Somogyi Hírlap, 1990. december (1. évfolyam, 187-210. szám)

1990-12-05 / 190. szám

1990. december 5., szerda SOMOGYI HÍRLAP 5 A Magnum-csoport — KIÁLLÍTÁS EGY ÜGYNÖKSÉG FOTÓIBÓL — A New York-i Modern Művé­szetek Múzeumában 1947-ben alapította meg a Magnum-cso- portot hét világhíresség: Robert Capa, Henri Cartier-Bressen, George Rodger, David Sey­mour (Chim), Rita és William Magnumot, valamint Maria Eis­ner. Olyan típusú központot hoztak létre, amelyben a fény­képészek újfajta együttműkö­dése és szuverenitása a vezér­lő elv. Elhatározták: a fotósok ezentúl tulajdonosai lesznek negatívjaiknak, beleszólási jo­guk lesz képeik publikálásába, és teljes függetlenségben dol­goznak. Ezeket az elveket máig fenntartják, olyannyira, hogy a budapesti Magnum-kiállításról minden sajtóorgánumnak csak három kép közlését engedé­lyezték. Amerikai és európai körút után érkezett most hozzánk ez a nagy jelentőségű kiállítás, amely hatvan fotóművész 300 fekete-fehér és színes képét sorakoztatja föl. A Magnum- kiállítás a Legújabbkori Törté­neti Múzeumban a budavári palota ,,A” épületében január 6- ig látogatható. Chris Steele Perkins: Emlékkép egy fiatal palesztinról Fél évszázad fotókon — ezt az alcímet viseli a tárlat, ame­lyet a Magnum hárommillió ké­pet őrző archívumából válogat­tak. Az egész világtörténelmet bemutatja az 1930-as évektől. Mert noha a csoport csak 1947- ben alakult s a tárlat is főleg az alapítás után produkált képekre koncentrál, láthatjuk itt a ma­gyarszármazású Robert Cápá­nak a spanyol polgárháborúról és a II. világháború idején Pá­rizs felszabadításáról készített képeit. Itt vannak Henri Cartier- Bressennek Spanyolországról és Indiáról, Georg Rodgernek a Bergen-Belsen-i koncentrációs táborról, David Seymour Cilim­nek az 1936-os párizsi népfront megmozdulásáról készített fo­tói. Amerikai és nemzetközi poli­tikai, művészeti események, tudósok, festők, zenészek, poli­tikusok portréi sorakoznak a fa­lakon. És hogy a parádés név­sort folytassuk: találkozhatunk Elliott, Erwitt, Josef Koudel, Brune Barbey, Werner Bischof, Bruce Davidson, Susan Meise- las felvételeivel. A Magnum Photos Inc. ma is élő, működő ügynökség, 36 tel­jes jogú taggal és számos külső munkatárssal. Egykori elveiket ma is vallják, vállalják: alapos felkészültséggel, személyes stílusban dolgoznak. Talán ezért is kíséri példátlan siker munkásságukat. Évente több Robert Capa: Párizs fölszabadu­lása ezer fotót publikálnak, rendsze­resen részt vesznek nagy fotó- kiállításokon. Eddig száz olyan könyv jelent meg, amely a Mag­num munkáival foglalkozik. A budapesti kiállítással egy idő­ben adták ki az USA-ban A mi időnk: a világ a Magnum fotó­sainak szemével című kötetet, amely e tárlat valamennyi képét közli. S készítettek egy tíz per­ces filmet: ebben interjúk hall­hatók neves magnumos fotó­sokkal. Láthat a közönség egy másik filmet is, amelyet a Mag­num fotósai által készített fil­mekből állítottak össze. Kádár Márta Párizs minden nő számára vonzó Van, aki szerelemből tanul meg franciául HIÁNYCIKK A JÓ NYELVKÖNYV Minden eddiginél nagyobb az érdek­lődés a nyelvtanfolyamok iránt. A sok­éves lemaradást pótolandó mindenki igyekszik némi nyelvtudásra szert ten­ni vagy tudását bővíteni; s szinte min­den embert más indít el ezen az úton. Van, aki időtöltésképp, „szerelemből” tanul, és semmi más célja nincs vele (ide tartoznak azok, akik például szanszkritül tanulnak), s van, akiknek a szakmai tudás bővítése a célja. Más nyelvvizsgára készül. Talán ők vannak a legtöbben. Néhány olyan fiatallal beszélget­tünk, akik elindultak a nyelvtanulás buktatóin. Mayer Judit elmondta, hogy már hat éve tanulja a francia nyelvet. A kapos­vári Munkácsy gimnáziumban kezdte el, ott négy évig tanulta, jelenleg pedig a Csokonai Vitéz Mihály Tanítóképző Főiskolán folytatja a nyelvtanulást. Már megvan az alapfokú nyelvvizsgá­ja, és a nyelvtanfolyamon most a kö­zépfokúra készül. — A gimnáziumban eredetileg né­metet szerettem volna tanulni, de átraktak a franciát tanuló csoportba, mivel ott túl kicsi volt a létszám. A cse­rét azonban egyáltalán nem bántam meg, sőt nagyon megszerettem a fran­ciát. Azt hiszem, ebben nagy szerepe volt a tanárnőmnek, Sárkány Eszter­nek. A főiskolán, ahol folytatom a nyelvtanulást, heti három órában ta­nuljuk a franciát. Elég vegyes összeté­telű a csoportunk, ezért nem olyan in­tenzív a haladás, ráadásul délután vannak az órák, amikor már mindenki fáradt. Ezenkívül a francia nyelv tanu­lását segítő könyvekből nagy a hiány. Ezen jó volna változtatni, mert nem mindenki tanul angolt és németet. Ha sikerül elvégeznem a főiskolát, a taní­tói pálya mellett nyelvet szeretnék taní­tani; ezért szeretném a német nyelvet is alaposabban elsajátítani. A dolog kellemesebb része, hogy egyszer majd szeretném bejárni Franciaorszá­got, s akkor talán hasznát veszem a tankönyv mellett eltöltött időnek. Körösi Judit szintén négy évig tanul­ta a francia nyelvet, a gimnáziumi évek után azonban dolgozni kezdett, és ren­geteget felejtett. — Különösebb célom nincs a nyelv- tanulással, „szerelemből” csinálom. Hétvégeken és a munka mellett igyekszem fölkészülni az órákra. Saj­nos, a két kihagyott év után nagyon kiestem a tanulásból, elég nehéz át­venni az iramot. — Mi vonz téged a nyelvhez és ezen keresztül a franciákhoz? — Rokonszenves a könnyedségük, a vidámságuk, hogy nem csinálnak minden apróságból tragédiát. És per­sze Párizs a divat fővárosa. Azt hi­szem, ez minden nő számára vonzó... A nyelv dallama, hangzása miatt tet­szik, ezért szívesebben tanulom, mint például a németet. Nagy Krisztina a Táncsics gimná­ziumban negyedikes. — A gimiben kezdtem el a nyelvta­nulást. Az osztályunk nem is sejtette, hogy franciát is tanulhatunk, így nagy volt az öröm, amikor megtudtuk. A Táncsicsban mi vagyunk az egyetlen osztály, amely francia nyelvet tanul. — Miért kezdted el a tanfolyamot? — Sajnos, harmadikban nem indult fakultáció, ezért úgy gondoltam, he­lyette tanfolyamra fogok járni. Ugyanis középfokú nyelvvizsgát szeretnék ten­ni, és ehhez a gimnáziumi óraszám nem elég, kell még mellé valami. S. N. MŰVEK, TŰNŐDÉSEK Wqjda, Paszternák, Szolzsenyicin Iképzeltem: ifjú újságíró ko­romban, a 70-es évek elején találkozom egy olyan riport­alannyal, mint Andrzej Wajda egyik fi­gurája, jelesen a koholt vádakkal perbe fogott kőműveslegény, ez egykori „spanyolos” (a nemzetközi brigád har­cosa a spanyol polgárháborúban) a „márványember” segédje a sztahano­vista mozgalomban, majd a „hibák ki­javítása” után gyárigazgató. Ha jól emlékszem, Viteknek hívták a filmben (a múlt hét végén adta a Magyar Tele­vízió) jókötésű, tisztességes munkás volt, és úgy tetszett, ő már akkor is ké­telkedett a sztahanovista mozgalom létjogosultságában, amikor részt vett benne. „Nem mindenkinek tetszik, hogy miattunk fölemelik a normát”, je­gyezte meg óvatosan, miután a kesz­tyű nélkül dolgozó márványember ke­zét megégette a hallgatag elégedet­lenség tüzes téglája; amikor pedig per­be fogták, az előre elkészített forgató- könyv szerint vallott. Nem úgy a márványember, aki hité­ben naiv volt ugyan, s amíg úgy vélte, hogy a rendszer valóban a munkáso­kért van, lelkesedett és örült, hogy te­het valamit másokért. Ennek a hitnek semmi köze a politikához, még kevés­bé a napi politikához, amely „hámba fogta" az ő lelkesedését. Amikor vi­szont „kinyílott a szeme” s megértette, mire megy ki a játék, habozás nélkül odadobta szerepét a „márványember­nek” kijáró apró kiváltságokkal-együtt. A hámba fogott hit önmaga ellentétébe fordult: kiszabadulása után sem volt hajlandó a törvénysértések áldozata­ként valamiféle vezetői poszton kien- geszteltetni a rendszer iránt, s ezáltal legalizálni azt. Nem úgy a jóbarát, akiért a börtönt vállalta: ő már politikai hangadóként, igazgatói poszt váromá­nyosaként fogadta az állomáson né­pes bizottság élén, s nem értette, miért hökken meg a volt márványember, amikor elvtársnak szólította, s hogy hátat fordított önnön karrierjének. Vé­gül vállat vont, s könnyedén elfelejtet­te, szem elől tévesztette „fejlődésre képtelen” barátját — a „márványem­bert”. Szóval, ha a 70-es évek elején talál­kozom egy ilyen riportalannyal, min­den bizonnyal örülök neki. Hát per­sze... Egy „spanyolos", egy koncep­ciós perben meghurcolt, ám eszméi­ben, hitében megingathatatlan szemé­lyiség üdítő portrétéma lett volna egy fiatal újságíró számára, akinek volt módja tapasztalni a kontraszelekció szürkítő, álmosító hatását a közélet­ben. Föltehetőleg kedvvel írtam volna meg életútját, s eszembe sem jutott volna, hogy esetleg ő is hallgat egy márványemberről, aki néha (egyre rit­kábban) a megalkuvásaira emlékez­teti. aszternák Doktor Zsivágóját akkor kellett volna olvasnom (18—19 éves koromban), amikor Solohov Csendes Donját. Az októberi forradalom következményei­ről szól mindkét regény a múlt század végi úgynevezett nagyepika stílusá­ban, kényelmesen hömpölygő cselek­ménnyel, gazdag tájleírásokkal, sok­sok epizódfigurával. Solohov sem hagyott bennünk kétséget afelől, hogy a forradalom és a polgárháború ször­nyű szenvedést okozott a népnek, ám néha az egész cselekményt átlengi a forradalom szükségszerűségébe ve­tett hit pátosza, s az olvasó azzal az érzéssel teszi le a könyvet, hogy Grigo- rij, a mű főhőse végül a legjobb utat választotta, amikor a proletárdiktatúra mellé állt. Paszternák másként véleke­dik hitről, históriáról, népről, társada­lomról, s konkrétan a 17-es forrada­lomról, s annak következményeiről. Ő esztelenségnek, véteknek tartja a társadalom megbénítását, a bevált in­tézmények lerombolását, s történelmi tévedésnek a diktatúrát, amely saját hithű, tehetséges embereit is elpusztít­ja. Az az út, amelyre Solohov főhőse oly bizakodva lépett, Paszternáknál a fizikai és szellemi leépüléshez, az ösz- szeomláshoz vezet. A regényt 1946- tól 56-ig írta. Tulajdonképpen 57-ben már olvashattam volna, hiszen az író abban az évben kapott érte Nobel-dí- jat. Csakhogy se hazájában, se Ma­gyarországon nem jelenhetett meg. Vajon ez az óvatosság késleltette a leépülést? Nem valószínű. zolzsenyicin Rákosztály című regényében Sulubin a kompromisszumokra, ha­zugságokra kényszerített agrárértel­miségi és Kosztoglokov, a száműzött arról beszélgetnek a kórház udvarán, melyikük élete volt szerencsétlenebb. Mi a rosszabb? Igazságtalanul bebör- tönöztetni, száműzetni vagy kénysze­rűségből, félelemből megtapsolni a nyilvánvalóan igazságtalan ítéleteket? Sulubin az utóbbit véli rosszabbnak. S ami a hitet illeti: az a véleménye, hogy csak a bolond hihette el, amit nekik, épeszű embereknek kötelező volt el­hinniük. S gyötrődve töpreng: „Mi tör­tént velünk? Hogy adhattuk meg ma­gunkat? És minek? A félelemnek?” És Puskin sorai lebegnek a félelemszürke ég alatt: „Csak zsarnok, rab vagy áruló / Förtelmes korunkban az ember.” Szapudi András

Next

/
Thumbnails
Contents