Somogyi Néplap, 1989. november (45. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-07 / 264. szám
1989. november 7., kedd Somogyi Néplap 5 Golfpálya, szobában Golfpálya-szimuláción alapuló csúcstechnikai játékot fejlesztett ki egy kanadai cég, a Joytec Corporation — a japán Sony hardwarejé- nek és a Marubeni kereskedőház pénzének a fel- használásával. Bomba üzletre van kilátás a távol-keleti szigetországban, mert itt igencsak kevés a szabad terület, Tokióban például egy lakosra mindössze két négyzetméter jut belőle. Az audiovizuális rendszer segítségével azonban bárki a hawaii szigetek golfpályarendszerén képzelheti magát, miközben odahaza alsónadrágban üti a labdát, a szobája fala mentén kifeszített hálóba. Megelevenítheti a környezetet is. Azúrkék tenger morajlása, kápráztató napsütés, madárcsicsergés, a gyep üde zöldje töltheti be 14 négyzetméteres szobáját.,. Talán csak a frissen nyírt fű illata hiányzik, de valószínűleg csak átmenetileg, hiszen az illatosítóval egybeépített ventilátor már rég nem újdonság Japánban. A csúcstechnikának köszönhető golfjáték berendezése nem akármilyen bravúr. A labda elütésének erejéből, szögéből, a labda megkezdett röppályájából a szenzorok pontosan következtetni tudnak arra, hogy a falra vetített golfpályán hol esne le a labda, ha mindez valóban megtörténne. A golfpályáról számtalan kamera- állásból készített felvétel közül a számítógép azonnal kiválasztja a megfelelő látványképsort, így a „játékos” tanúja lehet annak is, hogy a puha gyepen hová huppant fehér labdája. Hogy mibe kerül ez a játék? 5,9 millió jenbe, azaz két és félmillió forintba. Csaknem öt Toyota Corolla árába. Mégis óriási üzlet van benne, hiszen egy golfpályatagsági díj évi 10 millió jennel kezdődik, nem beszélve a járulékos költségekről, és arról az időveszteségről, amíg a pályára kijut valaki. Az 5,9 millió 10 százalékába kerül egy repülőjegy Bécsig és vissza, és ugyanennyi a négy-öt napi európai tartózkodás összköltsége. Óvatos becslések szerint az Expo '95 világkiállítás alkalmával legalább 50 ezer japán turista keresi majd fel hazánkat, s minimum 5 milliárd jent költ majd el (körülbelül 40 millió dollárt). Trom András Csak a kaposvári Táncsicsnak van meg az 1989-es kiadás Az elmélyült tudás lexikonai RÁDIÓJEGYZET Dróton folyvást Közkinccsé kívánják tenni az Encyclopedia Britannicát A lexikon egyik kötetében Krósz Károly portréja. Egy másikban ezt olvasom: Kaposvár, Somogy megye — így, magyarul. Még azt is megtudom belőle, hogy„ a kaposszentjakabi XI. században épült bencés apátságot 1966-ban újjáépítették ... Ezeket az adatokat nem egy magyar nyelvű kiadvány rögzítette, hanem az Egyesült Államokban egy chicagói szerkesztőségben és nyomdában állították össze. A 32 kötetes óriási lexikon, amely az Encyclopedia Bri- tannica nevet viseli, a világon egyedülálló gyorsasággal, mélységgel dolgozza fel az adatokat, a tudomány területén elért legfrissebb eredményeket. A világ eme legdrágább könyvegyüttesét — 250—300 ezer forintra becsülik az árát — 15 évenként szerkesztik újjá. Az 1989-ben megjelent legfrissebb köteteket az elmúlt hetekben ajándékozta Király Béla, a Columbia Egyetem történészprofesszora a kaposvári Táncsics Mihály Gimnáziumnak. A profesz- szor ugyanis 1922 és 30 között a hajdani Somssich gimnázium tanulója volt. Hazánkban, napjainkig e kiadványból ez az egyetlen sorozat található meg. Kultúrtörténeti és forrásértéke mellett kuriózum is. A gimnázium kicsi, szűkös könyvtárában még elhelyezésre várnak a kötetek. Maráczy Árpád angol nyelvszakos tanártól megtudtuk: az úgynevezett Mik- roencyclopedia alfabetikus sorrendben tartalmazza az információkat. A Makroen- cyclopedia névvel! illetett kötetek pedig az „elmélyült tudás” címmel, az egyes témakörök angol nyelvű részletes ismertetését tartalmazzák. A Britannica Atlas csodálatos, színes nyomdatechnikával és egészen aprólékosan ad információt Földünk földrajzi „arcáról”. A könyvtár vezetője, Vámos Zoltánná és az angol nyelvi munkaközösség most azon fáradozik, hogy Király Béla kérésének eleget téve — és saját érdekükben is — mielőbb létrehozzanak egy angol nyelvi klubot, valamint egy angol—magyar baráti társaságot. Az utóbbi megalakítása, valamint a könyvek méltó helyen történő elhelyezése lehetőséget adna arra, hogy közkinccsé tegyék a tudományos igényű munkák elkészítéséhez, valamint az angol nyelv gyakorlásához az Encyclo- pediát. Várnai Agnes Drót és drót között első látásra nincs különbség. A végződések, a kapcsolatok a lényegesek, úgy hírlik, ezekből például a tengeren onnan valahogy többet sikerült kiépíteni, mint nálunk. A Drót című műsor szerkesztői szerfölött szemfülesek, rájöttek erre az „elhanyagolható” különbségre, és alkalmasint ide-oda telefonálgatnak. A játék nem gyermekcsin, aki az adást meghallgatja, sebtiben rájön, hogy remek ötletekről van szó, amit Magyarországon — a kormány által is gyatrának vélt infrastruktúra mellett — nem kis teljesítmény megvalósítani. A Drót munkatársai tehát telefonálgatnak, cseverész-. nek. Egyedül vagy karöltve, angolul vagy magyarul. Attól függően, kit találnak éppen a drót végén. Ehhez persze szükség van egy pontos (!?) telefonkönyvre is. Nos, mint kiderült, telefon- könyvileg San Francisco környékén sincs minden rendben: meglehetősen nehezen sikerült kapcsolatot teremteni a földrengés sújtotta terület környékével. Albert Györgyi, a műsor egyik legszimpatikusabb munkatársa rendre megmentette a lehetetlen helyzeteket. A véletlenül rosszul tárcsázott szám Kanadában csörrentet- te meg a telefont. A meglepődött férfi majd visszadobta helyére a kagylót, ne szórakozzanak vele a telefonbetyárok, különben is pihenne, olvasna, tessék őt békén hagyni! És jött Albert Györgyi, átvette a kagylót vagy a mikrofont, néhány másodperc múlva a Kanadában élő magyarokról kezdve a honi demokráciáig minden szóba került. A férfi ezekután meglehetősen segítőkésznek mutatkozott, és olyan jókedvvel* búcsúzott el, hogy szinte sírva fakadtunk. A műsor jórészt a véletlenekre épít, s ettől izgalmas. — Haló! — mosolygott negédesen a kagylóba egy fiatal nő. — Miként jöttek rá a stúdióban arra, hogy az illető nem angol honban született? Nem tudni, min- desesetre a hölgy elismertéi* valóban Lengyelországból vándoroltak a szigetre. Valamiből meg kell élnie ... — Csak nem egy élő műsor? — kiáltott fel a kedves hang. Megnyugtatták, felvételről van szó, a nőt persze egy csöppet sem zavarta a tréfa, még azért sem bánkódott, hogy egy potenciálisnak vélt partnerről az derül ki: csupán egy rádióriporterről van szó. Beszélt, nevetgélt, mintha nem tudná, hogy hallgatók ezrei szórakoznak majd a történeten. Faragó László Malomtörténeti múzeum Örvényesen Szakmatörténeti múzeumot rendeztek be az örvé- nyesi műemlék vízimalomban. A balatonfelvidéki, a bakonyi térség 550 malmának történetét dolgozták fel, és összegyűjtötték fellelhető dokumentumaikat, tárgyi emlékeiket is. A tihanyi apátság hajdani örvényesi malmában kiállítás mutatja be a hajdan működő vízi- és szélmalmok, kallómalmok, papír- és lisztőrlő malmok eredeti dokumentumait, alkatrészeit. Petőfi-kutatás Szibériában Ulan Udéban, a Burját Autonóm Köztársaság fővárosában, ismét azonosítási eljárás alá vették azokat a csontmaradványokat, amelyeket 1989. július 17-én találtak Barguzin régi temetőjében és a feltételezések szerint Petőfi Sándoréval azonosak. A Szovjet Tudományos Akadémia bevonásával és a korábbi expedíció magyar és amerikai antropológusai szerint a csontmaradványok azonosak Petőfi Sándoréval. Fehér—Heller: MAGYARORSZÁG, 1956 1. A magyar forradalom és a szuperhatalmak A második világháborút követő évtizedet — a hidegháború korszakát a keleteurópai rendszerek kialakulásával, jellegével és fönnmaradásának kilátásaival kapcsolatban két, egymással látszólag szögesen ellentétes, Fehér Ferenc és Heller Agnes emigrációban írt könyve kiemelkedő helyet íoglal el annak az immár könyvtárnyi irodalomnak a sorában, amely 1956 történéseit, az okokat, magukat az eseményeket és a következményeket taglalja. A Magyarország 1956 című kötet a Kossuth Kiadó révén rövidesen a hazai olvasók számára is hozzáférhető lesz. Lapunk részleteket közöl a műből, amelynek alcíme: .,A forradalom üzenete.” ám szerepét tekintve úgyszólván egyenértékű koncepció uralta. Az első változat képviselői némi doktri- nér felsőbbrendűséggel (az idő tájt ez volt az uralkodó hangvétel, kivált az amerikai sajtóban) azt állították, hogy Kelet-Európa és Ázsia valahány kommunista rendszere egész egyszerűen szovjet exporttermék, s ha a szovjet katonai jelenlét és titkosrendőri segédjét megszűnne, ezek a rendszerek automatikusan megdőlnének. A Jugoszláviában, Kínában, Albániába és másutt bekövetkezett legkülönfélébb jellegű és értéktartalmú változások azonban mindegyre arról tanúskodtak, hogy a helyzet ennél jóval bonyolultabb. Ezzel párhuzamosan — jóllehet tartalmát tekintve épp ellentétes előjellel — lé- * tezett a hidegháborúnak egy másik, éppoly jelentős, habár kevésbé hangoztatott elmélete is. Ez úgy vélte: o kommunista rendszerek belülről megdönthetetlenek. Az 1956-os magyar forradalom a szovjet típusú rezsimek belülről való megdönthetet- lenségének ezen elméletét egyszer s mindenkorra megcáfolta. Ebben áll a magyar forradalom legközvetlenebb hatása, amely azt valóban, túlzás nálkül világtörténelmi jelentőségűvé avatja. E cáfolat jó néhány olyan fontos tanulsággal szolgált, amelyet a nyugati diplomatáknak, a kelet-európai államférfiaknak és a nyugati baloldaliaknak mindmáig nem sikerült megemészteniük — noha e tanulságok annál is fontosabbak volnának, mivel azok az imént vázolt mindkét elméletet gyakorlati funkciójukban alapvetően érintik. Hiszen mind a kettő, ha mégoly ellentétes előjellel is, a hidegháború ideológia és gyakorlati követelményeit szolgálta. E kétfajta politikai előítélet határozottan a jaltai rendszerre vezethető vissza. De vajon létezett-e efféle „rendszer” egyáltalán? Valóban joggal nevezhetjük egy rendszer alapvetésének a „három nagy” 1945 februári találkozóját ama bizonyos krími nyaralóhelyen? A kérdés mindmáig heves történészi viták kereszttüzében áll... A nagyhatalmak egész egyszerűen képtelenek voltak fölismerni, hogy az egyedüli eszköz, amely elejét veheti, hogy ismét egymás torkának essenek s ezzel egy újabb világméretű kataklizmát idézzenek elő, nem egyéb, mint az atomfegyver (amely akikor már az amerikaiak rendelkezésére állt, az angolok előrehaladott kísérleteket folytattak vele, s hamarosan az oroszoknak is sikerült előállítaniuk). Képtelenek voltak belátni, hogy valahány „bölcs” döntésük csupán akadályok sorát támasztja majd egy szánalmas béke fönntartásának útjába — egy olyan békekorszakban, amelynek az atomerő- egyiensúly közelgő beállta lesz kizárólagos biztosítéka. 1956 magyar forradalma épp ezen általános világ- helyzettel szemben intézett kihívást. Jóllehet a lakosság politikailag képzetlen rétegeiben élt némi bizonytalan sejtés Jaltát illetően, ám annak teljes következménye nem vált rötgön nyilvánvalóvá árháborút követő béke- szerződésekben — így abban sem, amelyet a szövetségesek 1947 februárjában Párizsban aláírattak Magyar- országgal. Ráadásul a kommunista hatalomátvétel előtt Kelet-Európábán élt egy, a nyugathoz fűződő populáris mítosz, amit csak megerősített a térség liberális pártjainak erősen megkérdőjelezhető és ellentmondásos magatartása. E két tényező együttes hatása nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a társadalom széles rétegeinek politikai tisztánlátása elhomályosuljon, E populáris mítosz azon a föltevésen alapult, hogy a szovjet vezetés csupán időlegesen „járt túl a Nyugat eszén”, amelynek gazdasági, katonai és technikai fölénye kétségtelen, s hogy a hatalmi egyensúly hamarosan egy, a nyugati fölényt valóságosan és megfelelőképpen tükröző arányban fog helyreállni. Ezt a fölfogást látszott igazolni Jugoszlávia 1948-as szereplése is. Hiszen ekkoriban „az utca embere” behatóbb stratégiai előtanulmányok nélkül is képes volt eljutni arra a fölismerésre, hogy Jugoszláviát legfőképpen (ha nem éppen kizárólag) az amerikai nukleáris ernyő óvja meg a sztálini beavatkozástól. (Hadd jegyezzük meg azért, hogy a titóista vezetés elszántsága és széles tömegtámogatása csaknem ugyanilyen súllyal esett latba.) A kelet-európai liberális pártok ellentmondásossága (ha nem kimondott gyávasága) pedig abban nyilvánult meg, hogy bár hivatásos vezetőrétegük tisztában volt a „jaltai jéghegy” rejtett dimenzióival, mégis elhallgatta azt és úgy tett. mintha a térségben minden a parlamentáris demokrácia játékszabályai szerint történne. A növekvő elkeseredés ellenére a hatalmi erőkiegyenlítődés ezen populáris mítosza nem szűnt meg, sőt tovább élt a kommunisták hatalomátvételét követő időkben is. Hadd ismételjük újra: egyedül Magyarország 1956-os forradalma leplezte le és semmisítette meg végleg ezeket az illúziókat. (Folytatjuk)