Somogyi Néplap, 1988. december (44. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-24 / 306. szám

1988. december 24., szoirfbat Somogyi Néplap 11 KÖZELKÉPEK Zselici dombok között ' 'v, ... __ ■%:- «gKgjgÄ, ' ** Lassan, óvatosan fékez a böszénfai busz. Négyen-öten kászálódnak le róla; kerül­getik a . megállóban össze­hordott hókupacokat. Meg­várják, amíg a busz elmegy Szigetvár felé, aztán tapo­gatózó léptekkel elindulnak a falu felé. Évekkel ezelőtt nagy vita volt arról, hogy a buszjá­rat bejöjjön-a Zselicszent- pálra vagy sem. Felemás megoldás született. Az isko­labusz azóta jön be a falu­ba, hogy egy súlyos baleset történt a szigetvári úti meg­állónál. Itt, a felső bejárónál sor­ban épülnek az új házak. Javarészt fiatalok építkez­nek, többen falubeliek. Van­nak köztük kaposváriak is; ők a közeli falut csendje és nyugalma miatt választot­ták. Lassan lépdelünk. Néhá- nyan megrakott szatyrokkal mennek előttünk, biztatják, óvják egymást — kapaszko­dót keresve a jégbordákon. A faluiban itt-ott egy ku­tya. szalad üdvözölni a gaz­dáját, hogy aztán némi gya­nakvással szemlélje az ide­gent. A könyvtár épülete előtt teljesen friss a bó, csak a nagykapu árválkodik KARÁCSONY Karácsony estéjén millió fenyőfán gyúlnak ki a gyertyák. Örvendező gye­rekek, boldog felnőttek állják körül, az emberek szíve megtelik szeretettel. A karácsony az egész vi­lágon az öröm, a szeretet, a béke, a gyermekkor, a család, az otthon, a szülő­föld ünnepe. Mit is ünnepelünk ka­rácsonykor, és hogyan vál­tozott ez az ünnep az el­múlt évezredek során? Ka­rácsony napján már az ókorban is ünnepeitek az emberek. Ez a nap a téli napforduló időpontja, a természet megújulásának kezdete. A karácsony szó azt jelenti, átlépő, forduló. Ekkor ünnepelték a Nap szülétését. Az ókori em­ber a Napot istenként tisz­telte. . Karácsony napjától kezdve rövidebbek lettek az éjszakák, hosszabbak a nappalok. Az emberek minden cselekedete, min­den gondolata arra irá­nyult ezen a napon, hogy az alvó természetet, a téli álomba merült anyaföldet ébresztgessék, termőre va­rázsolják, elűzzék a be­tegséget, a halált, biztosít­sák az egészséget, a bol­dogulást. A IV. századtól Jézus születésnapját ün­nepük karácsonykor a ke­resztények, a XVII. szá­zadtól pedig a család ün­nepe lett, s eljutottunk a karácsony mai jelentéséig. A napjainkban élő ünnepi szokások ókori pogány és keresztény elemeket is őriznek. A régi hagyomá­nyok az újakkal ötvöződ­ve teszik széppé a mai ember ünnepét. Bödő Istvánné tárva-nyitva; bizonytalan, hideg idegenség árad az épületből. — Kevés az olvasója — mondja Laci bácsi. — Nagy ritkán akaid egy-egy író— olvasó találkozó; a múltkor is összejöttünk páran. Laci bácsi szatyorral a kezében, fáradhatatlanul mesél. — Tudják, évekkel ez­előtt száz család élt Szent- pálon, s megosztoztunk az 580 hold szántón. Kaszálás közben föl-fölrepültek a foglyok, rengeteg volt a fá­cán, s volt bőven nyúl is. Mostanában jó ha elvétve lát egyet-egyet az ember. Aztán itt van a víz. Nagyon finom vizünk volt, nem volt gondunk a kúttal sosem, de most az ivóvíz kilencven százaléka nitrátos — mutat Gyerek voltam. A fel­nőttek, akik kötülül- ték a nagyanyámék búbos kemencéjét, egy ki­vételévei már kint nyug­szanak a temetőben, fent a dombon, ahol kis falum műemlék templomát körül­ölelik a sírhantok. Olyan magas, mintha a kálváriára vezetne a meredek, kacska- ringós út. Az emlékek visszahívnak. Ott porladnak őseink, sze­retteink, barátok, ismerő­sök. Lassanként az egész falu kiköltözik a temetőbe. Mit nem adnék azért a régi, hosszú pitvaros, zsúp- fedeles „álompaloitáért", ahol a nagykonyha búbos ke- mencés melegében nagy­anyám melengette gyerme­keit, mint kottás a csibé­ket? Ahol úgy éreztük ma­gunkat, mintha védőbástya venne körül bennünket. Bár csak most is átsuhanna raj­tam az a melengető érzés, amely akkor átölelt! Ügy vártam a vasárnapokat, hogy elmehessünk nagyanyámék- hoz. Ebéd után, jó korán édesanyám kézen fogott, és vezetett. Ropogott a friss hó, apró kis lábnyomom meglátszott benne. Nem messze tőlünk, hivo- gatóan pipált nagyanyámék kéménye. Margit néném is ez idő tájt indult el Zoli unoka- testvéremmel az alvégről. Este, hazafelé kényelmesebb a portáján fázósan álló ke­rekes kútra. Most készül a vízvezeték, s ez nem kevés áldozattal jár. Zomi László, aki miaga is tanácstag, tősgyökeres szentpáili, pontosabban fo­galmaz. „Miniden pénzünket elvitte a víz” — mondja. Nem panaszkodva, csak úgy, mint amikor hideg te­leken kinéz az ember az ablakon, s csak annyit mond: esik. — Hét évvel ezelőtt meg­szűnt a téesz, s vele a mun­kaalkalom is. Ma már szin­te mindenki Kaposvárra jár dolgozni. A pap is Kislak­ról jön át. A gyerekeket Si- monfára vagy a városba vi­szik óvodába. Különben Si­monién van a tanács.. Állunk a Fő utcán, néz­zük a házakat. Takarosak, kutyák nyújtóznák az ud­varon, tyúkok nyújtogatják a nyakukat, s közben hall­gatjuk Laci bácsit, nézzük a hazákat... És kinyílik az istálló ajtaja, párás meleg dől ki mindenhonnan. Szor­gos kezeket látunk, szecs­kavágó hangját véljük hal­latni. Ajtók nyi'kordulnak, tejesfcanna csörren; szinte halljuk a tehénbőgést és a szekérzörgést. Látjuk a tanítót, amint könyveivel az iskola felé bandukol; sűrűn emelgeti a kalapját. Gyerekek sietnek az utcán. A tamácsházán Laci bácsi várja a pana­szokat, hogy aztán este iz­gatottan menjen el az isko­lába, vajon mit talált ki megint a tanító úr. Mond­ják, valami színdarabon tö­ri a fejét... Nagyolt toppantunk a lá­bunkkal, keményet roppan a hó. Búcsúzunk. — Minden jót! — mondja az öreg. Aztán nem is ta­lálkozunk már senkivel. A bolttal szemben meg­kopott felirat adja hírül: valamikor jobb napokat lá­tott tejcsarnok áll iitt. Aj­taján gépelt papírt cihái a szél: emelkedik valamilyen szolgáltatás ára. Üresen áll az egykori ta­nácsháza, benne a telefon is csak nagy ritkán jó. Zár­va a templom ajtaja. Lehú­zott vagy alig mozdított re- dőnyű házak mögött csukott ajtajú pajták sorakoznak; előttük érintetlen a hó. Az utcán két kutya áll. Fázó­san nézelődnek, mintha a következő buszt várnák. Balogh P. Ferenc Somogyi orvosok külföldön A tanulmányutak tapasztalatai A Szociális és Egészség- ügyi Minisztérium évről év­re meghirdeti külföldi. ösz­töndíjra, illetve tanulmány­útra a pályázatait. Olyan szakemberek jelentkezését várják, akik a hazai társa­dalmi, gazdasági vagy tudo­mányos fejlődést előmozdít­hatják. A Somogy megyei kórház dolgozói közül az utóbbi években hány pályá­zó vett részt külföldi tanul­mányúton? — Az ösztöndíjak, Illetve tanulmányutak néhány ki­vétellel az utóképzést szol­gálják — mondta dr. Buni Istvánné, a megyei kórház személyzeti osztályvezetője. — A nagy egyetemeken és intézményekben szakmai, tudományos, kulturális te­vékenységet folytathatnak orvosaink. E hasznos — és mindlenképpen vonzó — le­hetőséggel 1983 óta hat munkatársunk élt. Sebész­nek, baleseti sebésznek, bőr­gyógyásznak, gyermekorvos­nak és egy pszichológusnak nyílott alkalma a külföldi kutatómunkára, az egész­ségügy szervezésének tanul­mányozására. Az NSZK- ban, Svájcban, Svédország­ban, az Amerikai Egyesült Államokban', Grúziában és Vietnamban gyarapították elméleti és gyakorlati isme­reteiket. Hazatérésük ultán az ott szerzett információk­ból, tapasztalatokból, újsze­rű alkalmazási módokból profitálhatott orvos és be­teg egyaránt. — Az említett országok egészségügyi intézeteinek többségében folyó gyógyító- munka színvonala lényege­sem eltér a hazaitól. Az okok közismertek. Mégis: milyen új módszereket sikerült megvalósítaniuk itthon, ka­posvári körülmények kö­zött? — Még ha többnyire olyan jelentős is a különbség, elégedetten mondhatom: or­vosaink és beosztottjaik so­kat tesznek azért, hogy ke­vés anyagi ráfordítással — az eredeti eljárást hazai le­hetőségek közé szorítva — bevezessék és elfogadtassák a jobb, a praktikusabb és ezáltal eredményesebb mód­szerek alkalmazását. Pszi­chológusunk, aki négy hó­napot töltött a Michigan ál­lambeli elme—egészségügyi központban, olyan ismerete­ket szerzett a különféle fo­gyatékosok, lelki sérültek terápiáját illetően, amelye­ket a mi betegeink gyógyí­tásában, nevelésében siker- -rel ailkállmaz. Gyermekgyógyász főorvo­sunk a göteborgi gyermek­klinika modern módszerei­vel tért vissza. Egyik ortho- péd szakorvosunk .pedig a térdízületi protézisek behe- lyezési változatait sajátítot­ta el az NSZK-ban. Nyaki és ágyéki garinicműtétek korszerű eljárásait is meg­ismerhette, s az eredményes utókezelés lehetőségeit ta­nulmányozhatta. Abban bí­zik, hogy az említett műté­teket nemcsak a budapesti orthopédklindkán, hanem a kaposvári kórházban is ha­marosan el tudják végezni. — A külföldi munkavál­lalás hosszabb időre szól. Kollégái között mennyire népszerű a külföldön törté­nő gyógyítás? — Kevesen vállalkoznak rá. 1982 óta mindössze né­gyen gyakorolták hivatásu­kat hazánk határain túl. Egyik laborszakorvosunk Algírban töltött egy évet, s egyik o r r- f ül- gégé s zü nk Ausztriában dolgozott. Két ápolónőnknek pedig Líbia adott hosszabb ideig ott­hont és kenyeret. A család­tól1, a hazai környezettől, a magyar kollégáktól nagyon kevesen tudnak átmenetileg is elválni. A többletjövede­lem sem pótol mindent. — Hogyan. ítéli meg a külföldi tanulmányutak je­lentőségét? — Ahhoz, hogy a WHO, vagyis az Egészségügyi Vi­lágszervezet több mint tíz éve meghirdetett „Egészsé­get mindenkinek 2000-re!” programját hazánkban is meg tudják valósítani, ah­hoz sok, jól képzett szakor­vosra van szükség. Ügy ér­zem, hogy ezek a tanul­mányutak, ösztöndíjak, mun­kavállalások fontos lépcső­fokai e programnak. Báto­rítjuk és támogatjuk pályá­zóinkat. örülünk külföldről hozott eredményeiknek, és azok hazai alkalmazásának. Li. S. Búbos kemence utazása volt, mivel édesap­ja a nyakába veitte. Szá­momra az volt a nagy öröm, ha apt 1 aludhattam nagy­anyám ágyában, aki szok­nyájával gyöngéden beta­kargatott. Nagybátyám, aki együtt lakott a nagyanyámékkal, szeretettel fogadott minket a pitvarban. Juliska! — szólt feleségének, ángyikának —, megjöttek a lányok. Nagyanyám boldogan sür- gött-forgopt bő szoknyájá­ban, hozta a finom diós és mákos kalácsot, fánkot, kelt rétest. Jóízűen eszegettünk. , A felnőttek beszélgettek, tréfálkoztak. Mi, gyerekek vidáman játszadoztunk. Etetés után jöttek meg a férfiak: édesapám és a só­gorom. Akkor lett igazán teljes a család. A konyhába puha szárnyaival beszökött az este. Felsrófolták a lám­pát, amelynek szelíd fénye betöltötte a konyhát és a sziveket. A szelíd, meleg fénytől a villany és neon hideg csillo­gása olyan idegen. A férfiak külön ültek. Középen ősz hajú nagy­apám, akinek szájából csak igaz szó és bölcsesség hang­zott el. Elmaradhatatlan pi­pájából nagyokat pöfékelt. Búzáról, árpáról, lovakról, tehenekről beszélgettek. A fiatalok illő tisztelettel hall­gatták. Előkerült a pintes- üveg is; módjával kortyol­gattak. A fiatalasszonyok nagy­anyám köré telepedtek. Asz- szonyi teendőikkel foglal­koztak, meghallgatva és ki­kérve nagyanyám tanácsait. De jó lett volna megállí­tani az időt; azt a pillana­tot megfogni, megragadni! Bömbölhetett a szél, hull­hatott a hó, az ab laktáblá­kat gondosan betámasztot- tq.k, biztonságos békesség vett körül minket. Nem sietett, nem rohant senki. Igen, akkor kellett volna megállítani az időt! Jött a háború. Nagybá­tyám és sógorom hadifogsá­ga, és a többi borzalom. Hol volt már akkor a meghitt, derűs béke? Pedig fent a dombon az éjféli misén mi­lyen sokszor fújtuk teljes erőnkből és tiszta szívünk­ből. „Békesség földön az embernek...” Azoknak a karácsony es­téknek az emlékei elkísér­nek a sírig. Térdig dagasz­tottuk a sarat, máskor nagy hóban mentünk egymást köszönteni. Csak még egy­szer láthatnám a lámpa hí­vogató, meleg fényét, > és érezhetném a ropogós kará­csonyi kalács édes illatát! Miután nálunk meggyúj­tottuk a karácsonyfán a gyertyákat, édesanyámékkal elindultunk nagyanyámék- hoz boldog karácsonyt kö­szöntem. Átöleltük egymást, körülültük a karácsonyfát. Megkóstoltuk a karácsonyi kalácsot, majd elindultunk nagybát.yámékkal Míargit nénémékhez, a falu túlsó végére. Itt-ott kolompszó hallat­szott. A betlehemesek osto­raikat durrogtatták, karácso­nyi köszöntővel kopogtattak be a házakba. Margit nénémék nagy ab­lakából kiszűrődő lámpa­fény vezetett a házig. Nagy szeretettel fogadtak bennün­ket ott is. Körüljártuk a csillogó karácsonyfát, körbe ültük a terített, nagy asz­talt. Ejfél előtt meggyüjtoftuk a kis viharlámpát, és elin­dultunk a dombra, éjféli misére. A szomszéd faluból csilingelő szánon jött a tisz­telendő úr. A lovak szája ködpárát lehelt, s a mi kis lámpásunk fénylő, csillagként kelt útra ... Csend volt, békesség az apró faluban... Igali Istvánné

Next

/
Thumbnails
Contents