Somogyi Néplap, 1989. október (45. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-25 / 253. szám

1989. október 25., szerda Somogyi Néplap 5 Barbican: a kultúra fellegvára Igaz, a szó — Barbican — pontos fordításban „őrtor­nyot” jelent. Ám funkcióját tekintve ez a különös for­májú épületegyüttes a lon­doni City peremén, az egy­kori, 1940-ben lebombázott Cripplegate negyed helyén igazi fellegvára a kultúrá­nak. Már csak azért is, mert korszerűen megépített léte­sítményei minden műfajiban kínálnak lehetőséget színvo­nalas rendezvényekre. Jól számított tehát az a két rangos társulat, amely már a hatvanas években fölfedezte lehetőségeit az éppen csak beindult tervez- getésben: a Royal Shakes­peare Company és a Lon­doni Szimfonikus Zenekar ekkor bekapcsolódott az elő­készületekbe. A Shakespeare Társulat számára az épület- együttes új londoni székhe­lyet ígért, a jócskán kinőtt Aldwych színház helyett. S hogy szakértőik — a szim­fonikusokéval egyetemben — személyesen tudták a ter­vezőknek előadni igényei­ket, az nagyban hozzájárult a sikerhez. A koncertterem, a Barbi­can Hall a legnagyobb befo­gadóképességű és emellett igen reprezentatív helyisége a kulturális központnak. A London Symphony Orchest­ra otthona, ám ők készsége­sen megosztják más vendég­zenekarokkal, nem beszélve arról, hogy a terem konfe­renciák rendezésére is al­kalmas. összesen 2026 em­ber számára, jócskán „lekö­rözve” a szomszédos szín­háztermet, amelyben 1166-an evezhetnek egyszerre egy- éjgy előadást. Itt is tartanak tanácskozásokat, nem vélet­lenül a kultúrközpont teljes neve: Barbican Művészeti és Konferenciaközpont. Más célra nemigen használják viszont a föld alá süllyesz­tett kamaratermet (The Pit — a Gödör a neve stíluso­san, amelyben 200—240 né­ző számára sokkal meghit­tebb légkörű előadásokat tarthatnak. A próbatermek, az öltözők, a színészek, ze­nészek, pihenői minden igényt kielégítenek. Van lehetőség meghittebb tanácskozásra is: öt kisebb terem szolgálja a kisebb rendezvények céljait. Ha A Barbican központ Lon­donban, ahol október 25-től a magyar kulturális sereg­szemlét rendezik pedig 100—200 a leendő ta­nácskozók száma, nekik a három moziterem valame­lyikét adják. Ezek közül a legnagyobb — mellesleg a City legnagyobb nyilvános filmszínháza — a 280 sze­mélyt befogadó; a két ki­sebb' teremben 255, illetve 153 a székek száma. Ez utóbbiakban gyakoriak a klubszerű mozielőadás. Nem panaszkodhatnak a képzőművészek sem: 1400 négyzetméteren rendezhet­nek elegáns, korszerű és tá­gas tárlatokat. Szép az épü­letek között, előtt ízlésesen berendezett szabadtéri szo­borkiállítás. A máris 100. ezer kötetes könyvtár nem­csak a kölcsönzés vagy helyben olvasás nemes kül­detését szolgálja: felolvasó- esteket, gyerekeknek irodal­mi foglalkozásokat tartanak itt — nagy sikerrel. Kap­csolódik az épületekhez — bár a napi oktatómunka vé­delmében turistákat ide nem engednek be — a Guildhall (városháza) zene- és drámaiskola, amelynek 650 nappali tagozatos nö­vendéke mellett esti tanfo­lyamai is vannak. A kultúra a szigetország­ban nem olcsó mulatság — sem a közönség, sem a ren­dezők szemszögéből. A költ­ségek fedezésére a Barbican évi költségvetést kap a Ci­tytől (London és a világ e pénzközpontja volt a fő be­ruházó is). Ezt a pénzt — épp a jobb produkciók ér­dekében — célszerű saját bevételekből is kiegészíteni. A Barbican jegyei nem ol­csók tehát. Mégsem foszt­ják meg a kultúrától azokat, akiknek nem telik a be­lépti díjra: mindennaposak az úgynevezett foyer-elő­adások. Előre meghirdetett program szerint a termek előtti előcsarnokokban (ösz- szesen 4560 négyzetméteren) délidőben, délután, olykor este ingyen élvezheti a kö­zönség a színvonalas kon­certeket, előadásokat. Hogy ezek milyen színvo­nalúak, az nem utolsósor­ban az egyéb létesítmények bevételeitől is függ. Ez pe­dig néhány étterem, a szö­kőkutas tó partján létesített hanglatos kávézó, az autó­parkoló, könyv- és emlék­tárgyboltok forgalmától, a konferenciarendező m tevé­kenységtől, a 8 ezer négy­zetméternyi árubemutató helyiség kiadásától vagy a turistáknak szervezett „Bar- bican-néző körutak” elad­hatóságától függ. Igazgató- tanács vigyázza a pénzügye­ket éppúgy, mint azt, ne­hogy a kereskedelmi tevé­kenység ártson a művészeti­nek. E bizottságban pénz­ügyi és kulturális szakértők egyaránt jelen vannak, és évi jelentésük igen részle­tesen beszámol tevékenysé­gükről. A csinos füzetecs- két, amelyben az adatokon kívül a legemlékezetesebb előadások fotói is helyet kapnak, évről évre kiadják. Már csak a büszkélkedés okán is: alig hét és fél( év alatt a központ a világ kul­turális centruma inak élvo­nalába került, rangos mű­vészek érzik megtisztelte­tésnek a meghívást, szívesen jönnek, és művészetük javát adják. Jó érzés, hogy mától négy héten át a magyar kultúra követei népesítik be min­den műfajban a Barbican összes színhelyét. London- szerte hirdetik a plakátok a „Magyarok” (így, nem an­gol fordításban!) jövetelét, angolul hozzáfűzve: Britan­nia üdvözli Magyarországot. Szászi Júlia A kocsma levegője szinte az ajtóhoz szö­gezte a belépőt. A csendes őszi estébe burko­lózott idegen megtorpant a küszöbön. A cigarettafüstön át ezerarcú zsivaj rohanta le... Megigazította nyak­kendőjét, maga mögé nézett a sötétbe, majd határozott léptekkel elindult az egyet­len üres asztal felé. Három gyermek követte, s legkisebb még alig tipegett. A széke­ket kerülgető sort egy kö­zépkorú nő (talán a felesé­ge?) zárta. Mindannyian ünneplőbe öltöztek. Az asz- szonyon ódivatú, szürke kosztüm lötyögött, az apró­ságok egyforma meleg szvet- tert viseltek, gondosan ki­hajtott fehér gallérral. Nem keltettek feltűnést — ezen a helyen sokféle mép megfor­dul. A pincér gyorsan, alig 23 perc múltával megérkezett. Az orrát törülgette. Elége­detten vette tudomásul, hogy a család vacsorázni is szeretne. Kihúzta ia nő keze alól a papírba csomagolt egy szál vörös szegfűt, kan- csőt kerített és vízbe állí­totta a virágot. A férfi hosz- szas tépelődés után két adag párizsi szeletet rendelt. — Tea, tea van-e? — kér­dezte a pincértől. Az orgo­nista félrenyúlt a billentyű­kön, hamis, megrökönyödött akkord nyögött föl kezei alól. Magukról megfeledke­zett, vadul kurjongató va­gányok mozdulata tört meg hirtelen a levegőben; man­csukban a sör — a fizika törvényei szerint — a csor­ba korsók falához csapódott, kiloccsant, és habosán .lefu­tott a könyékig feltűrt ing­ujjakig, majd lassan tócsák­ba gyűlt. — A gyerekeknek kelle­ne — mentegetőzött az ide­gen, miközben megpróbált sorra mindenkinek a sze­mébe nézni. H. Géza már több mint 30 éve mindennap betért a kocsmába. Jelentős megbe­csülést vívott ki magának itt: mindig tudta, ki játszik jobbszélsőt a Bányász foci­csapatában, s nemes egysze­rűséggel hengerelt a kocs­mában folyó politikai viták­ban. Legvégső érvként min­dig a párttitkár szavaira hi­vatkozott: — A Karcsi is megmondta! — szokta em­legetni. Megvolt a saját asz­tala, s a pincérek külön rendelés nélkül félóránként egy deci cseresznyepálinkát és egy balatoni világost tet­tek eléje. A szaporodó üres üvegek és poharak fölött zavarodottan bámult a csa­ládjára. Halványan még emlékezett, hogy gyermek­korában apja gyakran el­hozta ide — vasárnaponként, a mise után. Mindig szépen fel kellett öltözniük ... Csak most vette észre, hogy a férfi mögött a függöny ron­gyokban lóg. Asztalterítőjük is lyukas, csakúgy, mint az övé — régen felszolgált éte­lek tarka-barka foltjai pró­bálták meg eltakarni a ci­garetta égette sötétet. A fal kopott, az orgonista fülsér­tőén hamisan énekel, s lám, az a' fital pincér is milyen szemtelenül beszél a beté­vedt „vendéggel”, aki hirte­len a figyelem középpontjá­ba került. Talán először éle- életében. — Nézze, uram, nincs az étlapon tea — mondta fölé­nyesen a kiszolgáló. — És ami nincs a papíron, az A békesség és áhítat zenéje Az évforduló estéjén, hét­főn csöndes volt a város fő­utcája. Helyüket nehezen lelő fiatalok egy-egy cso­portja égette még a fáklyát, és párokat alkotva mereng­tek a nap eseményein. A bel­városi római katolikus templom előtt csöndben gyülekezett a zeneszerető közönség, hogy meghallgas­sa a Tomkins énekegyüttes és Peskó György orgonista hangversenyét. A meghívó szép progra­mot ígért. A XVI. századtól a XIX. századig terjedő idő­szakot ölelte fel az angol, francia, magyar, németal­földi és orosz kórus-, illetve orgonaszólóra írt művek re­pertoárja. Az Országos Filharmónia bérleti hangversenyének hét­fő esti évadnyitó előadásán, a hallgatóság megtöltötte a padsorokat. A csöndes várakozást Bach g-moll fantázia és fúgájá­nak erőteljes akkordjai tör­ték meg. Az orgonán Peskó György játszott. Lavinaszerű áradattal — mintha föld­rengés rázta volna meg a falakat — zengett az első té­tel fájdalmas, majd diadal­mas dallamsora. Játékos, bújócskázó fúgák, szép pianók oldották fel a feszültséget a befejező tétel­ben. A közönség elfogódott­ságát — tapsolni sem mer­tek! — fokozta egy kelle­metlen közjáték. Az orgo­na pedálja beragadt, és az nincs; az nem is létezik. Ez különben sem teázó — tette még hozzá, miközben körül­nézett. Nyerítve nevetett föl a Jcocsma népe, s a megin­dult zsongás elvágta a to­vábbi vitát. A férfi a valahová a messzeségbe révedező fele­ségéről gyerekeire nézett. Elmegyünk — döntött, és már indult is az ajtó felé. A nő szomorú arccal még visszanézett a küszöbről a virágjára — nem látta az asztalon. Egy részeg' a pincért ke­reste a kanosával: — Bort bele gaz helyett! — követelte mámorosán. — Bort bele a gaz he­lyett! Bort bele a gaz he­lyett! — vette át a rigmust az „ezerfejű”. Az orgonista tántorogva felállt helyéről, és vezényelni kezdte a gyor­san megalakult dalárdát, Közben másik kezével idét­len akkordokat nyomogatott hangszerén. A pincér az öl­tözőből is hallotta az egyre erősödő ricsajt. Épp rumot készült önteni a teájába — valahol alaposan megfázott, és ezzel kúrálta magát. — Megyek már! — kia­bálta. Nagyot húzott a ru­mosüvegből, s ikiszolgálni indulván a mosdókagylóba löttyintette a teát. Czene Attila egyszólamú hang pár percre „megülte” a hallgatóság nyi­ladozó érdeklődését. „A gyermeki lélek kará­csonya”, mely Daquin Noel (Karácsony) című orgonada­rabjában szólalt meg, bájá­val és könnyedségével fel­oldotta ezt a feszültséget. Aztán a Tomkins ének- együttes lépett a közönség elé Dobra János karnagy ve­zetésével. Már megjelenésé­vel is — a nők földig érő, hófehér, tunikaszerű ruhát viseltek, a férfiakon fekete zakó, fehér ing volt — ün­nepi hangulatot teremtett. Lassus-, Tomkins-, majd is­mét Lassus-dallamok csen­dültek föl. Kristálytisztán, csodálatos harmóniában zen­gett a dal. Az előadás oly tökéletesen illesztette egy­másba a szépen hangzó szop-' rán, bariton szólamokat, hogy Victoria Ave Maria című műve után első ízben meg­tört a csönd és felcsendült a taps. Az ezt követő orgona- játék, amely C. Franck a- moll korá'lfantáziáját tolmá­csolta virtuózán, ismét fel­lelkesítette a közönséget. Az igazi meglepetés, az est egyik fénypontja azon­ban csak ezután követke­zett. Ószláv nyelven Rach­maninov op. 31-es liturgiájá­ból (egyházi szertartásrend) szólalt meg egy részlet. Vá­rakozás és döbbenet ülte meg a templom csöndjét. A görögkeleti egyházi ének a mélységes alázat és a kö­nyörgés fenségesen szép él­ményét adta. A szláv nyelv ezen az estén tán sehol sem találkozhatott az emberek ilyen megértésével, bizal­mával. Ady sorai csengtek fülemben: „Hiszen magyar, oláh, szláv bánat/ Mindigre egy bánat marad”. A közön­ség felnőtt ehhez a gondo­lathoz. Őszinte, szívből jövő, hálás tapsorkánnal üdvözöl­te a Tomkins együttes pro­dukcióját. Talán itt kell megemlíte­nem, hogy ez a kiváló profi muzsikusokból álló együttes júliusban a Mátyás-temp­lomban énekelte végig első ízben Rachmaninov e cso­dálatos művét. Ott Kocsis Zoltán kísérte az énekeseket orgonán. Az 1978-ban ala­kult kórus 6-8-10 és 12 fővel — ahogy a darab éppen megkívánja — áll a közön­ség elé. Kezdetben főleg a névadó angol zeneszerző, Tomkins műveit és a rene­szánsz zeneirodalom darab­jait tolmácsolta, később azonban bővült a repertoár, és ma már a kortárs zene- • szerzők — Szokolay Sándor, Kurtág György, Farkas Fe­renc stb. — művei is szere­pelnek műsorán. Dobra János, kiváló kar­nagyuk vezetésével a napok­ban ünnepelték megalakulá­suk 10. évfordulóját a pesti Vigadóban. Nagyszerű szó­listáikkal oratorikus dara­bok — például Purcell — tolmácsolására is vállalkoz­tak már. Nemrégiben Vox Pannonica néven egy szö­vetkezetét alapítottak, veze­tője az Operaház Gyermek- kórusának karnagya, Gupcsó Györgyi és a Budapesti Éne­kes Iskola karnagya, Dubnó Tamás lett. Ily módon pró­bálják ugyanis megteremteni az anyagi feltételeket továb­bi működésükhöz. Liszt Ave Maria (Arca- delt) tolmácsolásával fejez­te be a közönség őszinte cso­dálatát kivívó együttes ka­posvári fellépését. Peskó György Boelmann XIX. századi, elzászi orgo­nista és zeneszerző Ima és Toccata című művével bú­csúzott a közönségtől. Az ék nélküli, csöndes fohászként felcsendülő imádságot, a mindent elárasztó, egysége­sítő akarat elementáris meg­szólaltatása követte a bra­vúrosan tolmácsolt Toccatá­ban. A közönség szűnni nem akaró lelkesedését ráadás­ként Albinoni Adaggiója, majd Bach d-moll toccata és fúgája próbálta csillapí­tani. Aztán felcsendültek a Himnusz dallamának beve­zető akkordjai. A közönség felállt, és énekelt. Majd csendben elhagyta a templo­mot, a zené és az áhítat ha­ragot és gyűlöletet száműző szentélyét. Várnai Ágnes Fotó: Csobod Péter A TEA

Next

/
Thumbnails
Contents