák professzori rang annyit ér, mint az ahol térdszalag rend a szabadon élő, alkotó legfőbb elismerése. Az én professzori címem odaítélésekor a magyar akadémiának is kikérték a véleményét. Hozzájárulásának késlekedése miatt egy évet kellett rá várnom. Ennek a címnek'az a különlegessége, hogy az élő ember számára semmi jót nem nyújt, csupán egy díszsírhelyet Bécs belvárosában, és a hátramaradó özvegynek gondoskodást. Monoszlóy Dezső nemcsak költőként ismert: irodalom- elmélettel is foglalkozik, különös tekintettel a XX. századi regény problematikájával. — Az élet elmondhatatlan. Csak a nagy realizmus hívei hitték, hogy igen. Sokat foglalkoztam a korszerű regény időelméletével. Minden pillanatban három időelemet hordozunk magunkban. Ehhez a váratlanul ért interjúhoz is elhoztam az egész múltamat. A külső és a belső idő másként fut. Megfeledkezünk évekről is, napok évekké nyúlnak. De elhoztam ide a saját jellememet is, és azt az elvárásomat, hogy ennek a találkozónak is vége lesz és nekem még vannak jövőhöz kötődő gondolataim. — Milyennek ítéli a magyar irodalom helyzetét Ausztriában? — Tegnap a pécsi egyetemen váratlanul ért az a felkérés, hogy a nyugati magyar irodalomról beszéljék. Nyugati magyar irodalom? Mint meghatározó jelző, földrajzilag sem stimmel. Ha a kint és bent fogalmáról beszélünk, akkor egy szétszóródott magyarsággal találkozunk, amely megtalálható épp úgy a világ minden táján, mint Európában, vagy a Fokföldön, ahogy Kosztolányi egyik jelentős versében írta. Esztétikailag is baj van a nyugati magyar irodalom fogalmával. Leltart kellene csinálni, ki maradt itthon, ki ment el, miért és mikor? Egyre inkább bebizonyosodik, hogy a magyar irodalmat úgy kell kezelni, hogy vannak alkotóműhelyek itthon és szerte a világon, csupán az a kérdés, hogy ezekben az alkotóműhelyekben magyarul írnak-e, és a legfontosabb, milyen minőségűt. 3 Varga József Szlovéniából érkezett Magyarországra. — A Muravidékről jöttem, ahol mintegy tízezer magyar él. Őket próbálom képviselni úgy is, mint költő és úgy is, mint szerkesztő. A jugoszláviai eseményekről így beszélt: — Amíg a gazdasági helyzet jó volt, a külföld ellátta tőkével, a szocializmust lehetett úgy építeni, hogy valaki ehhez az anyagiakat biztosította, és a központi irányítású karhatalom volt a domináló. Eddig nem ütköztek ki azok az ellentétek, sem köztársaságok, sem népek között. Egyedüli útnak látom, hogy Szlovénia és Horvátország, ahogyan erről már döntöttek, nálunk Szlovéniában referendummal, népszavazással, el kell szakadni Szerbiától. Ilyen föltételekkel nem lehet együtt élni. —A Muravidék magyarságának hogyan alakulhat a helyzete? — Rosszabb nem lehet, ezt kinyilvánították a jelenlegi és az ellenzéki pártok is. Nekünk magyaroknak megkülönböztetett jogaink vannak: alkotmányosan biztosított különjogok. Ezeket a különjogokat továbbra is megtartják, gyakorolhatják. Kis nép vagyunk. Harminc éve, hogy a szlovéniai magyarok elindítottak egyféle irodalmi hullámzást és ez csak terebélyesedik. Volt pangási idő, de most egyre több fiatal jelentkezik és azt látjuk, hogy jelentős költőkké, írókká, alkotókká válhatnak. Az irodalom terén is biztosítva lesz tehát az utánpótlás. 4 A csütörtöki irodalmi tanácskozás során hallhattunk a cseh- és szlovákiai magyar irodalom helyzetéről is. A fonyódi Helikon kedves pillanata volt, amikor Takáts Gyula, Laczkó András, Simon Ottó, Fodor András és Vörös László átvehette a Fonyódért emlékplakettet. Pénteken a folyóirat-szerkesztők tanácskozásával ért véget a kétnapos rendezvény. Horányi Barna Emlékmű Kadarkúton Kettős ünnep volt Kadarkúton március 15. Nemzeti ünnepünkön, a második világháború áldozataira is emlékeztek a község lakói, elesett katonákra, elhurcolt és elhunyt civilekre egyaránt. Adományokból gyűlt össze az a pénz, amelyből felújították az első világháborús emlékművet, ennek falán helyezték el a 117 hős nevét megörökítő márványtáblát. Az emlékműnél ökumenikus istentisztelet volt, amit Léber Miklós katolikus plébános és Záká- nyi József református tiszte- letes tartottak. A zsidó áldozatokra emlékezve beszédet mondott Lipkovics Tibor, a kaposvári izraelita hitközség elnöke. Fotó: Kovács Tibor Kapós Volán az Utazás *91 kiállításon (Budapesti tudósítónktól.) Sikerült nyitnunk Franciaország, pontosabban Párizs felé, erről egyelőre csak annyit mondhatok, hogy körülbelül tizenháromezer forintért tudunk majd kínálni hatnapos párizsi buszos utakat. A Kapos Volán Tours másodszor jelent meg az Utazáskiállításon önálló pavilonnal és a tavalyihoz képest most újdonságot jelentett, hogy helyszíni értékesítést is folytatott, méghozzá tizenöt százalékos árengedménnyel. Az olaszországi utak iránt a vártnál majdnem háromszor nagyobb volt az érdeklődés, ami azt jelenti, hogy az előszezoni üdülések szinte az utolsó szálig elfogytak, főszezon viszont még van, s utósze- zoni kikapcsolódásra is lehet jelentkezni. Ezek az egyéni utazások, az autóbuszos kiskörutazásokat májusi és szeptemberi időpontra hamarosan meghirdetik. Körülbelül hatvan csoportra számítanak a négynapos túrákra. — Rendkívül sok olasz kiállító is itt volt az Utazáson, a magyar irodák zöme szintén nagy Számban kínált olasz utakat. Hogyan állta az árversenyt a Kapos Volán Tours? — Versenyképesek voltunk és vagyunk. Ezt bizonyítja egyebek között az is, hogy már eddig két és félezer apartmant adtunk el hazai partnerirodáink segítségével az ország területén. Az emblémaként ismert Volán-csigával a jelek szerint nem csináltunk rosszat—állítja Somosköviné. — Tavaly utazási irodánknak negyvenegy millió forintos árbevétele volt, idén ötvenötöt tervezünk és éppen az olasz kapcsolatok jóvoltából ez biztosítottnak is látszik. Balogh János, a Kapos Volán forgalmi és kereskedelmi igazgatóhelyettese ehhez azt teszi hozzá, hogy ez az országos körre kiterjesztett hálózat, továbbá a kínálat időben történt piacra dobása nagyon sokat jelentett a kezdeti sikerekben. — Mi az, amit ellestek, megtanultak itt, a kiállításon a többiektől? Újra Somosköviné válaszol: —Azt jól tudtuk eddig is, hogy itt mindenki eladni akar. Ezért a következőkben még hatékonyabb reklám-propagandamunkát kell kifejtenünk, videofilmek bemutatójától kezdve vetélkedőkig. De nagyon fontosnak tartom, hogy komoly szakmai eszmetjseréket is folytathattunk kollégáinkkal, ebből is sokat lehetett tanulni. Polesz György NYERJEMEG I# vagy legalább a Mtpyyá? a KONZUMBANK letéti jegyének. • A bank 1990. szeptember 3-án, 500 000 000 i , éi lékben 5 000.10000.50000.100 000 l:l címletű kumalA/A letéti jegyeket bocsított ki. | A Konzumbank leiéi jegyek hízom aoreolison vesznek itsn. ahol összesen 10 000 000 r, ncvénékű kamatozó letéti jegy keiül kihú/Ásia. Az első sorsoláson, amelynek időpontja 1991. fcbiuii 15.. a folyó év november 15-ig megvásárolt, és a sorsolás napjáig vissza nem váltott letéti jegyek vesznek részt A második sorsoláson, amelynek időpontja 1991. május 15.. már az első sorsoláson is részt vett letéti jegyeken kívül az 1991.február 15 -ig megvásárolt és a sorsolás napjáig vissza nem váltod letéti jegyek szerepelnek. A harmadik sorsoláson, amelynek időpontja 1991. szeptember 3.. az első és a második stasoláson is részt vett letéti jegyeken kívül az 1991. április I ig megvásáiolt. és a sorsolás napjáig vissza nem váltott letéti jegyek szereidnek. 1 la S7xrcncscjc van, leteti jegyének értekét akár meg is liúss7.on>7.liatja. HA NEM NYER, AKKOR IS NYER, mert a letéti jegy kamata így pénze megőrzi az értékét. & W * o o 34% Konzumbank letéti jegy Egy nyerő befektetés KONZUMBANK Kf. Már csak pár nap és megnyitjuk a P3R0SKH vendéglőt (7945/a) Azonnali belépéssel felvételre keresünk: vezetőszakácsot (konyhafőnököt), szakácsokat, kézilányokat, raktárost, felszolgálókat, pultosokat, bárpincért, mixert, cukrászt, recepcióvezetőt (devizakezelői engedéllyel rendelkezőt); recepciósokat, program- szervezőt, szobalányokat, általános karbantartókat (villany- szerelő, vízvezetékszerelő) fűtök, bárzenész. Hévíz, Szabadság u. 23. (volt OKISZ üdülő) (616245) Amerikai— magyar kft. jó megjelenésűi agilis hirdetésszervezőket keres megbízási szerződéssel, jutalékos rendszerben Érdeklődni a 251-1555-ös telefonon vagy levélben lehet. 1145 Budapest, Gyarmat u. 52. HTD Kft. ________________________(112019)