Somogyi Néplap, 1989. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)
1989-09-25 / 226. szám
Tisztelt Szerkesztőség! Községünk boltjában évek óta két eladó van. A bolt vezetőjére általában nincs panasz, viszont annál több a kisegítőjére. Igen gyakran számol többet a kelleténél. Többen írtak már emiatt az illetékes áfészhoz, de intézkedés, változás nem történt. A legutóbbi falugyűlésen felszólaltak ez ügyben, de eredménye ennek sem volt. Körülbelül két hete vásároltam az üzletben 2 db törölközőt, darabját 170 forintért. A múlt héten ugyanazt a törölközőt 147 forintért vásárolta meg a szomszédasszonyom. A két esetben nem ugyanaz volt az eladó. Ma, amikor boltba mentem, megkérdeztem: hogy lehet az, hogy ilyen hamar'„leértékelték" a törölközőt. A kisegítő eladó rámtámadt és azt mondta, hogy ez rágalmazás, én emlékszem rosszul. Számtalan eset volt, amikor többet számolt, de nem mertem szólni. Most mertem. Az eladó kijelentette, hogy menjek vásárolni ahová akarok, de legközelebb kirúg a boltból. Ezek után hosszasan vitatkoztunk. Kérem az illetékeseket, intézkedjenek, hogy a jövőben ilyen esetek ne fordulhassanak elő. Tisztelettel: Kozák Szilvia Hoíláid, Fő u. 27. Tragédia a hét végén Négy halott, több súlyos sérült Megdöbbentő, tragikus baleset történt szombaton délután fél ötkor Balaton- keresztúr külterületén, a 7- es és 76-os út kereszteződésében Eibeck Franz Xaver 43 éves NSZK állampolgár személygépkocsijával a „Stop” tábla ellenére megállás nélkül, nagy sebességgel hajtott (ki a 7-es útra, és nekiütközött a védett útvonalon Bállá László 54 éves gépkocsivezető, fonyódi lakos által vezetett és a fonyódi Petőfi Sportkör tulajdonában levő autóbusz oldalának. Az autóbuszban 32 utas (köztük 31 francia állampolgár) tartózkodott. Az autóbusz háromszor fordult át a tengelye körül, majd a mezőn, a kerekein állt meg. A személygépkocsiban négyen tartózkodtak. Az autóbusz utasai közül négy francia állampolgár meghalt. 15 ugyancsak francia utas és a magyar utaskísérőnő könnyebben sérült meg. A balesetet okozó személygépkocsiban tartózkodók közül a gépkocsi vezetője és egyik utasa súlyos, míg a másik két utas köny- nyebb sérülést szenvedett. XXX A sérülteket a siófoki, kaposvári, marcali, nagykanizsai, keszthelyi és bndapes- ti (Központi Traumatológiai Intézet) kórházakba szállították. Dr. Bogdán Tibortól, a kaposvári kórház baleseti sebészeti osztályának ügyeletes orvosától megtudtuk: 9 sérültet szállítottak szombaton 7 óra körül ide. Közülük két francia állampolgárt azonnal az intenzív terápián helyeztek el. Az itt ápolt idős nőbeteg azonban a beszállítást követően meghalt. A magyar buszsofőr bordatöréssel, még szombaton saját felelősségére elhagyta a kórházat A személygépkocsi vezetőjének állapota a másik három nyugdíjas francia nőbetegével együtt súlyos, de kielégítő. Négy sérültet szállítottak a nagykanizsai kórházba este háromnegyed hétkor. Dr. Kovács Mária, az itteni traumatológiai sebész szakorvosa elmondta, hogy a három francia állampolgár közül egy 15 éves kislány sérülése súlyos. A keszthelyi kórházba négy sérültet szállítottak. Egy francia hölgy olyan súlyos, életveszélyes állapotban volt már a mentőben, hogy az azonnali, intenzív beavatkozás ellenére, belehalt sérüléseibe. A siófoki kórházban dr. Sáfár Ahmed, a sebészet ügyeletvezetője és dr. Kole- szár Nóra látta el a betegeket. A siófoki mentőszolgálat emberei szombaton hat óra tájban 6 nő és 1 férfibeteget szállítottak a sebészeti osztályra. A francia nagykövetség konzulja tegnap meglátogatta a siófoki sérülteket. Dr. Saári Zoltán ügyeletes orvos Marcaliból azt az információt adta, hogy a hozzájuk szállított hét sérült közül egy 66 éves francia hölgy állapota súlyos, a többieké kielégítő. összefogott a Tv—2 stábja, hogy emlékezetes műsorral adja vissza a korábban elvett egy órát. Aki , ébren maradt, hogy a beígért meglepetésekkel tűzdelt össznépi mulatság részese legyen — immár — nem csalódott. Volt itt minden, ami azzá tette mindezt ami ... Szmo- kingos úriemberek! S némelyik oly édesen nyalta a citromot, hogy rövid időre elfeledkeztünk a cukorhiányról is. A szerkesztői stáb nagyot alkotott: a stúdióban a valóság kelt életre. A meghívott előkelőségek vidám pezsgőzés közepette „Antal- imrés" vicceken kacagtak ... Nem lenne demokrácia a tévében, ha a közönség nem kapcsolódhatna be egy ilyen vidám buliba. Es lássatok — pertu-csodát — a bumm és a torpedó egy műsorban a legendás viccmester Kabos vezetésével! Erre még a feleségem is felfigyelt: papa próbálkozz, ha mást nem, Somogyi Néplap XLV. évfolyam, 226. szám 1989. szeptember 25., hétfő Rácz Vali Göllében A két világháború közötti időszak ünnepelt művésznője, Rácz Vali a múlt hét végén szülőfalujába, Göllébe látogatott. A község vezetőivel egy létrehozandó emlékszobáról tárgyalt. Képünkön: Rácz Valii egykori és mai képe Fotó: Jakab Judit Eszter könyve hasonmás kiadásban Októberben jelenik meg a könyvesboltokban az Eszter könyve, a 18. századi héber nyelvű tekercs hasonmása. Hazánkban a Helikon Kiadó gondozásában lát napvilágot első ízben. A feltehetően itáliai eredetű tekercset Kaufmann Dávidnak, a múlt században legalább egy órát nyerhetünk! Nemcsak ennyit nyertünk. Megismertünk egy igaz, őszinte embert, aki azonnal barátjának tekintette az egész országot. Le is tegezett mindenkit. Dicséretet kaptak a 14 éves fiú modern szülei, akik jelenlétében ilyen pajkos dologra is vállalkozhat a gyerek, dicséretet kapott a 71 éves nagypapa: nőjjél nagyra, mondta a nagy tréfamester műsorvezető. Csak a feleségemnek nem tetszett az egész, mondván, hogy ez egy alpári, közönséges lekezelő stílus, s az is egy nagy ... aki ezt eltűri. • Ekkor felébredt bennem az öntudat. Odamentem a tévéhez, s mielőtt kikapcsoltam, mélyen a játékvezető szemébe néztem, s azt mondtam — per tv — nekünk lősz nagyra szentem. (Süli) élt neves gyűjtőnek a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárában őrzött hagyatékában Lelték fel, s a békéscsabai Kner valamint a bécsi Glóbus Nyomda reprodukálta. A csaknem 5 méter hosszú, 39 centiméter széles műpergamenen a bibliai Eszter héber nyelvű története olvasható színes illusztrációkká1!, arany, ezüst díszítésekkel. Külön füze- tecskében közlik a bihliai szöveget és a tekercsről írt tanulmányt, magyar és angol nyelven. A tekercset A kaposvári Latin ca téren a minap több százak gyűrűje vette körül Szabó László katonazenekarát. Volt, aki nem sietett se a telekre, se vacsorát főzni, így a térzene egész idejét végigállta. öregék és fiatalok lába dobbant a temperamentumos és lágy akkordokra; sportkocsiba süppedt kisgyerékek ringatóztak a fúvósmuzsiká- ra.. A gazdag repertoárban közkervelt és kevésbé ismert mélódiák szerepeltek. Sokunkat a Volt egyszer egy vadnyugat és Webber Macsugyancsak illusztrált, perga- men-jellegű borító és karton- henger védi. A kiadvány díszesebb változatát arannyal hímzett bársanytartóban adják közre. A könyvújdonságot a Nemzetközi Bibliofil Társaság ma, Budapesten kezdődő kongresszusának résztvevői tekinthetik meg elsőként a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában. Hamarosan. a televízióban is bemutatják, dr. Komoróczy Géza egyetemi tanár közreműködésével. kák című vliághírű muzi- keljének átdolgozása andalított el. Egy volt csak a baj — jegyezte meg egy hölgy a karnagynak gratulálva —, hogy nem táncolhattunk e szép muzsikára. Talán sokáig tart még a nyárutó és a katonazenekar legközelebbi produkcióján a járókelők közül valaki elkezdi majd a táncot. A térzene így utcabállal végződhetne ... (Lőrincz) Katonazenekar a Latinca téren Zene, tánc nélkül SZEPTEMBER ,26-28. iKOZOTT rendkívüli árengedmények számítás- és irodatechnikai eszközökben: — jogtiszta NOVELL szoftverek 10% kedvezménynyel — Ganon Fax 230-as 135 000 Pt-ért — Murata Ml telefax 79 000 Ft-ért — Minden 250 ezer Ft-nál drágább gép 20% kedvezmény — Wordstar 5.0 szövegszerkesztő magyar változat, teljes magyar karakterkészlettel 25 000 Ft — SAN 32/E 180 386-os AT 400 000 Ft — IBM Compatibilis berendezések: XT 77 000 Flt-tól AT 105 000 Ft-tói Bővítések — Jogtiszta szoftverek TÉRJEN BE HOZZÁNK, ÉRDEMES! 4? Számítás- és • » Jfii, _ Irodatechnikai Kft. jßfCet íj i 7400 Kaposvár, Ady E. u. 7. Telefon & Fax: 11-442 (106259) Tarka sorok Álláspont Egy kedves pincértől hallottam: — Amelyik felszolgáló nem tud mosolyogni, az menjen el vendégnek. Rendes férj — Látod, Lajos, milyen rendes férj ez az Ödön! Minden héten hordja a virágot a feleségének ! — Igen, Lujza; de a sírjára... Pech — Nekem soha nem volt szerencsém a nőknél. Mikor feleségül kértem őket, mindegyik igent mondott. Női dolgok — Ma nagyon szép akarok lenni, mert szakítok Lacival. Féláron — Kérek egy jegyet a hangversenyre, de féláron. — Miért féláron? — Azért kérem, mert az egyik fülemre süket vagyok! Türelem — Ha tudnád, milyen jó ez a sajt, békén hagynál engem — mondja az egér a macskának. — No, jól van; megvárom, amíg megeszed... Hallgatózós — Igazán nem panasz- kodhatom a szomszédo- mék szexuális életére ... Rabság — Uram, én húsz évig raboskodtam . .. — Ezt hogy értsem? — Ügy, hogy húsz álló évig éltem az alkohol rabságában. Somogyi Néplap Az MSZMP megyei napilapja Főszerkesztő: TRÖSZT TIBOR Főszerkesztő-helyettes: DR. KERCZA IMRE Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár Pf. 31. 7401. Telefon: 11-044. Telez: 13-360. Kiadja a Somogy Megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: PORDANY H. LÁSZLÓ igazgató Készült a Somogy Megyei Nyomdaipari Vállalat üzemében Kaposvár, Május 1. u. 101. Felelős vezető: MIKE FERENC igazgató Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hirlapkézbe- sitő postahivatalnál, a hírlap- kézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlap-előfizetési és Lapellátási Irodánál (HELÍR), Budapest XIII., Lehel u. 10/a. 1900., közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési dij egy hónapra 105 forint, negyed évre 315 forint, féi évre 630 forint, egy évre 126(f forint. ISSN 0133-0608 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. MODERN TEVE