Somogyi Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 84-109. szám)
1990-08-23 / 102. szám
1990. augusztus 23., csütörtök SOMOGYI HÍRLAP —KULISSZATITKOK 7 Éleslövészet December 9. Igazi hangyaboly az üteg. Éleslövészetre megyünk a Fertő-tóhoz. A szállítóegységeket felkapcsoljuk a Breda vontatókra, a szakaszok felszállnak a Botondokra és elindulnak. Az ülésen úgy helyezkedem el, hogy hátul jól kilássak az ,,ek- hós szekér” ponyvája alól. A város hétköznapi arcát mutatja. Az úton lovas kocsik, a járdán városi és falusi emberek — utóbbiak a piacról hazafelé — közlekednek. A Széchenyi tér nagy téglalapja mellett haladunk. Halványan látszik az emléktábla az erkélyes lakóházán. O, milyen sokat tett és szenvedett hazájáért... Fertőrákoson is áthaladunk. Az út mellett a mészkődomb olyan, mint egy hatalmas vakondtúrás; benne sziklatemp- lomszerű, tágas termek láthatók. Vadregényes vidékre érkezünk, de egyre jobban laposodik a táj. Elérjük a kékesszürke tavat, amelyet magyar oldalról csak a Fertőrákosi-patak táplál. Ausztria felől több vizet gyűjt össze, mégis sekély állóvíz. Összeszereljük a lövegegy- ségeket. Még elég világos van a lőelemek állításához. „Össztűz!” — hangzik az ütegparancsnok vezényszava. Nagyra tátjuk a szánkat, hogy a dobhártyáink előtt gátat képezzünk az erős, kíméletlen hanghullámoknak. A tarackok egyszerre köpik súlyos lövedékeiket a távolba, a tóba. A becsapódások nyomán, mint a szökőkút- ból, vizsugarak emelkednek az ég felé. Itt még nem visszataszító, néha meg szép is a látvány, de mi lesz a fronton? Mintegy tíz vezényszó, tízszer három lövés, és befejeződik az éleslövészet. Tartalékos tiszti tanfolyam Sopronban 1944. január 28. Már harmadik hete ülünk naponként a tanteremben az asztaloknál, mintha újra iskolások lennénk. Jó érzés diáknak képzelni magunkat, még katonaruhában is. A szellemi munka nem hasonlítható a rideg izom- és idegromboló alapkiképzéshez, de visszataszító, hogy az embert az öldöklés tökéletesítésére oktatják. Ennél is megrázóbb, hogy maholnap ez természetesnek tűnik. Délelőttönként elméleti oktatás van. Délutánonként rendszerint tüzérségi műszerekkel foglalkozunk a laktanya udvarán. Tájolunk, szögeket mérünk. Feltűnő, hogy az oktató tisztek közül egyetlenegy végzett Ludovika Akadémiát, V. őrnagy, akinek fél karját elvitte a kézigránát, amikor kipróbáláskor a kezében robbant. Nagyon lelkesen magyaráz. Nagy a tekintélye előttünk, mert megjárta a frontot. A tartalékos tisztek is ellátják oktatási feladataikat s valamennyien be is számoltatnak a tananyagból, még osztályoznak is. Ez mindinkább — mert ilyenkor egy kicsit izgulunk—a diákélet illúzióját kelti bennünk. Tájolás, szögmérés közben, de főként cigarettaszünetekben, beszélgetünk a harci eseményekről is. A magyar rádióadások elszakadó hadmozdulatokról, kiürítésekről adnak hírt. Zs. főhadnagy, iskola parancsnok és a körletparancsnok törzsőrmester sétálgat közöttünk. Néha beszámoltatnak a feladatok elvégzéséről, de nem nagyon serénykednek. Érdekes ember a parancsnok, mert időnként kitol Sz. bajtársunkkal, de esetenként, mivel nős, sokszor hazaengedi. R. honvédet, aki a nagykanizsai Amerikai—Magyar Rt.-nél dolgozik, azóta nem bírja, amióta megtudta, hogy mennyi a havi fizetése. Valószínű, hogy nagyobb, mint az övé. Az a hír terjed a tanfolyam hallgatói között, hogy Zs. „nőügyben” ad eltávozást, mégpedig dupla eltávozási cédulával. Amikor 24 óra lejár, az elsőt össze kell tépni, hogy egy esetleges helyőrségi igazoltatáskor ő le ne bukjon. Február elején én is megyek kihallgatásra s kérek eltávozást... Pápa Február 10. Lapul zsebemben a két eltávozási cédula. Kihúzom magam az extra ruhámban, amint lépdelek a vasútállomástól a volt vásártér felé, ahol mintegy negyven évvel ezelőtt felépült egykori iskolám, benne az in- ternátus. Az Eszterházy utcában haladva megjelenik emlékezetemben Ica képe; itt kísér- gettem három évvel ezelőtt nagy szorgalommal a vonatra. Egykori igazgatómtól kapok szállást az internátusbán. Bár szembeötlő a különbség korban és pozícióban közöttünk, most mégis csaknem egyenrangúnak érzem magam vele, hiszen ő is katona volt a nyáron rövid ideig. Behívták póttartalékos kiképzésre. Elmeséljük egymásnak katonaélményeinket. Az ötödévesek hálótermében kapok helyet, ott találkozóm volt iskolatársaimmal. Egyáltalán nem akarják elhinni, hogy holnap délelőtt a zárdába megyek, meglátogatom az ott tanuló másodéves menyasz- szonyjelöltemet., Egyre azt hangoztatják: „Úgyse mersz bemenni! Nem engednek be!” Vasárnap reggel mély, diá- kos álmomból az iskolacsengő erős berregése ver fel. Úgy érzem magam, mintha nyáridőben erdei tisztáson aludtam volna. A melengető napsütés bátorít, s minél közelebb érkezem a zárda épületéhez, annál jobban nyújtom és szaporítom lépéseimet. Amikor a kapus apáca beenged, katonásan tisztelegve mondom: „Dicsértessék a Jézus Krisztus!” Betessékel a földszinti folyosón a várószobába, mert még tart a mise. Közben megérkezik az osztályfőnök, E. nővér. Fiatal, csinos nő. Tőle kérek felvilágosítást, hogyan tanul a rokonom, milyen a magaviseleté stb. Annyira készségesen válaszol, hogy Erzsébet megérkezésekor — akit rokoni csókkal köszöntök — sem akar eltávozni. Végre magunkra maradunk. Nagyon örülünk egymásnak, de boldogságunk a bizonytalan jövő miatt nem felhőtlen. Sok mondanivalónk van egymás számára. A levelezés, amit egy bejáró osztálytársa közvetít, csak szükségmegoldás részünkről. A várószoba ajtajának kis függönye felett jól láthatók a koszorúba font hajú apácajelöltek, akik szünet nélkül sétálnak föl-alá a folyosón. Kissé felénk sandítanak. Távozásomkor az idős apáca megkérdezi tőlem: „Mi lesz velünk?” „Majd meg- védjük mi önöket!” — válaszolom hirtelen támadt katonaön- érezettel. Jó, hogy közben kiléptem a kapun, így csak az aranyló nap látta pirulásomat... Sopronkőhida Február 24. Zs. J. iskolaparancsnok beváltja ígéretét, és tüzelőállás ürügyén meglátogatjuk a sopronkőhidai fegyházat. A büntetőintézet parancsnoka barátja Zs.-nek, ezért ő maga fogad bennünket a főbejáratnál. Mielőtt odaérkezünk a bejárathoz, megint történik egy kellemetlen „katonaélmény”. L. Lajosnak a „Gépkocsiról!” vezényszó elhangzása után, le- ugrás közben leesik a sapkája. Zs. J. azonnal észreveszi, hogy jól megnövesztette a haját, hiszen az előrelebben az arcára, s mint pulin a szőr, befedi a szemét. Egy pillanatra ki is billen egyensúlyából. Zs.-nek- sem kell több, amikor ezt megpillantja. Dörgő hangon magához rendeli, s kiadja a parancsot, hogy holnap az órája előtt kopaszon — nullás géppel nyí- rottan—jelentkezik. Harapdál- juk az ajkunkat, fojtogat bennünket a nevetés, hiszen Lajos még atanteremben, az óraközi szünetekben is, büszkén fésül- geti enyhén göndör, vörös-szőke haját. Az együttérzés mégis felülkerekedik bennünk, a nevetőgörcs sajnálattá szelídül. Emeletről emeletre haladunk, cellától celláig érkezünk. Tágra nyílt szemekkel villámgyorsan olvassuk a névtáblákat, kíváncsiak lévén, hogy miért kerültek ide ezek a daróc hozzánk. Segít a feleségemnek. Sétál a gyermekeimmel. Ő viszi a kosarat, ha a feleségem a piacon vásárol”. Már azon megrökönyödtünk, hogy az udvaron szabadon sétálhat, most meg a mondottaktól majdnem megdermedtünk. Akkor oldódott csak merev csodálkozásunk, amikor további magyarázatot kaptunk. A fegyházparancsnok elmondja, hogy a parasztképű fiú jómódú gazdálkodó. Tizenöt évi fegy- házra ítélték, mert falujában búcsúkor egy lány miatt megkéselte vetélytársát, aki belehalt sérüléseibe. „Egyébként nagyon becsületes ember — mondja a parancsnok —, rá merem bízni a családomat.” Lám, mit művel a szerelem, ha a féltékenység bosszúba csap PAP GÁBOR TÜZÉRAVATÁS (Naplószerű feljegyzéseim a II. világháború idején) uniformisba bújtatott, időnként távolba meredő tekintetű emberek, akik a cellákban vannak. Többségük hiányzik, a fegyház szövödéjében dolgozik. A felíratok legtöbbjén „lopás" olvasható. Utunk a fegyintézet konyhája mellett vezet tovább. Betekintünk a konyha hatalmas ablakán, mintha kirakatban dolgoznának a szakácsok. Fehér öltözékben főznek. Látunk megszegett kenyeret. Jól megkelt, lyukacsos, fehér; szebb, mint a mi barna komiszkenyerünk. Valószínű, hogy a saját pékségükben sütik. Kackiás bajszú, huszonöt év körüli, enyhén kreol bőrű rab jön velünk szemben. Amikor még távolabb van tőlünk, a fegyházparancsnok halkan közli: „Ez egy gyilkos; ő jár be át és a vak virtusnak aláfűt az alkohol... A magas kőfallal, szögesdróttal, őrtornyokkal körülkerített, hírhedt intézmény egyik sarki épülete a „gyengélkedő”. Az egyik szobában három borostás szakállú, öreg rab kártyázik, amikor belépünk. Csodálkozásunkra a parancsnok elmondja, hogy kettő közülük két hete szabadult, de újra csinált valamilyen stiklit, hogy visszakerülhessen ide, ne kelljen dolgoznia. így biztosítják dolog nélküli, gondtalan öregkorukat. A szövődében kattognak a gépek, szótlanul dolgoznak a darócruhások. Ügyet sem vetnek ránk. Nem tudhatjuk, hogy mi jár az eszükben. Az, hogy többször álmodnak a szabadulásukról, egyikünk számára sem kétséges... Bevonulnak a németek Március 19. A tartalékos tiszti tanfolyam hallgatói adják az őrséget a laktanya kapujában. Hat órakor parancs érkezik, hogy a kapun lélek se ki, se be! Sápadtan egymásra nézünk: mi történhetett? Hajnaltól szakadatlan halljuk a távoli motorzúgást, a tankok futóláncainak dübörgését. Elterjed a hír: a németek Jugoszlávia ellen vonulnak. Az osztályparancsnokunkat lefogták. Április 3. Parancsnokhirdetésen közük, hogy új ruházatot kapunk és Völcsejbe költözünk. Á másik két üteg és az osztálytörzs a szomszédos falvakban helyezkedik el. Átöltözünk. Nézegetjük egymást, némán elmelázunk a nadiöltözeteken. Újság- és rádióhír szerint a szovjet csapatok folytatják előrenyomulásukat. Április 5. Völcsejben sétálunk az utcán. Az emberek szótlanok. Legtöbbjük arca mélyen barázdált. Egyesek, főkent asszonyok, be-beszaladnak néhány percre a templomba. Bennünket, karpaszomá- nyosokat, egy parasztcsalád házában szállásolnák el. Négyen fekszünk az utcai szobában, szalmán. Robi a szénapajtában alszik. Hirdeti: „Jó a levegő, meleg a hósapka, befúrom magam a szénába, így lehet jól aludni.” A háziak falubeli rokonaikhoz költöztek, bérbe adták a honvédségnek két szobájukat. Egyszem lányuk szorgalmasan jár takarítani. Nem törjük magunkat kegyeinek elnyeréséért — nagyon messze esett a Milói Vénusztól —, néhány mondatot azonban beszélgetünk vele. Négy-öt naponként három órát gyakorlatozunk. Kivonulás az olasz Breda vonatatókkal, lövegek nélkül kevesebb benzin fogy. A tisztek barátságosabbak, mint a laktanyában voltak. „Bizsu” zászlós a legmagasabb rendfokozatú, aki foglalkozik velünk. A többiek rendszerint kártyáznak. Délután szarvas-gombát szedünk. A „Hangyás-néval” készíttetjük el. Nagyon finom tejfölös gombapörköitet eszünk. Jól csúszik rá a badacsonyi kéknyelű. Ma H. Feri az inspekciós fizető. Neki is táviratilag küldi özvegy édesanyja és nagybátyja a pénzt. Augusztus 11. Sopronban egy kicsit jobban érezzük magunkat, mint Völcsejben. Mozgalmasabb az élet, mint falun, de itt is nyomott a hangulat; a civileké is, meg a mienk is. Mit hoz a közeljövő? — körhintaként tér vissza a kérdés... Naponta kétórás foglalkozáson veszünk részt. Talán azért, hogy netunyuljunkel. Robit, aki nem felelt meg az első tiszti tanfolyamon — őrvezetőként — a frontra viszik. Mégis van valami értéke krumplivirágjainak a parolinkon? Tanfolyam Hajmáskéren Augusztus 23. Parancskihirdetésen megtudjuk, hogy Hajmáskérre vezényelnek. Azoknak, akik előttünk egy évvel vonultak be katonának, csak 1943 októberében kezdődött a második tanfolyam. Igaz, a főparancsnokságot kergeti az idő, az orosz csapatok már Magyarországon harcolnak. A „hadapród- tanfolyam” hírére felsóhajtunk: a frontszolgálatot rövid időre megússzuk, az életbenmara- dás folytatódik. Augusztus 25. Némileg megnyugtató számomra, hogy a bemérőkhöz osztottak be. A fronton a felderítők, a gyalogosokkal együtt, nagyon közel vannak az ellenséghez. Major tartalékos hadnagy a szakaszparancsnokunk. Negyvenéves lehet. Rövidre sikerült emberke, civilben számtantanár. Nagyon kihúzza magát, vigyáz a lépéseire is, hogy magasabbnak látsszon. Félő, hogy kicsiny termetéhez nagy hatalmat akar majd biztosítani magának. Eddig még nem szagolt puskaport a fronton. A tüzérek „Mekkájában” vagyunk. A falu egyikünknek sem tetszik; az utcái nagyon porosak, a határa hatalmas legelő. A sárgás birkalegelőből sok kis meztelen szikla mutogatja magát. Majd elválik a gyakorlatozás folyamán, hogy milyen szöcske válik itt belőlünk. Augusztus 26. Hajmáskéren az időjárás erősen kontinentális: nappal izzadunk, éjjel fázunk; sokszor megpaskolja arcunkat a hideg bakonyi szél. A kiképzés erőltetett. Nagyon kevés eltávozási engedélyt adnak ki. Fárasztó az elméleti előadásokra figyelni, mert az éjszakai légiriadók miatt nem pihenhetjük ki magunkat. Az éjjel megint megtettünk négy kilométert —• álmosan bandukolva — a laktanyától, az erdőig meg vissza. Augusztus 27. Vasárnap délelőtt van. Ülünk a tanteremben és lapozgatjuk bemérési jegyzetünket. Idecö- vekel bennünket a tanulás, pedig csábító a szőlőérlelő nyárutó. Már nem vezényelnek vasárnaponként templomba bennünket. El kellene sajátítani a leadott ismereteket, hogy megfeleljünk a tanfolyamon. Eredménytelenség esetén kivisznek a frontra, szertefoszlik filozófiánk: aki időt nyer, életet nyer! Negyven főből tizennégyen vagyunk a tanteremben es amit nem értünk a tananyagból, megbeszéljük egymással. H. Feri jön be cigarettázva, pirosodó arccal. (Civilben kántortanító.) Már lenyelte a kantinban a szokásos féldecijét. „Tanuljatok csak! — mondja. — Majd hasznát veszitek a bemérésnek az orosz fogságban!” Egymásra nézünk, a légyzümmögést is hallani lehet... Folytatjuk a tanulást... Harc az életért Augusztus 31. Parancskiadás végén Major hadnagy megkérdezi tőlünk, hogy ki tudna szerezni mézet, szívesen megfizetné. Egyedül jelentkezem. Érzem, hogy itt a lehetőség szimpátiájának megnyerésére. Gondolom így elérhetem, hogy visszatart kiképzőnek az ide bevonuló kar- paszományos újoncokhoz és nem kerülök a frontra. Szeptember 1. Eltávozást kapok. Jól ismerem gyermekkoromból szülőfalumig az utat. Részben gyalog, részben leintett honvédségi gépkocsival rövidesen hazajutok. Megérkezésemkor szüleim majd kővé merednek. Arcvonásaikról egyszerre olvasható le a meglepetés, az öröm és az aggódás. A könnycseppek apró barázdákat húznak arcukon. Fölkeresem tanítómat. Meghallgatjuk az angol rádió adását, szép halkan, mint ahogyan bevonulásom előtt tettük. Ä hírek hallatára egymásra nézünk. Bizonyára egyet gondolunk: a németek háborúja régen elveszett. A mézzel szerencsésen visszajutok a laktanyába. Major megköszöni, de pénz nélkül nem fogadja el, pedig jó lenne! Megígérem, hogy bármikor szívesen hozok újra. (Csütörtökön folytatjuk.) Irány Harka Február 26. A marhapörköltet délben elfogyasztjuk a tanteremben, ami egyúttal ebédlő is. Kettesével, hármasával andalgunk vissza körletünkbe, amikor megpillantjuk a felénk tartó szemüveges iskolaparancsnokot. Visszafordulásra már nincs időnk. Elkiáltja magát: „Nem megmondták már, hogy a körletekbe csak zárt rendben vonulhattok! Azonnal küldjétek hozzám S. törzsőrmestert!” A „főtörzs” riadót rendel el: „Menetöltözetben sorakozó!" Felvételezzük a kiképzéshez használatos műszereket is. Amikor kiérünk a városból, a teodolitok és szögtávcsövek cipelése miatti fáradtságunkban csak az ütemes lépések vonszolják testünket a lőtér irányába. A parancsnok cigarettazva halad mögöttünk. Fiatal erdőrészlet mellett visz az utunk. Engedély nélkül kiugrálunk — hol egyikünk, hol másikunk — a sorból, s az erdőben barbár módon suhángokat tördelünk. Elcsigázottságunk, izmaink sajgása, feltört tenyerünk kényszerít erre a természetet megalázó tettre. A suhángokat áthúzzuk a mérőműszerek fogantyúin, hogy így, ketten-ketten összeállva, vállainkon vihessük azokat tovább. Elérjük Harkát. Kétségek gyötörnek bennünket: mi következik most? Mit süt ki kincstári agyában Zs. J. főhadnagy, akinek szinte mindennapos mondása: „Kiskatonám, hatalmam van feletted!” „Állj!” „Hátra arc!” „Indulj!” — felharsan dörgő hangja. Nagyot sóhajtunk megküny- nyebbülésünkben. Nem szoktuk meg a teherhordást, ezért különösen növekszenek kínjaink a fizikai fájdalomtól. A szakasz menetének üteme teljesen lelassult. Bár feltört vál- lakkal és kimerültén, de végre mégis visszaérkezünk laktanyánkba. Leadjuk a műszereket, letesszük a hátizsákjainkat. Máris hangzik az újabb vezényszó: „Az udvaron sorakozó!” „Futás körbe!” Rójuk a köröket, akár a nyomtató lovak. Az izzadság átüt a zubbonyunkon, még a köpenyünkön is. Jó néhányan látjuk egymáson a szürkepenészhez hasonló, itt- ott habos foltokat. Közben három-négy civil felkapaszkodik a laktanya tégla- kerítésére s bennünket látva egyikük bekiabál: „Mit csinál azokkal a szegény emberekkel!” Zs. főhadnagy, mintha elméje elsötétülne, rohan a hang irányába, előkapja pisztolyát, ráfogja védelmezőnkre, s ezt ordítja: „Takarodjon innen, mert lelövöm, mint egy kutyát!” Szegény civilek megszégyenülve, kénytelen-kelletlen el- somfordálnak. Mi még egy darabig rójuk a köröket, úgy látszik, azt hiszik a parancsnokaink, hogy majdan mi is továbbadjuk ezeket a középkori módszereket, hogy gondolkodás nélküli engedelmességre neveljük beosztottjainkat...