Somogyi Néplap, 1989. november (45. évfolyam, 259-284. szám)

1989-11-17 / 273. szám

1989. november 17., péntek SOMOGYI NÉPLAP 9 EZ VAN ! Csak szépen! A nagyméretű falfestmény „árnyékában” egy munkás követi a jó pél­dát. A festmény a hamburgi kikötő fennállásának 800. évfordulójára készült (MTI-Press Képszerkesztöség) Fejadag — Minden közkatona tarsolyában hordja a marsallbotot!—mondotta a katonáit buzdító Napóleon.—Meg a könyveit. — Mondhatná a Pentagon, az amerikai hadügyminisztérium oktatási felelőse, ha lenne ilyen, azok után, hogy a tengerészgyalo­gosok főparancsnoka így nyilatko­zott: ,,A nyílt eszű tengerészgyalo­gos még jobban harcol." A cél érde­kében tehát összeállítottak egy könyvlistát, amelyet rendfokozat szerinti terheléssel ugyan, de el kell olvasni. A Le Monde tudni véli, hogy a főparancsnok — a saját állítása szerint — mind a háromezer köny­vét elolvasta, ami persze a csúcs­nak is tekinthető. És a megdöntésé­ről dőreség lenne ábrándozni. A192 ajánlott műből a közlegények és az altisztek fejadagja mindössze 2—4 íjönyv, a tiszteké viszont már 3—6. „Egy őrmester természetesen nem ugyanazokat a könyveket ol­vassa, mintg kapitánya, és egy sza­„ Feladom." Mindössze ez volt az üzenet azon a páncélszekrényen, melyet — mint a Newsweek írta — az angliai Bath városka közelében, az árokban talált a rendőrség. A remélt kincsről való elkeseredett lemondás mondhatni költői tömör­ségű megfogalmazása felkeltette a rendőrség figyelmét is, és mivel nem tudtak nyomára bukkanni sem az kaszparancsnoknak nyilván nem azt ajánlják, amit a tábornoknak. Gondosan ügyelnek, hogy betart­sák a rendet, és ne erőltessék meg a katonák szellemét” — írta a francia lap. Hogy mit tartalmaz a lista? Nos, mindenekelőtt regényeket, melyek­nek hősei katonák, mindegy, hogy melyik korban és háborúban vere­kedtek is. A szakkönyv kategóriába sorol­hatók azok a leírások, amelyek a gerilla-hadviselés fortélyait, az el­lenségről alkotott bölcselkedést tar­talmazzák, és nem utolsósorban a vietnami vereség okait taglalják. Köztük van Giap tábornok könyve is: „Hogyan nyertük meg a háborút." Minthogy köztudomású: a tenge­részgyalogosokat úgyszólván em­berfeletti fizikai kiképzésnek vetik alá, megnyugtató, hogy afiúk szelle­mét nem erőltetik meg. egytonnás széf tulajdonosának, sem a nyitogatásba belefáradt rab­lónak, nem kis kíváncsisággal estek neki a mackónak. A kísérlet az első próbálkozónál nyugodtabb körülmé­nyek között zajlott, így aztán a siker nem maradt el. A széfben betörőszerszámokat találtak! Már a jövő tavaszi—nyári divatot láthatták Párizsban az érdeklődők Issey Miyake divatbemutatóján Boszorkány­üldözés Kékvérű zabigyerek FELSEG­SÉRTÉS Á lovaggá ütött művész — Itt az ideje, hogy végleg szám­űzzük a sarlatánokat, a boszorká­nyokat, a javasasszonyokat, a csodadoktorokat, a kuruzslókat, akik visszaélnek a hiszékeny emberek bizalmával — indokolta az ecuadori kormány döntését Felix Lopez miniszterelnök. Az El Diario szerint e döntésnek két következményével számolnak a dél-amerikai országban: jelentő­sen emelkedik a munkanélküli­ség, és csökken a rejtélyes körül­mények között elhalálozottak szá­ma. Az orvosok forgalmának vár­ható emelkedésére előttünk isme­retlen okok miatt nem utalnak. Bár erre némi — és mindenkép­pen zavarbaejtő — magyarázatot adhat, hogy az ország egykori elnöke, Leon Cordero az új hely­zetben egy brazil varázslót kere­sett fel reumás fájdalmainak eny­hítése reményében... Marina Ogilvy gyermekáldás elé néz. Az anyai örömök azonban korántsem osztatlanok felmenői körében. A lady ugyanis — mint a brit királyi ház tagja, V. György leszármazottja, Ogilvy lord és Alexandra hercegnő leánya, a trón huszonnegyedik örököse — le­ányanyaként terhes. Márpedig az udvar a modern korban is ragasz- kodpa a szokáshoz: a királyi csa­ládba csak az érsek által ünnepé­lyesen celebrált házasság után születhetnek gyermekek. A helyzetet nehezíti, hogy az apa, Paul Mowatt, nemhogy az arisztokráciának nem tagja, sőt, mint a La Repubblica írja, proletár származású, nem tiszteli a brit hagyományt, egyébként ala­csony, csúnya és pocsék módon beszél. Foglalkozására nézve, alkalmi fényképész. Az egyetlen-------------------------------------»-----------­l ehetőség tehát az abortusz lett volna. Lady Marina azonban sajá­tos módon válaszolt a család nó­gatására: eladta a sztorit a „To­day" című lapnak. Rupert Mur­dock — aki a magyar sajtó iránt is érdeklődik—százezer fontot fize­tett Ogilvy kisasszony kizáróla­gosjogú interjújáért és nyilatkoza­táért. így tudta meg a szigetor­szág, hogy lady Marina levelet írt a királynőnek, ám „Lillibeth nagy­néni” — s ez a megszólítás talán még a zabigyereknél is nagyobb megbotránkozást keltett — nem felelt kedvezően. A történelem ismétlődik: Mar­garet hercegnő révén egy fotós (még ha rövid időre is) már bekerült az udvarba. Marina, úgy tűnik, inkább kiszállna onnan; a gyermeket és a fotólabor sötét­kamráját választja. Ha a dolgok így mennek tovább, kenyér nélkül maradnak az udvari etikett megfogalmazói. Mert mit mond például a Légrády Testvérek kiadásában megjelent, „Az úriem­ber" című társasági szabálykönyv? Azt mondja, hogy: Uralkodókkal és családtagjaikkal szemben jelzőiket, címeiket használjuk. Például.: Amint felséged kinyilvánítani kegyeske­dett. Továbbá: Kihallgatás alatt a je­lenlévőknek beszélgetniük, vagy az uralkodóhoz közelállóknak suttog- niok nem szabad. Ezzel szemben mit mondott Fülöp herceg királyi hitvesének, amidőn II. Erzsébet — egyébként láthatóan unottan és kedvetlenül — vizitelt a Newburyban lévő süketnéma-inté- zetben? A Sunday Times szerint a felséges feleség füléhez hajolt és ezt suttogta:.,Mosolyogj, te tökfej!" Nem történt felségsértés, csupán pech. Fülöp herceg ugyanis nem számolt a kézenfekvő ténnyel: a süketnémák nem hallanak, nem beszélnek, de a szájról olvasásban verhetetlenek. A pakisztáni főváros egyik legszebb műemléke, amelyet Vedat Dalokaja török építész tervei alapján építet­tek. A mecset belsejében tízezer ember fér el Börtönlíra A történelem számos esetben bi­zonyította, hogy az irodalom szegé­nyebb lenne, ha nem lennének bör­tönök. A végeredmény szempontjá­ból közömbös, hogy a múzsák e kényszerlakhelye és az alkotóhá­zak között mindössze egyetlen azo­nosság mutatható ki: mindkettőt az állam finanszírozza. A francia hír- ügynökség a Teheran Times-ra hi­vatkozva arról az örvendetes hírről számolt be, hogy máris lefordították Khomeini verseit, noha csak a halála után adta ki azokat az imám fia. Mi több, a fordító is nyilatkozott, aki szerint „a versek lehetővé teszik vi­lágunk egyik legbefolyásosabb sze­mélyiségének, mint magánember­nek a megismerését.” Roger Coo­per, afordító, nem tudni, mikor kapta kézhez a perzsa nyelvű lírát, de tény, hogy nem vesztegette az idejét a nyelv rejtelmeibe való behatolás során, lévén 1978 óta az egyik iráni börtön lakója. A brit titkosszolgálatnak dolgozott korábban. Bevallotta. Rex Harrison, a világhírű, 81 éves színész feleségével, Merciával, miu­tán Erzsébet királynő lovaggá ütötte a népszerű művészt a színház- és filmipar területén kifejtett több évtizedes tevékenységéért (f ................ , -­1990. január 1-jétől bérbe adjuk irodaházunk második emeletét, mely 6 déli fekvésű irodahelyiségből, folyosóból és mosdóból áll, összesen 150 m2 területen. Érdeklődni a főkönyvelőnél lehet. Somogy Megyei Beruházási Vállalat, Kaposvár, Németh István fasor 2. . ^ ____________________________(107044) J) Ü zenet a mackón

Next

/
Thumbnails
Contents