Somogyi Néplap, 1989. február (45. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-18 / 42. szám

1989. február 18., szombat Somogyi Néplap 7 KÖZELKÉPEK ? x íwS Wí: <'í>y‘'>y^' ' s”v \ $ v^C'% ^ &*■£*.í 5 ;"■* g ?SsSS®* LEGENDA ÉS BIZONYOSSÁG V an abban valami kü­lönös — és ezt fő­ként mostanában gya­nítom —, hogy szülőfalum­ban az anyafölddel sok éve már csak a temetőben érint­kezem közvetlenül: akkor, amikor a gyertyákat halot­tak napján elhelyezem hoz­zátartozóim sírján ... Sá­ros, olykor fagyos már az agyag és késő őszi gyertya- gyújtások idején a temető­dombon. Bámész krizanté­mok sárgája rikít a környe­ző sírokon, s régen látott ismerősök köszöntik egy­mást ... Többnyire öregek, akik talán egy évvel azelőtt találkoztak legutóbb, ugyan­itt, s egy év múlva már nem válthatnak ismét üdvözlő szót... Vörös agyag... De nem mindenütt ilyen a föld szü­lőfalumban! A Hatosban, az Erdei-dűlőben például a ho­mok az úr. Gyengén is fi­zettek — emlékszem — azok a táblák. Apám előkerült noteszében még följegyzést találtam arról, hogy melyik határrészen mikor kapott a föld istállótrágyát. Ezek a följegyzések azonban 1943- ban abbamaradtak. Az ok: bevonulás, hadifogság, vér­has, jeltelen sír ... A homok kétszerte gyak­rabban kérte a szerves trá­gyát, mint a félig kötött vagy az erősen kötött talaj, s ha nem kapta meg, elsat- nyult rajta a rövény. Ezért aztán meg is lepődött az a falumbéli öreg, aki egyik ősszel a Tolvajvőgyben szántva piros téglát fordí­tott a föld felszínére; első ránézésre vörös agyagra gyanakodott, noha ott ép- penhogy homokbarázdát ha­sított az eke. Tolvajvőgy ... Tolvajok völgye. Ez a határrész a Németiad—Homokszent- györgy—Kálmáncsa alkotta földrajzi háromszög Kál­máncsa felé eső, déli szeg­letében van. Hogy a homok- szentgyörgyi téesz tábla­törzsköny vében • milyen számmal szerepel, nem tu­dom, de egykor Tolvajvőgy- nek hívták a területet. Kocs­ma állhatott ott valamikor — erre következtettek a la- diak a kiszántott téglából, falmaradványokból. Betyár­csárda? Tolvajok kocsmája? A piros téglák hallgatnak, s nincs már a falunak öregje, aki szülei, nagyszülei törté­netét továbbmesélhetné... A szántóterületet erdő ha­tárolta, ez húzott természe­tes választóvonalat a ladi és a kálmáncsai földek közé. Megközelíteni a dűlőt azon a Ladról Dobszára vezető úton lehetett, amelyik át­metszette, illetve érintette Lajosházapuszta és Kál­máncsa határát. Ezen az úton jártak szekéren a la- diak vásárokra, rokonláto­gatóba, no és a dobszai ví­zimalmot is gyakran fölke­resték őrlésre szánt gaboná­jukkal. Miért is beszélek én itt az egyszer volt, ma már talán nincs is földútról, amikor írásom elején a Tol­vajvőgy vidékére vezettem az olvasót? S különben is: akad-e valaki a ladiakon kívül —, akit érdekel egy somogyi kis település határ­része? Sőt, a ladiakkal is elbizonytalanodom, hiszen alig találni hírmondót is az őslakosságból az öreg, a fel­újított vagy a néhány va­donatúj házban, a beszár- mazottaknak meg semmit se mond egy határrész neve. Mégis bízom benne, hogy — noha szó sincs „történelmi múltról” vagy más, nagy horderejű indokról, ami rámparancsolná az emléke­zést — a Tolvajvőgy ürü­gyén előhozott múltidézést nem róják fel bűnömül. Mert ugyan ki ellen vétek, ha a falu határának dél­nyugatra eső részéhez igye­kezvén meg-megállok, el­időzve csöppet a régebbi és közelebbi múlt egy-egy stá­ciójánál ... És keresem a kapcsot, ami a régi időket a jelennel összeköti. Mert kár lenne, ha az a kapocs elszakadna. Vakká és tehe­tetlenné válna a jelen dol­gai iránt, aki szem elől té­veszti a múltat. Itt van példának okáért — tanújaként a kornak — a ladi katolikus templom. Tudomásom szerint nem műemlék, értékes viszont az oltárképe: a hatalmas olaj- festmény Józsefet, az ácsot ábrázolja. Külön traktus szolgált a falu polgári és egyházi előkelőségeinek mi­sehallgatására, s külön eme­leti, üveggel elválasztva, csak az oltár felöl látható rész a grófi családnak, Ho- yos Miksáéknak. (Persze, csak a felszabadulásig, az­után már — a plébánostól vagy a sekrestyéstől meg­szerzett kulcs birtokában — mások is helyet foglalhat­tak a cirádás padokban.) A szó szoros értelmében kizárt volt tehát, hogy a grófék egy levegőt szívjanak a falu templomjáró, katolikus la­kóival ... Lám, hova kanyarodtam megint a TolvajvőgytőJ.... De ha már erdőből-mezöről betértem a faluba, s ott is a karcsú tornyú templomnál állapodtam meg, időzzünk ott még egy kicsit. A temp­lom előterében magasra nőtt tuják állnak őrséget — mi ültettük őket tizenéves ko­runkban. A plébánia mellől szedtük ki a fiatal fácská- kat s raktuk át a templom elé. Mindezt Gaál Ferenc plébános úr irányításával és segédletével tettük, hit­tanóra alatt, szorgalommal és serényen, összekapcsolva az istenfélelem diktálta igyekezetét az úttörőkre jel­lemző buzgalommal . .. Em­lékszem, amikor — már. a háborút követően — „össze­vont” iskolában tanultak a római katolikus, illetve a református elemi népiskola gyerekei, milyen meghitt barátságban jött óráját le­adni a katolikus jp'áp és a református tiszteletes. Ez utóbbi matematikát, geo­metriát és testnevelést is tanított. Nagy tudású, köz- tiszteletben álló emberek voltak, hasonlóan akkori ta­nítóinkhoz, akik közül — sajnos — legtöbben már csak emlékeinkben élnek ... Szóval a katolikus temp­lom ... Három harangja volt, az egyiket (a közép­sőt) a háború alatt elvitték. A légiriadót már a nagy­harang félreverése jelezte. Azt konditották meg akkor is, ha tűz ütött ki a falu­ban. Emlékezetem szerint a legrémisztőbb ilyen tűz az uradalmi gőzmalom leégése volt: mint minden malom­ban, itt is fából készítették a szerkezeteket, a garatokat, a rostákat, a „csőhálózatot”, amelyben a gabona és az őrlemény „közlekedett”. Csak a földszinti gépház maradt úgy-ahogy épségben. A cse­repek úgy pattogtak a tetőn az éjszakai lángkavalkád- ban, mint a pattogatott ku­korica a rostélyban. A templomtól nézvést megrá­zó, feledhetetlen élmény­ként vésődött a gyerek tu­datába a látvány. A templom déli oldalán helyezték el a falban a jó­kora táblát a két világhá­ború között, s a táblára több tucat nevet véstek: azokét, akik az első világ­háborúban elestek. Méltó tisztelgés volt ez a szülőfa­lujuktól több ezer kilomé- ter nyíre meghalt, jeltelen sírban fekvő katonák emlé­ke előtt. Nem tudom, tervezik-e, hogy — esetleg ugyanúgy és ugyanott — a második vi­lágháború áldozatairól is megemlékezik a falu. Mert áldozatok voltak ők is. Nem emlékszem senkire, aki ön­ként ment volna katonának vagy rohanvást futott vol­na, hogy őt pedig tessék in­ternálni. Sokan voltak, akik a harcokban estek el ma­gyar katonaként; másokat hadifogságban pusztított el a vérhas vagy más betegség — egyikük sírján se gyújt­hatnak virágot a hozzátarto­zók halottak napján. S mi lett a sorsa Rosunfeld kocsmá- rosnak és a családjának? Bizonyosságot nem tudok, csak sejtem, hova vitték őket a sárga csillagos ruhá­ban. És hol porladnak a csontjai azoknak az édes­apáknak, édesanyáknak, fiúknak és lányoknak, aki­ket csak azért internáltak, mert történetesen német névvel szerepeltek az anya­könyvben ... Negyvennégy telén tör­tént, karácsony előtt. Ke­mény hideg volt, de a ha­vat gondosan letakarították a Szigetvár felé vivő útról. Szánok álltak sorban; a lo­vakról gőzfelhő gomolygott, az ülésdeszkákon kúcsmás férfiak, berlinerkendőbe bu- gyolált nők kuporogtak. Há­romnapi élelem volt az út- ravalójuk, meg a bizonyta­lanság, hogy mi lesz velük, hogyha mégsem a szokásos közmunkára viszik őket. Apa és fia — a két Bauer, három fiútestvér — a He- incz gyerekek, három nő­vér — a Gruber lányok, s még sokan ültek akkor e szánokon, akik nem voltak német nemzetiségűek, német anyanyelvűek, csak egysze­rűen német név szerepelt a keresztlevelükben. Mint aho­gyan az egész falu jobbára Hartmannokból, Maurerek- ből, Normannokból, Hube- rekből, Szommerekből tevő­dött össze, ám a Volksbund- hoz tartozó családok számát egy kézen meg lehetett szá­molni; ők viszont még a visszavonuló németekkel együtt elhagyták az orszá­got. Sok német nevű férfit és nőt internáltak — a jegyző- ség akkori vezetője adta meg a listát az összegyűj- tendőkről —, s közülük jó néhányan soha nem látták már viszont szülőföldjüket, hozzátartozóikat. Ok is ál­dozatai — vétlen, szeren­csétlen áldozatai — a vi­lágégésnek, s értelmetlen halálukkal csonka családok tucatjait hagyták maguk után. Ha lesz emlékeztető táb­la a templom falán, az ő nevük vajon rákerül-e? Hogy emlékezzenek az élők, s hogy legyen hol emlékez­niük. A gond csupán az. hogy a hozzátartozók az el­múlt egyven évben vagy a temetődombon találtak örök nyughelyre vagy más tele­pülésre költöztek. Nehéz lenne a gyűjtést, a közada­kozást megszervezni egy ilyen emléktábla elkészíté­sére. Negyven év nagy idő: ennyi idő alatt sok élő meg­hal, sok halottat elfelejte­nek ... S az utánunk jövők törhetik a fejüket, ha vala­ki a múltról beszél: vajon mit higgyenek el az elmon­dottakból és mit soroljanak a legendák közé. H ogy a Tolvajvőgyben valóban állt-e betyár­csárda egykor, s a szelíd domboldal alján, a völgyben tényleg tolvajok gyülekeztek-e hajdanán, ki tudja? Az ekevas nyomán felszínre került téglák akár tanyaház maradványai is le­hetnek. Bizonyosság híján g legenda látszik erősebbnek... Hernesz Ferenc Pál Varga-dűlő Lenn a völgyben, amikor a Kaposszerdahely határát jel­ző táblánál balra fordulunk, hirtelen elfogy előttünk az út. ösvény kanyarog tovább a patak mentén. Csálén álló híd keresztezi a víz folyá­sát; azon túl, a rétről már láthatók a Pál Varga-dűlő házai. Fenn, a dombtetőn új présházak, hétvégi nya­ralók. Jobbra egészen más a táj. Az út keskeny, de nem túl meredek horhosban kapasz­kodik föl a dombra, s íves kanyarral tűnik el a téli er­dőben. A fák között fakó falú ház; kéményből füst gomolyog. — Rendetlenség van — tárja szét kezét a ház lakó­ja. — Kiállításra készülök. Asztal lábának, ágynak támasztva sorakoznak fest­ményei. — Ritka errefelé az ide­gen. A szomszéd is csak né­ha jön át — mondja Őré Sándor amatőr festő. Szőlőhegy volt ez, kispa- rasztoké. A legenda szerint valaha ketten laktak a dű­lőben: egy Pál és egy Varga nevű gazda, innét a név: Pál Varga-dűlő. A kocsiút, a völgyben, Töröcskével kö­tötte össze. Még megvan a kút is, ahol a fuvarosok megitatták lovaikat. — Hatvanhétben költöz­tünk ide az édesapámmal. Régebben Tókajpusztán lak­tunk. Közelebb akartunk kerülni a városhoz. Kellett a föld is; két holdat művel­tünk. „Néha csak úgy, magamnak játszom...” Fotó: Csobod Péter Bevásárolni indultak éppen Az udvarban hangos gágo­gás .fogad Őré Sándor szobafestőként dolgozott Kaposváron. Nyolc éve tette le a korongot. — Harminckét éve kezd­tem festeni. Nem kis bizta­tás után mentem be Kapos­várra Ruisz György hoz; ő tanított meg a különböző fogásokra. Itt, a konyhában dolgozom. Jól befütök, fel­kapcsolom a neonlámpát, és festek. Négy éve építettem magamnak egy műtermet is, de nincs benne kályha, így télen nem használhatom. A ház körül mindent magam csináltam — mutatott kö­rül az udváron. — A kutat is magam betonoztam kör­be. A műterem volt a leg­nagyobb munka. A ház mö­götti gazdasági épületeket is egyedül húztam fel; itt tá­rolom a festményeimet, a másikban pedig az asztalos- munkát, a képkeretezést csinálom. Nyugodt környék, ideális az alkotáshoz. — Nyárestéken kiülök a tornácra, előveszem a táro­gatót, és néha csak úgy, ma­gamnak játszom, régi kuruc­nótákat. Másnap aztán mondják a szomszédok: „A Sanyi megint muzsikált...” — Elmosolyodik. — Nem sokan vagyunk. Hat házban laknak erre­felé. Szerencsénk volt; éppen indulni akartunk fel a hor­hosba, amikor ketten jöt­tek velünk szembe. Mór Győző és a felesége. — Bevásárolni indultunk — mondja a férfi. De ha gondolják, szívesen megmu­tatom a gazdaságot. Négy éve költöztünk ide. Koráb­ban bent laktunk a város­ban. a Gárdonyi utcában. Mivel én az állatokból élek, kiköltöztünk ide. Most is van tizenegy borjúm, tehe­nem, két lovam; vannak disznók és birkák. Hangos gágogás fogad az udvarban. Megkerüljük a fehérre meszelt házat, s az útról letérve egy meredek lejtőn érjük el a széles vá­gatot. Itt van az istálló, az eke, a vetőgép. Arrébb nyi­tott szénapajtában a takar­mány. — Nem lenne ez rossz hely — komorodik el Mór Győző tekintete —, csak hát Kaposvárra járunk bevásá­rolni. Igaz, Szerdahely kö­zelebb van, de a városban nagyobb a választék. Igaz­gatásiig Kaposvárhoz tar­tozunk, sokszor azonban úgy érzem, velünk nem tö­rődik senki. Az út olyan rossz, hogy a múltkor a mentő sem tudatt bejönni... Pedig szükség lenne rá — fűzi hozzá magyarázatként —, hiszen öregek laknak erre. Kényszerűségből ma­gam húzom el időnként a kocsiutat is a lovakkal... Fönn a tetőn a kis ház teraszán Abonyi Gyuláné fogad bennünket. — Jó volt, amikor ide költöztünk — sóhajt. — Most azonban a férjem rokkant- nyugdíjas, és én is az va­gyok. Háromezer-nyolcszáz forintból élünk ketten... A kút is száz méterre van. Ne­héz olyat találni, akihez fordulhatnánk. Még néhány lépést me­gyünk. Előttünk az út egyre keskenyebb. Pár ház, és vé­ge Kaposvárnak, a Pál Var­ga-dűlőnek. Barna T. Zsolt

Next

/
Thumbnails
Contents