Somogyi Hírlap, 1990. szeptember (1. évfolyam, 110-134. szám)

1990-09-10 / 117. szám

12 SOMOGYI HÍRLAP 1990. szeptember 10., hétfő Sokáig tanulmányoztam az álmoskönyveket. Ráfizettem. Megálmodtam a KGST-olim- piát. * * * Televíziós közvetítés. Inzert. Nagy betűk: K. G. S. T. A nagy betűk között jól olvasható szöveg: kalapácsvetők, gerely- hajítok, súlyemelők, tornászok olimpiája. A „piája” elkülönül a szó elejétől. Kapcsolás. A stadionban ha­talmas transzparens, a szöveg ugyanaz. A felirat alatt overal- los rendező, tévé daruról igaz­gatja az olimpiai karikákat. A karikákból néhány a földön maradt. Valamennyi karika egy-egy KGST-ország címe­rét, zászlajának színeit jelzi. Több zászló lyukas. Némely karika egymásra dől. A rende­ző sokáig a román karikával kínlódik, kalapálja, új szöget kér, de nem marad a helyén. Mozog a többi is. Egyiket föl­teszi, a másik elmozdul. Must­rálja a földön levőket, melyiket lehetne stabilan fölrakni. Öss­zeáll a kép, a rendező lejön a darukosárral, bemegy a közve­títő kocsiba. Megszólalnak a fanfárok, bevonulnak nemzeti melegítőikben a sportolók. A hangosbeszélő bemutatja a versenyzőket, akik nevük hal­latán előrelépnek. Szabó Kata­lin, Románia (taps), Nagy Mi­hály, Jugoszlávia (taps), Rácz László, Szovjetunió (taps), Wajda András, Lengyelország (taps), Kovács Péter, Cseh­szlovákia (taps). A hangosbeszélő itt megáll egy pillanatra, és kommentál: kedves közönségünk, ma könnyű dolgunk lesz, megért­jük egymást, hiszen egy nyel­ven beszélünk. Egy hang a nézőtérről: drága magyar fiaim! (Folytatja...) Salzkammergut Alfréd, Ma­gyarország (taps), Kurt Walter, Németország (egy hang: Mi­kor?), Fán Van Dongó, Viet­nam (taps), Ku-Klux-Klan, Mongólia (taps), Rio-De Ne Herdálj, Kuba (taps), Salamo- nov Szulejman, Bulgária (taps). * * * Bemondó: Kedves nézőink, most kapcsoljuk a Balga-tavat. A riporter Vitray Tamás. Vitray: Szóljatok be annak a siketfajdnak, hogy adja már be a hangot. (Kivetített evezőspá­lya). Na végre, kedves nézőink, annyi balsors után végre elér­keztünk a döntőig. Mennyi ve­rejték, mennyi párt, mennyi kí­sérlet — mondja lelkesen, de közben elment a kép. — Ti lát­tok otthon valamit? Itt jó a hang, jó a kép, remélem hama­rosan otthon is így lesz. De még semmi. Nem akarok szel- lemeskedni, de olyan ez mint a badacsonyi szüret. Elképze­lem mit érezhetett, szegény Tompa Pufi, amikor kétség- beesetten ráncigálta a gatyá­ját. Most mondják a kollégáim — hangosabban I —, hogy Pes­ten is rendben a kép. Jó, akkor itt is, ott is már képben va­gyunk. A Balga-tó vizén elindul­tak az evezős nyolcasok. A kivetített képen tempósan húznak a hajók, a hajók olda­lán: CCCP—DDR—MNK(az N áthúzva)—CSSR—Cuba. Orosz, német, cseh, kínai, román nyelven, kézi hangszó­rón diktálja a tempót a kormá­nyos. Kiúsznak a képből. A címeres (négyféle magyar cí­mer van a hajó orrán) hajó — fotelkerekeken gurul a jégsima felületű Balga-tó vizén. Ván­szorog. Ezt a vánszorgást messzire zengő kórus kíséri. — Munkára! — Húzd meg! (Egy hang: Ez a Békésinek szól!) — Add rá! — Légy résen! (Nézd azt a vén liliomtiprót!) — Fogd meg! — No pa-sa-ran! A kórus fölerősödik, a sta­dion morajából csak ezt halljuk. Amikor képbe kerülnek, látjuk, a nyolc lapátos tölcsérrel diktál­ja a tempót, s egyedül csak a kormányos helyén ülő verseny­ző húz lapátot. Szenved. Bemondó: Kedves nézőink, most kapcsoljuk a Wauxhallt, a súlyemelés döntőjét közvetít­jük. A riporter Dakar Dezső. Dakar Dezső: Jó estét ked­ves mindnyájuknak! A követke­ző versenyzőig van még né­hány évünk, addig elmondom mi is történt itt a Wauxhallban. A verseny érdekessége, hogy a szakítás már megtörtént, a nemzetközi zsűri úgy döntött, ezt a tényt beveszik az alap­szabályba. A versenyzők most azért lépnek dobogóra, hogy bizonyítsák ki lök nagyobbat. A szakítás sok sérülést okozott a korábbi versenyeken, ezért al­kotmányos módosítás vált szükségessé. Amíg ezt el­mondtam, az ólomsúlyúak nagy esélyese, a szovjet Szemjon Koma-Komanovics lépett dobogóra. A súlyzó előtt 60—80 centi magas, a dobogón végigfutó paraván, csak a súlyzó kerek tárcsái látszanak. A terem el­sötétül, minden reflektor a ha­talmas termetű versenyzőre esik. Készülődik. Fehér por, magnézium száll a lavórból. Csoszog. Fúj, prüszköl, szag­lászik, tüsszent. — Egészsé­gére! A versenyző mozdít a tárcsákon, kezét gyöngéden végighúzza a rúdon. Igazít a derékszíján, aztán beleka­paszkodik a súlyzóba. Iszonyú nyögéssel, üvöltéssel emel. Amikor a drapéria magasába ér a rúd, látható, hogy kapasz­kodik rajta a magyar, a cseh, a lengyel, a német, a vietnami, a kubai, a jugoszláv versenyző. A szovjet kilöki a terhet, a feje fölé tartja, közben még néhány fekete kéz nyújtózkodik utá­nuk. Dakar: Fantasztikus! Mától kezdve a török Salamonov is használhatja a bolgár Szulej- manov nevet... A demonstrációs táblán megjelenik: World Rekord: EKG (12) Europe Rekord: KGST (7) Hungarian Rekord: KST (1) * * * Futópálya. A rajtgép mögött, körül, melegítenek a verseny­zők. Egyik ugrál, a másik moz­dulatlanul fekszik, a harmadik a rajtot próbálja. A riporter Gyulay István: Kedves nézőink, a maratoni döntője következik. Jelentem, hogy ebben a számban mi magyarok is érdekeltek va­gyunk: Baljós J. Elek döntős. Baljós, méltó elődje az utódok­nak, az elsők között indult, jó a kondíciója, hát majd meglátjuk. Baljós második-harmadik ver­senyzőként érkezik vissza a stadionba. — Még első is lehet! (Ordítva!)... Még kétszáz mé­teracélig, csak most le ne sza­kadjon. Szedd össze magad Baljós, megelőzte a szovjetet, a lengyelt, de jön föl nagyon erősen a német, a román. Remek helyezés lehet. Fontot ér. Még ötven méter, még negyven... Célegyenes, Baljós leáll, ide-oda cikázik. A többiek elhúznak mellette! — Mit csi­nálsz, mit csinálsz!? Ezt a pár métert már gyalogolva is meg­tehette volna. A pálya szélén Gyulay mikro­fonja előtt Baljós J. Elek. — Miért futottál olyan cik­cakkban az utolsó métereken? Baljós szembenéz a kamerá­val. — Mert nálunk ilyen a cél­egyenes! A műugrómedence partján. Knézy Jenő bemutatja a ver­senyzőt: Kiss Franciska, a Nagyfa SC versenyzője is be­ugrottá magát a döntőbe. Knézy: Hol edzett, kedves Franciska? Kiss Franciska: Bisztrókban, presszókban, általában a város hasonló öntödéiben. Ugyanis nekem víziszonyom van, meg aztán félig részegnek lenni, pazarlás. Knézy: És mit fogunk magá­tól látni? Kiss Franciska: Hátraszaltót, fél csavarral. Knézy (csodálkozva): ...fél csavarral? Kiss Franciska: Egészre ne­kem már nem telik. Stadion. Kalapácsvetés. A döntő utolsó sorozata kezdő­dik. Szepesi György: Kedves né­zőink! Az olimpiák és a kala­pácsvetés történetében egye­dülálló világcsúcskísérletre ke­rül sor. A nemzetközi szervezet remélhetően fölveszi a verse­nyek programjába: kalapács- vetés munkamegosztásban. Beáll a dobókörbe egy szov­jet és egy magyar versenyző. Kalapács csak a szovjet ver­senyző kezében van. A ver­senyzők méregetik egymást, kilépik a dobókör átmérőjét, a magyar egylábon ugrál, majd kiesik a lendülettől a dobókör­ből, de a szovjet elkapja. A szovjet versenyző kinéz a tri­bünre, olyan mozdulatot tesz, mint aki beméri, kire dobja ott a kalapácsot. Szepesi György: Mi lesz eb­ből? Magyar versenyző: Kala­pácsvetés munkamegosztás­ban! Szepesi György: Hogyhogy munkamegosztásban? Magyar versenyző: Én for­gók, a Tovaris meg dob. A két versenyző ölelkezve el­kezd forogni a dobókörben. Bemondó: Kedves nézőink. Most kapcsoljuk a Tejcsarno­kot! A csarnok közepén magas- ugrópálya. A léc 30—40 centi magas, mögötte duplája a habszivacs paplan. Novotny Zoltán, (na vöt!) riporter bán­tóan erőltetetten lelkesedik. — Óriási, kedves nézőink, óriási! A magyar Salzkammer- gut ott van a döntőben. Eddig több ígéretes kísérlete volt... megelőzte a csehszlovák, a német, a lengyel versenyzőt és most itt a nagy pillanat! Az utol­só kísérlet, beugorhatja magát a történelembe. Salzkammergut a pálya szé­lén készülődik. Hanyatt fek­szik, rázza a lábait, karjait, fö­láll, tipeg, ugrál, hajladozik job­bra, balra, beméri a távolságot, egyik cipőjét otthagyja féltáv­nál. Rohamra készül. De meg kell várnia, míg elfutnak előtte e tízezresek. Merev lábakkal nekiindul a lécnek. Ugrás he­lyett megtorpan. Visszamegy a rohampálya végére; újból föl­készül, nekilódul, de megis­métlődik az előző jelenet. Egy hang: Mit szerencsétlen- kedik? Lépje át! Salzkammergut: Nem tehe­tem, én ugyanis távolugró va­gyok. A kép elsötétül. Ütemes taps. Hangosbeszélő: Csendet kérünk! A kimért pályán a váltófutás résztvevői, köztük a magyar. Kezükben stafétabot. Iszonya­tos tempóval futnak — hely­ben . A versenyzők elszaladnak csak a magyar mögött, aki nem adta át a stafétabotot, száguld a váltótársa. Aztán a harmadik a negyedik. A többiek már a célba értek, csak a magyarok maradtak a rajtnál, erőlködve helyben futnak, tovább. Vitray: Miért nem adta át a stafétabotot? Első versenyző: Mert nálunk ilyen a váltás technikája. Fölébredtem. PAIZS GABOR KGST- olimpia 1990 KGST Ismét jelentkezik ZSEBI! Veszélyes üzem az autó!— hallani úton-útfélen. De vajon mit teszünk annak érdeké­ben, hogy a „veszélyes üzemben” utazók életére, testi épségére jobban vigyáz­zunk? Ezúttal nem általános­ságban vártunk választ kér­désünkre, és szerencsére a konkrét feleletet a témában nem először jelentkező intéz­ménytől kaptunk. Elöljáróban tudni kell, hogy a Hungária Biztosító Rész­vénytársaság kerek egy évvel ezelőtt „hozta világra" — a gyerekek nagy örömére — a zsebigazolványos kenguru­ját. A cél: általánosan felkelte­ni a figyelmet a gyermekek biztonsága iránt és a legérde- keltebbeknek, a kicsiknek — az azonosításuk érdekében — olyan dokumentumot adni a kezükbe, ami a legfonto­sabb adataikat tartalmazza. A Hungária Biztosító akció­jának népszerűségét mi sem bizonyítja jobban, minthogy KICSI A KOCSIBAN közel másfél millió zsebigazol­ványért jelentkeztek a gyere­kek a biztosító egységeiben. A siker második lépcsőfoka a Hungária által kiírt névpályázat volt, amelyre több mint száz­ezer javaslat érkezett be. A győztes névadók által — akik ajándékot kaptak —, ZSEBI-re keresztelt figura most újra élet­re kel, méghozzá konkrét se­gítséget nyújtva a kiskorú uta­zóknak, akik—még a legkörül­tekintőbb utaztatás mellett is— leginkább veszélyeztetettek. Éppen a fenti tapasztalatból kiindulva döntöttek ZSEBI újabb — matricán való — je­lentkezési formája mellett. A kengurus „VIGYÁZZ RÁM!” feliratú matricának az autó hátsó ablakára történő ki­ragasztásával — remélhetően — nemcsak a gyermekkel uta­zó vezető, hanem az autóját követő is óvatosabb lesz. A több százezer példányban készült „ életmentő” matricából minden gyerek, illetve autótu­lajdonos szülő kaphat, ha be­megy a Hungária Biztosító Rt. valamelyik fiókjába. — Eszerint semmilyen üzleti feltételhez nem kötik az akció­ban való részvételt? — kérdeztük Nógrádi Pálnét, a HBRt. propagandaosztályának vezetőjét. — A zsebigazolvány-akciót annak idején teljesen önzetle­nül indítottuk el, és nemcsak azok a gyerekek kaphatták meg a kedvelt igazolványt, akiknek családja a Hungáriánál kötött biztosítást. Nem tagad­juk, hogy ezzel az újabb matri­cás akciónkkal is kapcsolatot kívánunk teremteni a legifjabb generációval, miközben igazi célunk, hogy segítsünk a szü­lőknek és védjük a kicsiket. Ennek megfelelően ZSEBI most is minden emberpalánta iránti önzetlen gondoskodás jegyében jelenik meg — nem véletlenül éppen az iskolakez­dés idején. (X) Mindennapi torna Aki üde, egészséges akar maradni, és ritkán kíván bele­nézni üres pénztárcájába, már csak mindennapi tornánkban reménykedhet. Áltudományo- san bebizonyították, hogy e gyakorlatok rendszeres végzői addig élnek, míg meg nem hal­nak. Tehát fogjunk hozzá! Kap­csoljuk be a rádiót és a televí­ziót, tegyük magunk elé az új­ságot. Forgassuk körbe a fe­jünket, és közben próbáljunk meg eligazodni, hogy melyik állami és pártvezető kinek mit mondott. Fejkörzés, egy, ket­tő... Tegyünk az asztalra egy darab sajtot, majd tegyük csí­pőre a kezünket. Törzsünket fordítsuk a sajt felé, és mond­juk: ,,eszem", majd ellenkező irányba: ,,nem eszem”. Ezt addig ismételjük, amíg a tegna­pi margarinos kenyérre ráfa­nyalodunk. Tekintsünk a húsárakra! Mi­után hanyatt estünk, helyezzük magunkat kényelembe és bi­ciklizzünk... be az Európa Ház­ba. Ha valamilyen oknál fogva nem engednének be, bicikliz­zünk vissza. Ha ismét rátekin­tünk a húsárakra, a kopaszsá­gunk megszűnik: égnek áll a hajunk. Helyezzünk mindkét tenye­rünkre egy-egy liter zacskós tejet, és nyomjuk, emeljük a fe­jünk fölé. Utána duplázzuk meg a súlyt, és még erőteljesebben nyomjuk a plafon felé. Ha első­re nem sikerül elérni, ez azt je­lenti, hogy a plafonig még ma­radt néhány forint. Állítsuk tévénket az adóra. (A gyengébbek kedvéért az APEH-adóra). Útmutatásuk alapján számítsuk ki az állam­nak fizetendő tiszteletdíjat, amit azért adunk teljesen ön­kéntes alapon, mert hálásak vagyunk neki, hogy ennyire vi­gyáz az egészségünkre. Ha elsőre nem tudjuk kiszámítani, mennyit adjunk, vessünk két bukfencet, és békaügetésben járjuk körül a szobát. Ha mégis kiszámítottuk, olvassuk el a végeredményt, utána fejreál- lunk. Demokratikus gyakorlat kö­vetkezik. Képzeljük el, hogy X párt vezetője vagyunk. Gán­csoljuk el Y párt vezetőjét há­tulról, közben húzzunk be neki elölről övön alul, majd kezdjük el a szabadfogású birkózást, de úgy, hogy előbb mi vissza­ütünk. Helyben futás következik. Ha közben földmozgást észlelünk, ne ijedjünk meg. Ez annak a jele, hogy földönfutóvá vált — hozzánk hasonlóan — néhány száz üzem, gyár és vállalat. Az egészséges életmód reményé­ben ők is egyhelyben topog­nak. Akik önkezükkel akarnak véget vetni szegényes vacso­rájuknak, azok már abbahagy­hatják. Ha ólmot, cinket és da­ganatot érez a gyomrában, tor­na után ne fogyasszon vizet, mert ráfizet. Árrendszeri meg­betegedés esetén a helyben futás addig ismételendő, míg meg nem érkezik dr. USA Dol­lár, neves potenciáljavító nagy- vállalkozó. A gyakorlatokat mindennap, rendszeresen kell végezni, kü­lönben eredménytelenek ma­radnak. Kitartó foglalkozás és akaraterő mellett az eredmény sem marad el: addig élünk, míg meg nem halunk... Saiga Attila

Next

/
Thumbnails
Contents