Somogyi Hírlap, 1990. október (1. évfolyam, 135-160. szám)
1990-10-21 / 153. szám
1990. október 21vasárnap SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 CZENE ATTILA Találkozás öd imbolygott sűrű foltokban a szekér mögött. Az út széli jegenyéket mintha Paál László festette volna a szomorú csendbe; a két muraközi hangos prüszkölése csupán néhány ázott tolla alatt gubbasztó varjat zavart fel az észak-somogyi dombok egymásra dőlő lankáinak rozsdás idilljében. A kátyúkon átszaladó kerekek fölött izgatott tekintet fürkészte a hideg párában fürdő vidéket. A férfi Rómában szabott köpönyegén felhőtlen égbolt milliárdnyi csillagjaként virítottak sáros útról felvert cseppjei a földnek. Ujjai előbb szórakozottan csíkokká ma- szatolták az ismeretlenből üzenő rögöket, majd önfeledt táncba kezdtek azötyögés ritmusára a sarogja szúette fáján. S a lovak hirtelen paripákká tálto- sodtak; szélvészként repítették át a 19. század Európáján... * * * A lány karcsú volt, érdekes arcú. Miközben lehajolt a virághoz, homlokából önkéntelen mozdulattal hátrasimított egy kajla hajtincset. A tulipán elárvultán virított a bedegi temető oldalában, kaszát rég nem látott gaztenger közepén. Tavaszt váró kelyhét már tegnapelőtt hajnalban (amikor szélvihar mutatta meg erejét a tájnak) fáradt falevelek töltötték csurig. Judit — mert mint a zongoraművész később megtudta, így h ívták a lányt—most némi bűntudattal kapargatta ki az ősz színeit a szirmok közül. Hadd borulhassanak azok egymásra védőn. Rég járt errefelé, legutóbb tán húsvét hétfőjén, amikor a szerelmeskedni vágyó falusi legények elől a dülöngélő fejfák közé menekült. Szűk farmerszoknya feszült rajta, no meg körömcipő volt a lábán—emlékezett szomorkásán mosolyogva. Nem csoda, hogy csaknem kitörött a bokája, míg a kultúrházból a rossz utakon elkecmergett idáig. Egy fekete emlékmű mögött összekuporodva hallgatta a két fiú hívó-kereső hangját, s egyre bizonytalanabbá váló lépteit — a márványon tollászkodó kőgalamb mintha biztatóan kacsingatott volna neki. Aztán egyedül maradt. Már korábban is gyakran vezette erre lépteit; valahányszor tehette, hazasietett ide Kaposvárról, ahol óvónőnek tanult. Nem szerette a könyveket, de szülei folyvást zsörtölődtek vele; „Csak akkor viszed valamire, ha tanulsz, lányom" — mondogatták neki állandóan. Ha megjött a busszal, apja már várta a kocsma előtt. — Az én lányom — húzta ki magát ilyenkor büszkén. — Tanul a városban. Még igazgató is lehet belőle! Otthon leült már jó előre kikészített székére, hátát nekivetette a rongyosodé házi áldásnak, majd türelmesen elmesélte a körülötte zsivajogva gyülekező családnak meg a kíváncsi szomszédoknak: milyen csuda dolgokat vitt végbe, amióta nem látták. S amint tehette, sietett a temetőbe. B ázósan húzta össze magán a kardigánt, amit még nagyanyja kötött a tizennegyedik születésnapjára. — Szegény mami, már te is itt pihensz — görbült sírásra a szája. Aztán bepárásodott szemmel végignézett a temetőn — az ismerős keresztet kutatta tekintete... * * * Amott, hol csupaszra vetkezett orgonabokor remegett a meg-meglóduló hűvös szélben, szétfoszlani látszottak a ködpamacsok. — Jaj Istenem, mit is kívánjak? — suttogta a meleget hozó csillagok menyasszonyi fátylába Judit. A habkönnyű íven szikrák kezdték hányni szaporán táncukat, fölötte pompás paripák úsztak versenyt egy zongoraverseny dallamával. Aztán a zene elhalkult, s a lány csodálkozva meredt a szekérre, mely megállt nagyanyjának sírhalma előtt. Fekete köpönyeges, frak- kos-kalapos férfi ugrott le róla a sárral mit sem törődve. Sétapálcáját a bakon mereven ülő kocsis kezébe nyomta, majd néhány lépés után megállt egy kődarab előtt. Lehajolt hozzá, hogy ujjaival kitapogathassa a rég vésett betűket — vajon jó helyen jár-e? A lány emlékezett a névre: Vetzkó Borbála álmát vigyázta a jókora gránit. Már többször eltűnődött: ki lehetett, miképp került falujába a nő, akinek sírját soha senki nem látogatta. Bedegen, de még a környéken sem ismert hasonló nevű családot. Egy alkalommal, még kislánykorában virágot tett a sírjára — ibolyát, amit a Karcsi szedett neki. Mindig utálta a Karcsit az elálló füleivel, no meg azért is, mert állandóan szemtelenkedett vele. Tán felébred gyomrában a félelem, ha nem pottyan földre az idegen kalapja. A fejfák között unatkozó szellő rögvest megélénkült, s játszadozni csalogatta a férfit, aki lobogó fehér sörényével fejfedője nyomába eredt. A lány együtt kacagott a széllel, ahogy az tócsától tócsáig odébbgörgette a kalapot az egyre dühödtebb ismeretlen elől. Valószínűleg sohasem tudja meg, miképp történhetett (pedig később emlékezetében hej de sokszor végigpörgette újra meg újra azokat a pillanatokat) — a kalap egyszer csak odagurult a lába elé. A szél pöckölte hozzá, mert megunta a kergetőzést? Szóval a kalap fennakadt egy elszáradt kórón, s az hiába forgatta fejét egyre kétségbeesettebben, az úri szabó e remekbe készült portékája tüzes koronaként megragadt rajta. Az ismeretlen néhány minutum- mal később torpant meg a lány előtt. Zavartan beletúrt a hajába, aztán letérdelt a kalapja mellé. Komótosan megtisztogatta, majd kezében pörgetve felnézett. — Parlez vous des francais? — kérdezte. Judit értetlenül pislogott rá, mire a férfi a karjába fűzte kezét és gyengéden megpaskol- gatta. — Mégyünk — szólt, s biztatón a lányra nézve elindult lassan a temető kijárata felé. Judit vonakodva követte. Az ismeretlen keze meleget sugárzott, ujjai valószerűtlenül hosszúak voltak. Hang nélkül botorkáltak a fejfák között. Kétízben is megálltak, mert a lány kardigánja beleakadt a nyugalom fölött éberen őrködő öreg fák nyújtózkodó ágaiba. Az apró kápolna mellé érve meggyorsították lépteiket—murva virított sárgán, s hívogatott csábítón a kísértetvilágból az élet felé. Lábuk alatt meg-megcsikordult a kavics. Kikerülve a sírok közül az idegen hirtelen megtorpant. Visszafordulva elmorzsolt a fogai között egy Üdvöz légyet, aztán szaporán keresztet vetett. Majd bocsánatkérőn mosolyogva fejébe húzta a kalapját. PB bben a pillanatban M ^ megszűnt a varázs. Judit riadtan tekintett körbe; eltűnt az idegen s a fura szekér is a fejfák közül. Futott hazáig. Reggelre belázasodott. Anyja hiába borogatta vizes ruhákba, az sem segített rajta. Két hétig nyomta az ágyat. Injek- ciókúrát kapott, sőt, még a siófoki rendelőintézetbe is beszállították, ahol megröntgenezték és vért vettek tőle. Végül dédanyja füvekből forralt főzetet neki, s éjszakánként ágya szélére ülve kergette a gonoszt testéből-lelkéből. De állapota nem javult. Egy hideg október eleji kedden aztán (keddet írtak a naptárban, igen, az ángyának volt aznap a születésnapja, annak megünneplésére készült a család) felkelt. Suttyomban magára kapkodta ruháit, könnyű kabátot is kerített föléje, majd a kamrából, ahonnan fűtötték a vegyes tüzelésű kazánnal a házat, kisurrant az utcára. A temetőbe igyekezett. Tíz perc sem telt, mire odaért a Vetzkó Borbála sírjához. Lehajolt, és megsimogatta a követ. Aztán leült melléje — beszélgetni. Már virradt, s a hajnali misére hívót is megkongatták harangjai az Úrnak, mikor végre feltápászkodott. Leszedegette nadrágjáról a rátapadt faleveleket, nagy lélegzetet vett és elindult a falu felé. észeges kocsisként tá- pászkodott föl az út menti orgonabokrok mögül a nap. Fényei előbb kíváncsian végigpásztázták az egymásra dobált halmokat, melyekre dűlőutak rajzoltak érdekes figurát, aztán lustán feljebb kúszott az égen. A bolt előtt tejeskocsi állt meg hangos döccenéssel — nagy darab sárcsomót dobott az üzlet falára. — Nézd csak, ittjönaJudit— szólt oda Feri bá, az öreg kőműves a culágerének, épp második adag szilvapálinkájukat úsztatták le torkukon a kocsma pultjának támaszkodva. — Hé, Judit, tegnap egész este kerestek a szüleid! — kiabált oda a lánynak, de az ügyet sem vetett rá. Sietősen kerülgette az út közepére loccsantott tehénlepényeket. —Vajon hová megy? — néztek egymásra a falusiak, amikor elhaladt szüleinek háza előtt is, hogy nem köszönt visz- sza barátjának, a feléje boldogan csaholó pulinak sem. Átvágott az iskola előtt, pillantásra sem méltatta a háta mögött kétségbeesetten fékező buszt, s eltűnt a római katolikus templom kertjében. Kisvártatva győzedelmes-szomorú, áradó-alá- zatos orgonaszó remegtette meg a kegyhely falait. Mint azt később a plébános úr elmesélte, épp Márk evangéliumából készült felolvasni a gyülekezetnek, amikor a lány megérkezett. Csak az évszázados falépcső nyikorgása jelezte útját, ahogy felkapaszkodott a karzatra. — Nem tudom, mi történhetett vele — mondta. — Amikor kislánykorában ministrálni szokott vasárnaponként, mindig olyan hamis és bizonytalan hangon énekelt, hogy meg kellett kémem: csak tátogjon, mert a többieket is megzavarja az áhítatban. De valami csudálatosán játszott aznap, nem hallottam még életemben ehhez foghatót soha! D udit megrökönyödött emberek sorfala között hagyta el végül a templomot. Gondosan balra, majd jobbra nézve átballagott az utcán, miközben mosolyogva oda-odaköszöngetett a falusiaknak. A kocsma előtt elnyűtt szekér állt. A lány megsimogatta a széles hátú muraköziek pofáját, felkacsintott a bakon mereven ülő kocsisnak, aztán hazasétált. Estély Meyendorfféknál. Felix, a cári követség titkára népszerű ember a pápák városában. Az erkélyről rálátni a Te- verére — mint mindig, most is kisebb-nagyobb hajók százai nyüzsögnek vizén, partjain bazárok keleties forgataga. A felszálló pára mögött méltóságteljesen magasodik a Szent Péter-bazilika kupolája. Az óriási kandeláberekkel megvilágított teremben diplomaták, egyenruhában feszítő katonák serege — karjaikon gyönyörű asszonyok libbennek társaságról társaságra. Libériás inasok kínálják a frissítőket. Akad, aki szép lány kedvéért jött, amott, egy ablakmélyedésbe húzódva két komoly ábrázatú úr (Win- dischgrátz hercegre és de Moll márkira emlékeztetnek) az udvarias visszaköszöngetések közepette minden bizonnyal » valamiféle politikai intrikán töri a fejét. Ezen az estén a legtöbben persze egy ismeretlen fiatalember kedvéért zarándokoltak el az orosz herceg fogadására. Most valahol taps szaggatja meg a zsibongást; a házigazda csendet kér. S a hófehér hangversenyzongora mellett már ott is áll a keletről (Magyarországról vagy honnan?) érkezett művész. Hűvösen biccent a lecsendesülő, érdeklődve a pódium felé forduló közönségnek, aztán lecsap a billentyűkre. A hatás frenetikus. Ráadást ráadás után követelnek a vendégek — nem győznek betelni Liszt Ferenc tehetségével. A lobogó. sörényű fiatalember azonban csak egyetlen léleknek játszik: már az első akkordok megszólaltatásakor észrevette azt a lányt. Emlékek villantak benne — sárt dagasztó lovak izzadsága az orrában, az égen varjak, aztán temető, temető, lány, valahol egy apró kápolna mellett, lány, akihez mindig beszélni akart, aztán zötyögés vissza önmagához, egyedül vagyok, egyedül Jézusom... * * * október 13-án délelőtt H. Judit bedegi lakos leült a hifitornya elé. Félredobált egy nagy halom lemezt, míg végre ráakadt a keresett zongoraversenyre. A szerző, Liszt Ferenc képe díszítette a borítót. Cinkosan egymásra mosolyogtak. K E R 1990 „HOVA LETT A SOK VIRÁG?" Doni rekviem Fehérvárott Sokáig említhetetlen volt. A maga idején titokvédelmi, a pártállamban politikai okokból. A sztálini Rend apo- logetikája részeként, komplikációmentesen: „fasiszta hadsereg”, „utolsó csatlósok” stb. — ahogy a szovjet diktátum elvárta. Ilyen egyszerű volt ez. A doni tragédia elvtársi-szemérmes hallgatásba burkolózott, hosszú évtizedekre. A mintegy 50—60 ezer túlélő s a jó másfél-kétmillió hozzátartozó, rokon, jó barát, gyászoló családtag számára tabu lett a 2. magyar hadsereg pusztulása. Nemeskürty „Rekviemje”, megtörve a csöndet (1972.), tudjuk, darázsfészekbe nyúlt. Tíz évvel később Sára Sándor — szégyenletesen betiltott — megrázó televíziós dokumentumfilmsorozata állított emléket a voronyezsi katasztrófának. Ez év tavaszán pedig Székesfehérvár adózott nagy lélegzetű kiállítással a magyar történelem fájdalmas emlékezetű legnagyobb véráldozata előtt. A Várostörténeti Múzeumot nemrég avatták Szent István városában. S a szép, ódon „császári sárga” boltíves épület helyiségeit most képek, tablók, relikviák töltik meg áttekinthető rendben: „A 2. magyar hadsereg a Donnál és a hadifogság" c. kiállítás anyaga, amely, végigjárva, bizonyára mindenkinek nyújt valamit. Valami újat vagy egészében újat. Lehet: mindenkinek mást... Az idősebbek számára megindító emlékezést. Az egykori jelent, a hősi halott bajtársak emlékét. Ugyanakkor 45 év alatt több generáció is felnőtt — a magyar történelem legújabbkori mozgásainak nem — vagy eltorzított ismeretében. Vajon ki és mikor billenti helyre az egyensúlyt?... Fehérváron tettek érte valamit. Tettek egy lépést. Hiszen tízezrek keresték s hetente több ezren keresik föl azóta is e történelmi dokumentumok tárházát; e kiválóan szerkesztett, rendkívül érdekfeszítő s nemzeti méretekben potenciálisan mindenkit érdeklő kiállítást, amely összesen 7 teremben mintegy 300 fotó és 400 tárgyi dokumentum segítségével tárja elénk a II. magyar hadsereg voronyezsi tragédiáját. Kendőzetlenül, tudományos igényességgel, mégis bárki számára érthetően. S méltó keretekben a közel másfél százezres emberveszteséghez; a több tízezernyi hadifogoly s a kb. ugyanennyi hazatért katona szenvedéseihez. S ha úgy tetszik, az egy emberként lefasisztázott magyar honvédség rehabilitált s azóta megkövetett emlékéhez méltó keretekben. Eddigi ismereteinket a Don-kanyari katasztrófáról aligha lehetne teljesnek mondani e kiállítás nélkül. Az eredeti dokumentumok, tárgyak; följegyzések, térképek, tábori levelezőlapok; hadinaplók, zsoldkönyvek, csapat- zászlók, kitüntetések; a fegyverzetet, a gépesítettség fokát, a haditechnika nívóját jelző modellek; az arcvonalak sávjait is ábrázoló hadműveleti tervek, tüzérségi célpontvázlatok nélkül — s még hosszan sorolhatnám. S e részben minden más kiállítástól, múzeumi gyűjteménytől különbözik a székesfehérvári látnivalók sora. Egyedi, semmi máshoz nem hasonlítható érzelmi töltése van. Nehéz is másképp elképzelni. Hiszen Kaposvárott is — ahonnan úgyszintén több ezred, tüzérosztály vérzett a pécsi (IV.) hadtest kötelékeiben a 200 km-es doni arcvonal közepe táján — bizonyára sok család emlékezetében külön súlya, jelentősége lehet egy hadműveleti (a csapatok elhelyezkedését is föltüntető) térképnek, amelyen mindössze ennyi áll: „A IV. hadtest helyzete 1943. január 12.0 óra." E kiállítás higgadt, okos és „jelzőt- len”. Tényeket tár elénk—ahogy ezt a történelmi igazmondás megköveteli. Ránk bízza a konzekvenciákat. Az utolsó felvonásról is, amely a túlélők számára hadikórházakban, fogolytáborokban vagy — keveseknek, a hazatért túlélőknek — a debreceni karanténban játszódott le. A hadifoglyok apró tárgyai, faragásai, rajzai ugyanarról: Voronyezsről szólnak. S mindarról, amit ez a távoli orosz városnév a magyar történelemben jelent. Nekünk, szemlélő késő utódoknak szólnak s önmagukért. És értünk. Nemzeti önbecsülésünkért. Erre gondoltam, szemlélve a gyerekkoromból ismerős egyenruhákat, fegyvereket, harci járműveket; a rég elhunyt parancsnokok névsorát és fotókópiáit s az áttörés a csaták, az urivi hídfő történelemből ismert helyneveit: Osztrogorszk, Korotjak, Scsucsje, Uriv, Alexejevka... Stilizált katonasír tekint vissza rám búcsúzóul fakereszttel, rohamsisakkal. Amilyen tíz- és százezer számra található Európa egykori csatahelyei, frontvonalai közelében. A rejtett hangszórókból — amelyek eddig halkan korabeli bakanótákat, háborús dalokat sugároztak —, most ugyancsak stílszerűen Marlene Dietrich neves dala, a „Hová lett a sok virág ?”hullámzik fájdalmas pianókkal a termekben, Mezey Mária emlékezetes hangján. * * * A kiállítás december 31-ig látható Fehérvárott, az István Király Múzeumban. Wallinger Endre