Somogyi Néplap, 1989. augusztus (45. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-05 / 183. szám

1989. augusztus 5., szombat Somogyi Néplap T D f P C 7 T ft I fj Í3 /j 1 T rieszt története nemcsak mítoszaiból és közép-euró­pai válságából áll, hanem ezt megelőzően a fasiz­mus és a nácizmus térnyeréséből, később barbár tetteiből is. (Európa e részén csak itt található — emlékez­tetőül — krematórium, tábor, Risiera di San Sabba-n.) összetett és egyben eredeti felszabadulási harcból is áll ez a történet, amely egyidőben volt nemzeti és társadalmi. Hozzá tartoznak a nép elvi ellentétei Trieszt város hova­tartozását illetően; a kominform által előidézett ideológiai konfliktusok; az ausztráliai emigráció keserű pirulái; az Olaszország és Jugoszlávia közötti lassú és nehéz újrakö- zeledési és együttműködési út; a két nép kultúrájának bé­kés együttléte, noha a szeparatista csoportok egymás ellen­ségeként szeretnék ezt megrajzolni. A város története még nem közismert kontúrvona­laiban, szereplőiben és el­lentmondásaiban. Viszont a felszínes, de okosan ecsetelt írásokból ismerős, melyek a folklórt és a város földrajzi helyzetét igyekeztek előtér­be állítani azzal a retorikai fogással, hogy Trieszt „szí­vünknek kedves’’ tegnap és „igen olasz” ma. Még most is „igen olasz” a városunk, feleletként az itt élő szlo­vén nemzetiségi csoport kö­vetelésére, miszerint az olasz alkotmány olyan tör­vényt is tartalmazzon, mely megvédené őket az egybe­olvadástól. Trieszt ellentmondásokban gazdag volt és marad, de ami lényeges, hogy pontosan ezekben a megoldhatatlan el­lentmondásokban kereste és keresi a létezés értelmét is. Ügy döntöttem tehát, hogy nem fogom magam befolyásolni a város „vonzó szomorúságától”, ahol „nagyobb méltósággal lehet lefele süllyedni”, és a „szenvedő lélektől”, amely tra­gédiái tartalmában eredeti felkapaszkodás észlelhető, ha­nem konkrétan átgondolom Trieszt eseményeit mindarról, ahol a föld forróbb, mint másutt, és ahol talán keményebb volt az ütközet is. Évtizedekkel vissza kell lapoznom, pontosabban 1918 évére: ez volt Trieszt Olaszországhoz csatolásának éve. Az addig Ausztriából élő, de Olaszország felé leselkedő Trieszt olasz tartomány lett. Búcsúznia kellett Közép- Európától, a Habsburg, de főleg a triesztiesség mítoszától. Eldőlt Trieszt sorsa: a nacionalizmus itt hágott tetőfokára, következett a fiumei ügy, D' Annuzió költő főszereplésével. És következtek a dalmát terület elfoglalásának heves har­cai, mert így lehetett reagálni azokra az úgynevezett „elve­szett gyözelmek '-re. Élesedett az olaszok és szlovénok kö­zötti ellentét, és kezdődött az új, konfliktusokban bővelke­dő korszak. Azután jött a második világháború, az Adriatische Kunstenland, majd a felszabadulás és a jugoszláv jelenlét, a Szövetséges Katonai Kormány, a nagy hidegháború Tri­eszt hovatartozásáért. Jött Istria fájó elhagyása és csak ké­sőbb, 1954-ben jött újra Olaszország! Sokan úgy gondolták, hogy most már új élet kezdőd­het, de nem így történt. A drámai elvándorlás históriáját Istriáról a triesztiek tengerentúlra irányuló emigrációja vál­totta fel. M indezek igazi társadalmi földrengést okoztak a vá­rosban. Különböző kultúrák, néphagyományok, fel­fogások összeférhetetlenül találkoztak, és ily mó­don gyökeresen megváltoztatták Trieszt etnikai és kulturá­lis arculatát. 1954 után az olasz—szlovén konfliktust teljesen meg­oldottnak kellett volna tekinteni. Triesztet olasz várossá kiáltották és nyilvánították ki, belsejében olyan nemzeti­ségi kisebbséggel, amelynek jogait az olasz állam védi. Sajnos nem így volt ez a gyakorlatban. Még kimon­dani is nehéz, hogy még most is, két évvel ezelőtt pont itt. városomban olyan bizottságot hoztak létre, amelynek fel­adata az, hogy védje meg Trieszt olasz eredetét. A triesz­tiesség mítoszának reneszánszát éljük. Olyan triesztiességről van szó, amelynek hiányoznak a történelmi elemei, sőt semmi köze az írott történelemhez, inkább kimenekül belőle, hogy egy álomvilágban találjon menedéket. Természetesen az utóbbi harminc évben Trieszt előre is lépett, de összességében hiányzott és hiányzik most is az akaraterő, nem tudunk bizalommal szembenézni a mai vi­lággal anélkül, hogy múltunkat ne dicsőítsük. Ezért is ala­kult a Trieszti Lista, egy szlovénellenes nacionalista tömeg­szervezet, konzervatív vezetéssel. Nem lehet figyelmen kívül hagyni, hogy Trieszt szel­lemi életének egy része megtagadja a mai valóság és gyö­kerei elemzését (konkrétan a munkásmozgalmat, amely oly sokban befolyásolta Trieszt civilizációját). Így visszacsúszunk a hamis történelembe, a „metafizi­kai városba”, holott csak gondolkodni kellett volna arról a kézzelfogható társadalmi helyzetről, amiben élünk. Bát­ran kell szembeszállni a múlttal, ha békésen akarjuk meg­oldani az együttlét problémáit. Ugyanis csak akkor lehel békés megoldásról beszélni, ha 'mindkét fél öntudatos aka­raterővel lezárja végérvényesen a távoli események körül forgó vitákat, és mai viselkedésükkel, gondolkodásmódjuk­kal megpróbálják elfogadni és elfogadtatni a már kialakuló kapcsolat fontosságát. Nagy sikernek számított a két évvel ezelőtt olasz és jugoszláv közös erővel megtartott „Trieszt 1941—1947 kö­zött” című előadássorozat megvalósítása, amelynek szerve­zésére a Gramsci Intézet vállalkozott. Az előadássorozat létrejötte már történelmi esemény­nek nevezhető akkor is, ha a hivatalos „adminisztratív” Trieszt napilapjával azt törekedett elérni, hogy a város né­pe megkérdőjelezze az esemény valódiságát és fontosságát. Segítségünkre lehetnek Fulvio Tomizza könyvei, ame­lyek nyomán megismerkedtünk a történelem néhány kor­szakával, a három kultúra, az olasz, a szlovén és a horvát összeolvadásával. Ennek kapcsán Claudio Magrist, neves közép-európai írónkat kell idéznem: „A XV11. század­ban alakult a modern Trieszt, amikor is egy birodalmi egyezmény szabad hajózást biztosított az Adria tengeren, előtérbe állítva ezzel a város kikötőjét. Elsősorban Mária Teréziának köszönhető, hogy a Birodalom utat nyert a ten­ger felé, megváltoztatva ezzel a sok, különböző nemzetisé­gű kereskedöforgalommal az évszázados kisközség képet. A város összetettebb etnikai formát nyert, de ezzel együtt egy önállósági ideológia is született, a régi önálló községre visz- szaemlékezve, amely a mai napig is él... ” A város több nemzet birodalmában élte virágzását, és ekkor az olasz nyelv csak közvetítő és összegyűjtő szere­pet játszott. (Egész 1848-ig, amikor is kialakult az egységes nemzetfelfogás.) Általában szívesen fogadta magába a más nemzetekből eredő etnikai hatásokat. E város nyitott kaput jelentett Közép-Európa kultúrájának Olaszországba áram­lásához. A város kultúrája főleg a Habsburg és a német törté­nelmi kultúrával való talál­kozásból táplálkozott, később a zsidó civilizáció közeledé­séből és a beékelődő közép­európai szellemi szférából is eredt. A múlt század kö­zepéig — pontosabban 1848- ig — igazi kulturális talál­kozások városa volt. Az 1848-as események utáni időszakban a német feszült­ségek megtörték a már el­fogadott állapotot, és meg­indították a vitát a külön­böző népek között. Hirtelen megoldhatatlannak látszott az olasz—szláv idillikus együttlét megvalósítása. Két olyan nép között, amely között látható hatál nem húzódott! Minden nemzetiségi csoport saját hazáját kereste. Az olaszok Olaszországot, a németek és a német-osztrákok Al­pokon túlt, a szlovének a saját népük felébredését várták. Trieszt modellként szolgált az ellentmondásos és heterogén európai civilizációban. A „trieszti sajátosságot" — ahogy Fabio Cusin is írta — az a hátrányos és statikus triesztiesség ideológiája fokozta, amely mindig „olasz kendőként" terheli a város politikai döntéseit. A triesztiekkel párhuzamosan a szlovén közösség is vívta a saját harcát a civilizációja megvédésének és továb­bi gyakorlásának érdekében. Ez a civilizáció a húszas évek­ben találta meg — Srecko Kosovel segítségével — a saját nagy és abszolút költői hangját. Olyan hangot, amely el­mondja a népe tragédiáját és képet alkot Európa civilizá­ciójának értéksiratásáról. A szlovén közösség arra ébredt rá, hogy csak a nem­zeti eredete ápolásával képes a saját eredetét megmenteni. A szlovének nem vágják át azt a „köldökzsinórt”, amely az anyaországgal köti össze őket, állandó kapcsolatot tartanak. A szlovén probléma periodikus változása mélyen be­folyásolta a város nemzeti, kulturális és politikai kapcso­latait. A periférikus trieszti olaszosság, melyen belül ala­kulóban volt — az olasz nyelvre és kultúrára alapozva — a nemzeti öntudat, ellentétekben fejlődött azzal a közös­séggel szemben, amit a nép többsége „szlovén vész”-nek nevezett. Éppen a szlovén nemzetiség ügye a nagy problémája (s ugyanakkor különlegessé is teszi Friuli—Venezia—Giulia tartományt) az olasz demokráciának, amely sok idő óta várt már legalább jogi megoldására. Ugyanakkor a giuliai nép öntudatában alapvetően fejlődött az együttlét kultúrája, amely lassan valósággá válik. A több éven át tartó fasiszta üldözéstől megrendült és a fasiszta megszállástól megalázott, meggyilkolt szlovén és horvát nép igazságtételre várakozása, bosszúvágya igen erőszakosan és néha érthetetlenül nyilvánult meg a máso­dik világháború után. A betegség, a sértettet is megfertőz­te, öntudatot homályosított és egy tűrhető együttlétet foj­togatott. A náci-fasizmus által idézett értékzavarodás még azokat sem kímélte, akik a fasizmustól és nácizmustól oly hosszú ideig üldözöttek voltak. így a későbbi carsoi jelen­ség és a deportálás ennek fejleménye volt. Nemcsak az olasz, szláv és német fasisztákat sodorta magával, hanem olyan ártatlan polgárokat is, akiknek csak egy „bűnük” volt: nem akarták elfogadni a jugoszláv megoldást, s ezért „reakciósnak”, illetőleg „fasisztáknak” tekintették őket. Tito mindenáron birtokba akarta venni a szóban forgó terüle­teket. A terve sikerült, és ezzel az istro-venetoi kultúra elvesztette egyik legfontosabb elemét, az olaszt. E hibás politikai döntés okozta a nagy istriai el­vándorlást. Olyan nemzeti tragédiát, amely során 300 ezer ember a saját lakóhelyének elhagyására kényszerült. E sok menekült Olaszországba vándorolt, het­venezren Triesztben maradtak, tömeges antikommunista mozgalmat alakítva. Tudom, hogy nehéz, de mindezt meg kell értetni, mert így történt. Figyelmeztetés, tanulság? Nem könnyű feladat eldönteni. De amíg a múltat idézzük, múlik az idő, és a jövő építése késlekedik. Hogy az én városom a Habsburg uralom, az olasz, a szláv, a német, az angol, az amerikai és megint olasz jelenlét után ilyen ellentmondásossá lett, azt meg kell bocsátanunk. Nem szabad megengedni azonban, hogy mitikus múltjából éljen és áldozatízű érzelmekbe zár­kózzék. Ma kell a holnapra gondolni! A Közös Piac—KGST- egyezmény a jelent jelképezi. Az Egységes Európai Piac a jövőt ígéri. A huszonegyedik századig csak 11 év van hát­ra. Igyekezzünk tehát, és érjük utói magunkat! A szerző, az Olasz Kommunista Párt Friuli-Venezia-Giulia Tar­tományi Pártbizottsága külügyi megbízottja, nemrégiben me­gyénkben járt előadókörúton. írása — melyet a Somogyi Nép­lap rendelkezésére bocsátott — előadása alapján készült. For­dította: Tiziano Bonatti. CLAUDIO TŐNÉL: Trieszt tegnap és ma Kérdéseinkre válaszol: Roberto Viezzi első titkár Az egységes európai piacért A közelmúltban Somogy­bán járt az Olasz Kommu­nista Párt Friuli-Venezia- Giulia tartományi bizottsá: gának küldöttsége. A dele­gáció vezetője, Roberto Viez­zi első titkár válaszolt kér­déseinkre. — Hogyan kerültek önök kapcsolatba Somogy megyé­vel, illetve e kapcsolatfelvé­telnek mik voltak az előz­ményei? — Mielőtt fölvettük a kapcsolatot, alaposan tanul­mányoztuk Magyarországot, mert országaink történelmi múltját figyelembe véve ez látszott a legcélszerűbbnek. Hiszen a két ország törté­nelme sokban hasonló. Va­lamit ez volt a legközelebbi ország. Nálunk, Triesztben sok szlovén nemzetiségű ember lakik, s ebből problémák so­ra adódott. Az utóbbi idő­ben már jobban rendeződött a szlovénok helyzete. Ezáltal is folyamtosan sikerült zöld utat biztosítanunk a Kelet­tel való kapcsolatfelvétel­nek. — Milyen az Olasz Kom­munista Párt helyzete az országban, illetve a tarto­mányban? — Az Olasz Kommunista Pártnak jelenleg másfél millió tagja van; tartomá­nyunkban 20 ezer a pártta­gok száma. Pártunk társa­dalmi bázisa összetett. Ter­mészetesen a munkásmoz­galmon alapszik, és a gaz­daság minden szférájára ki­terjed. A gazdasági élet kép­viselői szintén megtalálha­tók a kommunista párt so­raiban. Az a célunk, hogy minden olyan embert be­vonjunk a pártba, akinek az elképzelései megegyeznek a miénkkel. — Milyen az államhata­lomhoz való viszonya a kommunista pártnak? — Nehéz kérdés. Az olasz alkotmány szerint a politi­kai életet és a pártokat kü­lön kell választani. A pár­toknak ideológiai propagan­dát kell kifejteniük, de a gyakorlat egészen mást mu­tat. Legalábbis erre utalnak a XX. századi események. A párt és az államhatalom nem távolodott, hanem kö­zeledett egymáshoz (például a közigazgatás minden te­rületén). A pártok befolyást gyakorolnak az államigazga­tásban. Ennek következmé­nye, hogy az emberek köré­ben elégedetlenséget váltott ki az olasz kormány. A po­litikának és az államhata­lomnak egymástól függet­lennek kell lennie. A pár­tok tehetnek javaslatokat, de nem gyakorolhatják a hatalmat. — Hogyan értékeli az Sszak-Olaszországban vég­bemenő gazdasági föllendü­lést és a technológiai robba­nást? — Valóban, Észak-Olasz- országban megfigyelhető egy technológiai robbanás. A 80-as évek elejétől kezdő­dően mind a mai napig tart a technológiai struktúra fej­lesztése, megújítása. A gaz­dasági föllendülésben nagy szerepet játszottak az olasz- országi kis- és középüze­mek. A föllendülés folya­mata tulajdonképpen már a 70-es évek elejétől megkez­dődött, ezért sikerülhetett. Hogy miért a kis- és közép­üzemek játszották e folya­matban a főszerepet? Eze­ket az üzemeket nem lehe­tett annyira ellenőrizni. Sok apró mellékfogással növel­ték az alaptőkét. így a 80-as évekre már készen álltak a technológiai váltásra. Ezt az Olasz Kommunista Párt pozitívan értékeli, de hangsúlyozzuk, hogy a hatá­rokat be kell tartani. Az észak-olaszországi gazdasági föllendülés gátolja az ország déli részének fejlődését. Or­szágunk gazdasági struktú­rája amiatt kritizálható, hogy a technológia nem sa­ját, hanem úgy importálják más országokból. Miközben csak a technológiára figyel­tek, a szociális körülmények elmaradottak, rosszak és az adminisztráció közel sem ki­elégítő. A közeljövő felada­ta, hogy e hiányosságokat (részben) megrpóbáljuk fel­számolni. — Mi a véleménye egy esetleges egységes európai piac létrejöttéről? — Mi csak támogatjuk ezt a gondolatot. Az Euró­pa Paralament egyik ülés­szakán egy olasz képviselő tett is ilyen javaslatot, s ezt rendkívül pozitívan fogad­ták. Tehát mi nemcsak tá­mogatjuk, hanem kezdemé­nyezzük is az egységes euró­pai piac létrehozását. Meg­győződésem, hogy csak egy egységes Európa tud olyan égető gondokat megoldani, amelyek jelenleg az ország között fennállnak. Ezáltal gyorsabban megszűnnek az országok közötti különbsé­gek. Európa mint „egységes állam" potenciális partnert jelenthet a fejlődő országok számára. — Milyennek értékeli Trieszt és Somogy kapcsola­tát, valamint annak jövőjét? Mit kell tennie a két párt­nak a kapcsolat erősítésére? — Pontos, előre meghatá­rozott elképzelésekkel jöt­tünk Somogyba. Nemcsak pártszinten, hanem gazdasá­gilag is együttműködést ja­vasoltunk. Mint már emlí­tettem, mi a hatalom gya­korlásától elzárkózunk, csu­pán csak koordinátorsze­repre vállalkozunk. Üzemek egymás közötti kapcsolatai­nak, ipari együttműködések lehetőségeit vizsgáltuk. Erre a megyei igazgatási vezetők ugyancsak fölkészültek. Szeretnénk, ha a két or­szág államközi kapcsolatán túl Somogy megye és Trieszt tartomány között jó kapcso­lat alakulna ki. Vallom, hogy ilyen találkozókra, mint a legutóbbi volt, többször is szükség van. Az ilyen talál­kozások Magyarország és Olaszország kapcsolatát is elősegítik. Hogy a két or­szág között elkezdődtek a kapcsolatteremtések, abban nagy szerepe van Magyaror­szág római nagykövetének, dr. Misur Györgynek. — Milyen tapasztalatok­kal, benyomásokkal távozik Somogybái? — Mindenekelőtt szeret­ném elmondani, hogy amit az önök országáról Olaszor­szágban hallottam, azt a két szememmel láttam itt-tar- tózkodásom alatt. Úgy vet­tük észre, hogy az MSZMP készen áll arra a történel­mi lépésre, amelyre évek óta készül. Ami a megyét illeti: meglátásom szerint a somogyi elvtársak igen ak­tívan vesznek részt a re­formfolyamatokban. — Köszönöm a beszélge­tést. Fenyő Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents