Somogyi Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 58-83. szám)
1990-07-30 / 82. szám
SOMOGYI HÍRLAP 1990. július 30., hétfő Engedményes vásár a TAURUS Márkaboltban! GUMIMATRACOKAT 10—30 % ENGEDMÉNNYEL, LOCSOLÓTÖMLŐT (l "-OS) 80 FT HELYETT 50 FT/M (3/4“-OS) 42 FT HELYETT 35 FT/M KÍNÁLUNK! ■■■■■■■■■■■■■■■I 1 » I » - IMI W)$m IMÍESffl )ím> alatt ez a szám csak nőhetett). Nagy többségük — legalább 25 ezer ember — szabályos, Izraelbe. szóló kivándorlási okmánnyal rendelkezik, a római tranzitban gondolták meg‘a dolgot. Mert otthon sem jó, de palesztinföldön sem fenékig tejfel. Más nációkkal ellentétben nem ki-ki magának keresi az üdvösséget, ők még hisznek a közösség hegyeket elmozdító, folyók irányát megváltoztató erejében. Együtt élnek Róma peremén, a latinai menekülttáborban, itt tisztességes szállást, reggelit, ebédet, vacsorát kapnak. Pénzforrásuk a piacozás. Néró hajdani kikötőjében, Anzióban botlottam a vidám vásárba, egy hűvös-szeles dél- előttön. A Rómától ötven kilométernyire délre fekvő földközitengeri város felkapott fürdőhely, a védett tengeröblöt vitor- laárbócok erdeje tölti be. A császár szép környéket választott hajóinak. Az egykori kőgát egy darabja és a raktárak sora ma is állja a tenger szüntelen ostromát. Nos itt, a homokpart szélén, a kőmelvéd márványlapjain üzemel a Gum-áruház kihelyezett tagozata. Bemutatkozik a szovjet fo- gyasztásicikk-ipar minden vívmánya, úgymint: lakkozott fakanál cifra virágmintával, hozzá illő és színben harmonikus fatányérral, fapohárral, fa sótartóval, faragott mahorkás szelence, matrjusa-babák gárdaezre- de, körömráspoly nájlontokban, borostyánból lánc, bross, gyűrű, fülbevaló. Nagyjából ez a választék hivatott a luxusigényeket kielégíteni. Néhány termék a csúcstechnika birodalmából: a legszebb darab egyértelműen a Szokol rádióhoz szolgáló adapter, amely elem híján a 220-voltos konektorba dugva is működteti a készüléket. Fotóapparátból háromfajta is vad: Zenit, Ljubi- telj és Kijev. Van aztán kukker, hajszárítók, elektromos gázrezsógyújtó, fúrókból hegyek és Pobjeda-karórák. Kínálnak ezrével sarló-kalapácsos vörös csillagot. Kitüntetések-jelvé- nyek: a háború emlékére, az űrrepülés emlékére, a szűzföld feltöréséért, a jó mozgalmi munkajutalmául, akármiért... Megyek végig a soron, és gúnyos kedvem odalesz. Mert magam is testvéri jóindulat folytán, kiporciózott, kevéske pénzzel vagyok itt. A kívülállás távolsága egyszeriben eltűnik. Megyek végig a soron és saját nyomorúságunk jár az eszemben: saját húsoscsontos, szén- monoxidos, túrkálós, gorenjés, bedőlt kerítésű nyomorúságunk. Megyek végig a soron. Egy kortalan férfi kopott katonazubbonyt kínál, hadnagyi rangjelzéssel, kifényesített vállszíjjal. Hogy került ez ide? Miért hozta magával a múltját? De ha már itt van, miért herdálja el? Arrébb egy szőkecopfos gyerek előtt orosz-olasz kisszótár. Miért válsz meg tőle, kislány? Ezzel a könyvecskével megszólíthatod Italiát... Mit árultok ti itt? Mi dolgotok itt? Mivégre is éltek? Ti, száz- szor-szegény, földönfutó embertársaim... Katona Csongor KUTYABARÁT KEMPING NYÍLOTT SÁGVÁRON Kaposvár, Noszlopy G. u. 2. (111529) Barátságos népség az olasz, nincs előítélettel az idegenek iránt. Ezért is választják Itáliát úticélul a világ sorsüldözöttei. Itt békében maradhatnak, immár egymillió körüli számban, ha meg tudnak élni. Állampolgársághoz jutni szerfelett nehéz, évente jó, ha tíznek sikerül, de kiutasítástól a tiszta múltú külföldinek nem kell tartania. Afrikai árusok lepik el az idegenforgalomban fontos helyeket, napszemüveget, képeslapot és emléktárgyakat árulnak, de parasztgazdaságokban is sűrűn láthat néger munkást az arrajáró. Kelet-európai és kínai, Fülöp-szigeteki és arab próbálja itt kicsikarni a boldogulást. Ez az internacionális vircsaft néhány éve szovjetekkel is kiegészül. 1989. december 30-i adatok szerint már harmincezren vannak (a labdarúgó-vb Tegnapig nehezen talált szálláshelyre a kutyaimádók széles tábora, ha kedvenc ebével kívánt kirándulni. Ságváron most Nemzetközi Kutyabarát kemping nyitotta meg kapuit. A házigazdák vállalják, hogy ingyen vigyáznak akár óriási komondorra, akár kiscicával összetéveszthető apró kutyusra, míg a gazdi az éjszakában barangol. A tulajdonos, Petrusné Harcsás Márta nem csinál titkot belőle: a minden igényt kielégítő kemping bevételéből kívánja fenntartani tegnap megvalósult nagy álmát; a sátrak-lakókocsik közé összegyűjti a magyar kutyafajták legszebb példányait. Láthattuk már a mestertenyésztő világgyőztes puliját, rácsodálkozhattunk dr. Tóth Ottó világgyőztes és világszépe kuvaszára. Összeszámolni is nehéz: hágy trófeát nyertek ezek az ebek. S sorra érkeznek majd a világversenyeken legtöbb sikert elért egyedek: kuvaszok, pumik, mudik, magyar agarak, erdélyi kopók, drótszőrű és simaszőrű vizslák. A legek e képviselői mellett utódaik is felsorakoznak majd egy állatóvodában. A siófoki hölgy vezetésével a hazai tenyésztők szine-java fogott össze, hogy létrehozza a kutyaparkot, s ezzel is népszerűsítse a magyar fajtákat. Vállalkozói kölcsön segítségével mindössze egy hónap alatt építettek be másfél katesz- teri hold, korábban elhanyagolt területet. A telep létrehozói persze számítanak a kutyabarátok támogatására: egy kecskeméti kisszövetkezet például ingyen szállította a kemping valamennyi bútorát. Reméljük: e nagyszerű kezdeményezés nem jut ebek har- mincadjára... (Czene) Bemutatkoznak a kiskertek mesterei Az idén, augusztusban már a tizenhatodik alkalommal rendezik meg a kiskertek mesterei termékbemutatót. — Nemes hagyomány megyénkben, hogy a háztáji és a kisüzemi gazdaságok, a hobbikertek és a szakcsoport-tagok az éves munkájukkal elért legkiválóbb minőségű, piacképes termékeikkel bemutatkoznak egymásnak és a kiállítást látogató fogyasztóknak — mondta Jasinka János, a Kertbarátok és Kistenyésztők Somogy Megyei Egyesületének az elnöke. Az elmúlt években Kaposvár, az idén viszont Nagyatád ad otthont a szőlő, gyümölcs, zöldség és egyéb kategóriában szervezett bemutatónak. —Mi tartozhat az egyéb kategóriába? — Sokféle termék, például különleges minőségű bor, virág, befőtt. A pontszámoknál több tényezőre kell figyelni, a fajtaazonosság, a piacosság, a növényegészségügyi állapot. Mindez együtt nagyon fontos. A forma, az első benyomás is meghatározó Egy láda szilvában átlósan elhelyezve egy sor körte nagyon mutatós. Szeretnénk, ha a szervezett kistermelők mellett olyan egyéni gazdálkodók, kertészkedők is részt vennének, akik nem tartoznak sem baráti körbe, sem szakcsoporthoz. A háromnapos rendezvényünkön a termelők, a fogyasztók kicserélhetik tapasztalataikat, módszereiket. A találkozásnak továbbképzés jellege is van, hiszen olyan szakembereket hívtunk meg, akik a saját területük méltó képviselői. —Ezek a találkozások, termékbemutatók a farmergazdálkodást ösztönzik. Ön hogyan látja ennek a jövőjét? — A farmergazdálkodásban nem várható robbanásszerű változás. A gépek sokba kerülnek, a mezőgazdasági hitelekre magas a kamat, de a legnagyobb gond a piac. Mit termeljünk, mi az ami megéri? Nyugatra csak minőségi és keresett termékeket lehet szállítani, gondolok itt például a gyöngyhagymára, a madársalátára, a tűzbabra, a virágmagokra, az uborka- és paprikamagra. Szervezés alatt van egy olyan hűtő- ház-fejlesztési rendszer, ahol a felvásárló a termelőknél, helyben veszi át az árut, amejy azonnal hűtőházba kerül. És természetesen a helyszínen fizet az átvevő. Ebben az esetben a kereskedő a termelő alkalmazottja lenne. — Idén, január elsejétől bevezették a feltételes forgalmúnak minősített szerek vásárlására jogosító bizonyítványt. Miért volt erre szükség? — Mintegy hatvan olyan szer volt, ami már nagyüzemekben bizonyított, de a kistermelők eddig nem férhettek hozzájuk. A 80 órás tanfolyamokat azoknak szerveztük, akik nagyhatású készítményeket szerettek volna vásárolni. 1600-an szereztek bizonyítványt. Az addig szabad forgalmú szerek között is van olyan, amelyik már csak bizonyítvánnyal vásárolható meg, ilyen például az Oltofaltán vagy a Hungazin. A szigorításnak az a magyarázata, hogy ezeknek a szereknek mérgezés esetén nincs ellenszerük. — Várhatók-e további változások a vegyszervásárlás területén? — Várhatóan megszűnnek a kategóriák és végzettséghez kötik a vegyszerek vásárlását. Jó lenne, ha az emberek szemlélete is megváltozna, ne becsüljék le, de ne is féljenek a vegyszerektől. Hunyadkürti Ilona Be kell tartani a permetezés utáni várakozási időt! Szermaradványok az uborkában Szigorítják az ellenőrzést a piacokon Egészségre ártalmas vegyszermaradványokat találtak az ellenőrzéseik során megvizsgált uborkában a növényegészségügyi és talajvédelmi állomások, valamint a megyei közegészségügyi szervezetek. A jelenség, mint az MTI munkatársának a Földművelésügyi Minisztériumban elmondták, közvetlen összefüggésben van azzal, hogy az uborkát az idén igen erős peronoszpóra fertőzés érte, s ez arra készteti a termelőket, hogy a szokottnál többször permetezzenek. A szedéskor azonban, hangsúlyozták a minisztériumban, ügyelni kell arra, hogy a gazdák betartsák a permetezés utáni várakozási időt. Hasonlóképpen nagyon fontos, hogy az erős peronoszpóra fertőzés ellenére is csak az uborka védelmére engedélyezett gombaölő vegyszereket használják. A szakemberek emlékeztetnek arra, hogy ezek közül a Dithane M-45, a Cineb 80, a Mikai C és a Polyram Combi kipermetezése után legalább 5 napot kell várni a szedésig, a csak rezet tartalmazó gombaölő szerek — például a rézgálic, a réz-oxiklorid, a bordói por, illetve a rokkol — használatakor viszont csak 3 napot. A megyei köjálok, illetve a növényegészségügyi- és talaj- védelmi állomások a következő napokban fokozottan ellenőrzik a termelőknél, a felvásárló helyeken, és a piacokon is azt, hogy az uborkán van-e szermaradvány, illetve, hogy a termelők betartották-e a növényvédelmi szabályokat. Adott esetben a permetezési napló bemutatását is kérhetik. j Ha kiolvasta, j ne dobja félre, | hozza a (mem. -be FONYÓDON, A PIACTÉREN AUGUSZTUS 1-JÉN I PAPÍRÁTVEVŐHELYET NYÍTUNK. (ni4se) I 1 I I I I I I I Európában az elsó'