Somogyi Néplap, 1988. november (44. évfolyam, 261-285. szám)
1988-11-16 / 273. szám
1988. november 16., szerda Somogyi Néplap 5 Háromcsillagos szálloda Lengyeltótiban A kevesebb vendég többet költött Az idei szezonban a Sio- tour 48 900 vendég fogadására volt képes, ám az úgynevezett csúcsidőszakban előfordult, hogy az 50 ezret is meghaladta egy-egy nap a szálláshelyein nyaralók száma. 11,2 százalékkal kevesebb vendégük volt, mint tavaly, s a vendégéjszakák száma is 8,7 százalékkal csökkent. A szocialista országokból jóval kevesebb turista érkezett, mint 1987-, ben. A nyugati forgalomban viszont mind a vendégek, mind a vendégéjszakák száma nőtt 19 százalékkal. A belföldi forgalom kismértékben ugyan, de visszaesett a főidényben, az utószezonban viszont 13,5 százalékkal nőtt. Két új kempinget nyitottak az idén: a lengyeltótit és a Deseda-partit. Az aranyparti új nyaralótelepen 120 vendéget fogadtak a korszerűen fölszerelt faházakban. Jövőre itt már 310-en nyaralhatnak. Dr. Fodor János, a Siotour igazgatója elmondta: — A vendégéjszakák száma csökkent ugyan, de a bevételünk nem kevesebb, mint tavaly. Ezt főként a minőség emelésével értük el. A nyugati vendégforgalom 19 százalékos növelése például azt jelenti, hogy az értékesebb szálláshelyek iránt sikerült fölkeltenünk az érdeklődést. Az aranyparti nyaralóházakat az idén még nem utazási irodák révén, hanem egyéni . vendégeknek adtuk ki, főként valutáért. A valutavétel is csökkent. A tőkés országokból többen jöttek, mint tavaly, mégis kevesebb valutát váltottak be, legalábbis nálunk. Ennek fő oka a nagymértékű „fekete” beváltás volt. örvendetes azonban, hogy a szolgáltatások révén 40 százalékkal több konvertibilis valutára tettünk szert, mint tavaly. A Magyarországról külföldre utazóknak négyszer annyi valutát adtunk el, mint 1987- ben. Jelentős forgalmat értek el a belföldi kirándulások szervezése révén. — A Siotour mintegy 30 ezer embert utaztatott, s külföldre 15 százalékkal többen jutottak el irodáink közreműködésével, mint tavaly. Somogy megyéből ösz- szesen 6500 embert utaztattunk 15 országba. Több mint 60 külföldi utazási irodával tartanak kapcsolatot, ennek is köszönhető, hogy az idén nyugati szervezett forgalmuk jelentősen megnőtt. Ugyanakkor a belföldi irodákkal is együttműködnek, kölcsönösen értékesítik egymás programjait. Körülbelül 300 vendéglátó egységgel, s különféle, az idegenforgalomban érdekelt cégekkel állnak szerződéses kapcsolatban. A Siotour bruttó forgalma szeptember közepéig meghaladta az 1 milliárd 300 millió forintot. Szántódpusztát szeptember végéig mintegy 130 ezer turista kereste föl. A bevétellel elégedettek; ez az új, népszerű programjaiknak, a lovas show-nak is köszönhető. A bemutatókat hatezren nézték meg, de a többi rendezvény is sikeres volt. A siófoki üdülőhelyi klub rendezvényei közül emlékezetesnek bizonyult a tavaszi Fitt ’88 és a Balatoni ősz egyik eseménye, a Mineral ’88 elnevezésű nemzetközi ásványkiállítás. — A szervezőmunkát folytatjuk — mondta dr. Fodor János. — A lengyeltóti Kék Tó szálloda a jövő szezonban fogad vendégeket. E háromcsillagos, 80—100 ember befogadására alkalmas hotelbe az Ibusz müncheni irodája szervezi a turistákat. Megkezdődött a zamár- di Autós—3 kemping megvalósítása. Jelenleg a táborhely területét töltik fel, s készül a kivitelezési terv. A három zamárdi autóskempingben összesen négyezer ember nyaralhat majd. A jövő nyárra átadhatjuk a turistáknak az aranyparti üdülőtelepet is. A szántódi Shell-ikút melletti elavult irodát lebontották, helyére korszerűbbet építenek. — Sokan érdeklődnek a kőröshegyi Széchenyi-kas- tély iránt. E jelentős műemlékkel kapcsolatos terveink, úgy tetszik, megvalósulhatnak. A kiviteli tervek jövőre készülnek el, addig is folytatjuk az állagmegőrző munkát-. Most tárgyalunk az illetékesekkel a közművek bevezetéséről. Sz. A. Töprengés a trágárságról BOCSÁSD MEG! Baj van a beszédünkkel, a nyelvünkkel, a kifejező- készségünkkel. Egyre nagyobb tömegek kerülnek a trágárság mezsgyéjére! Főleg a fiatalabb korosztály, de az idősebb nemzedék zöme is szívesen használja a nyomdafestéket nem tűrő szavakat. •A nyelvészet kitűnő mesterei rádiós és televíziós műsoraikban, a folyóiratok, a napilapok és a könyvek hasábjain szüntelenül arról írnak és beszélnek, hogy ideje lenne kiűzni a magyar nyelvhasználatból a trágárságot. Beszélni nehéz — vallotta Péchy Blanka, a nyelv- és beszédművelés egyik kiválósága. Valóban, beszélni nehéz. Ám az elterjedt, „jópo- fáskodó” töltelékszavak alkalmazására egyetlen retorikakönyv sem hívja föl a figyelmet. A trágár kifejezések mondatépítése nem könnyíti meg a kommunikációt, hanem ízléstelenné teszi szókapcsolatainkat, mondatainkat, gondolatainkat. Nem feledkezhetünk meg arról sem, hogy a beszélt és az írott nyelv Stílusával, kifejező erejével önmagunkat leplezzük le. hiszen saját személyiségjegyeinket villantjuk fel egy- egy beszélgetés alkalmával. A múlt héten egyik régen látott ismerősömmel találkoztam Kaposvár sétálóutcáján. Röpke három perc alatt elmesélte az elmúlt öt év legjelentősebb eseményeit. Hadart, elnyelte a szóvégi mássalhangzókat, de a közismert töltelékszavakat a világért se hagyta volna el. Hallgattam az információ- áradatot, s néha mosolyogtam, leplezve kényszeredett helyzetemet. — Figyelsz rám egyáltalán? — kérdezte hirtelen, és következett a töltelékszó. — Persze, hogy figyelek; éppen azt újságoltad, hogy NSZK-beli barátnőd gyereket vár tőled. Hallgattam tovább a szó- özönt, s közben számoltam az egyes szám második sze- mélyű, felszólító módú, tárgyas ragozású trágár igealakokat. Néhány perc alatt 17-ig jutottam el a számolásban. Ez már teljesítmény ! Szinetár Miklós szerint ha a trágár szavak színpadon, filmben hangzanak el, sajátos jelentéstartalmat hordoznak, tehát betöltik funkciójukat. Ezt is lehet vitatni! De vajon milyen szerepet kapnak e szavak a tizenéves tanuló, a huszonéves egyetemista vagy a középkorú pénztárosnő és az öregedő igazgató szókészletében? Nyelvészeink még nem találták meg a megelőzés, a leszoktatás módszerét. Átmenetileg azt javaslom, hogy ha már mindenképen szeretnénk töltelékszót használni, olyat válasszunk, ami nem ejti zavarba a hallgatót. Szintén egy felszólító módú, tárgyas ragozású, egyes szám második szemé- lyű, igekötős alakot ajánlok, azt, hogy bocsásd meg ... Lőrincz Sándor Jancsi behúzta maga mögött az ajtót, és annyit mondott: „Csókolom, anyukám”. Nagy, kék szemeivel rám mézett — ki ez az idegen? kérdezte a szeme —, s bizonytalanul közelebb lépett. Idegesség és feszültség vibrált a levegőben. Tudtam, miért. Jancsinak akár egy rokon is lehettem, aki felbukkant valahonnan és most érte jött. Érte, akinek végre már vannak szülei... — Jancsi üt gyerekünk egyike — kezdi a bemutatkozást Horgas Istvánná Kaposváron a Szigetvári utcában. — Klassz gyerek, okos, értelmes, de mindent úgy kell fogóval kiszedni belőle. Elvárja, hogy foglalkozzanak vele. Ha egy-két hétre szabadjára engedjük, rettenetesen le tudja rontani az eredményét. Szigorúan keli fogni, de nem úgy, mint 3:1 a javára A papírforma érvényesült Fölényes győzelmet aratott pénteken este a szerelem a zsúfolásig megtelt kaposvári Csdky Gergely Színházban. A jó formában levő társulat ezúttal Ábrahám Pál operettjével mérkőzött, és magabiztos játékkal aratott győzelmet. A mérkőzés krónikájához tartozik, hogy ezen az előadáson debütált a tréner szerepében Bezerédi Zoltán, akit színpadról nagyon jól ismer a közönség, ám rendezői szerepkörben először mutathatta meg képességeit. Nagy lendülettel kezdődött a mérkőzés, ami annál is indokoltabb volt, mert megtudhattuk a darab elején, hogy a magyar vízipoló-vá- logatott fölényes biztonsággal verte otthonában az angolok csapatát, öt „dugót” benyomtak a briteknek, a hatodikat a csapat egyik legmegbízhatóbb tagja, Pufi nyomta be egy viszkisüveg- be, ily módon szabad pályát biztosítva az egész együttesnek. Egyre-másra vezette ebben az időszakban a társulat a jobbnál jobb akciókat, amelyeknek végén aztán fülbemászó dallamokat hallott s jó tánckombinációkat látott az ilyesmire mindig fogékony közönség. Az első félidő közepére esik az egész mérkőzés fordulópontja. Az elnyert Nelson-kupáért indult szállodai szobájába a csapat kapitánya, Károlyi Gyurka, amikor váratlanul egy igazi skót hölgyet pillantott meg, aki éppen átmeneti állapotban leledzett a leányság és az asszonyi rang között: lévén menyasz- szony. Károlyi nem habozott, egyből beleszeretett. Többre azonban nem vállalkozott, s ahogy az a sportban lenni szokott, a kihagyott helyzet mindig megbosszulja magát. Bár később igazolódott Károlyi Gyurka azon húzása, hogy Magyarországra szökteti a skót menyasszonyt. Így fordulhatott elő, hogy a színpadra érkező vőlegény nem találta helyét, sem menyasszonyát. A mérkőzés emlékezetes jelenetei közé tartozik az északi magyar kapunál (értsd : Hegyeshalom) játszódó jelenet. Ebben az időszakban ugyanis a játékosok részéről nem maradt kihasználatlan helyzet. Nem is csoda, hogy a közönség több ízben vastapssal jutalmazta az egyes alakításokat. Üj színt hozott a játékba egy leányiskola növendékeinek megjelenése. A népes leánytábor Töttösy Melinda vezetésével egyre-másra indította a rohamokat a magyar—angol visszavágóra kes/.ulodo vízilabdacsapat játékosai ellen. Tegyük hozzá: azok legnagyobb örömére. A második félidő színhelye már nem a csapat báró menedzserének badacsonyi birtoka, hanem a Töttösy Leánynevelő Intézet udvara lett. í^a lehet, még nagyobb lendülettel kezdődött a szívek mérkőzésének második félideje. A főnökasz- sztmy szigora ellenére a pólócsapat tagjai a lehető legképtelenebb ötletekkel jutottak az intézetbe, s így önmaguknak teremtettek remek helyzeteket. A kihasználással azonban ebben a szakaszban még adós maradt a csapat. Eljött azonban a visszavágó ideje. Az angolok szerették volna feledtetni az otthoni kudarcot; a vezetést is megszerezték, ám a dramaturg iái lag jól megoldott mérkőzésen meggyőződhettünk róla: a szorgalmas munka és változatos felkészülés meghozza gyümölcsét. Nehéz mérkőzésen a magyar csapat 3:1 arányban bizonyult jobbnak a briteknél, s megvédte a kupát. A csapat menedzsere Szir- may Ervin báró a következőt mondta a mérkőzést követően: „Gratulálok fiúk, 3:1 a szerelem javára”. takhoz a krónikás? Talán csak annyit: nem volt igazuk azoknak, akik kissé félve engedték pályára a kaposvári csapatot, mondván : nem fekszik majd nekik a nem éppen épületes történetet feldolgozó darab. Pénteken este azonban meggyőződhettünk róla, hogy komoly munkával és felkészüléssel nincs lehetetlen feladat. Külön öröm, hogy Bezerédi Zoltán élső darabjával ilyen sikeresen mutatkozott be. Természetesen a sikerhez jó játékosok is kellenek. Nem volt hiány azokból sem. Koltai Róbert jó helyzetfelismerésekkel alakította a fukar skót atyát, leánya szerepében pedig Csákányi Eszter végig egyenletesen és megbízhatóan játszott. A pólócsapat tagjai közül Blazsek II., azaz Kulka János védte sikerrel pozícióit, s a lányok elleni támadásokban oroszlánrészt vállalt, nagyon lendületesen és erőtől duzzadóan. Jól szerepelt Szalma Tamás is a szorgalmas, igazi sportemberi erényeket megcsillantó Károlyi Gyurika szerepében. Üde színt hozott a játékba az álmosképű Braunt alakító Hunyad- kiirti György. A hölgyek népes táborából emeljük ki Molnár Piroskát, a mogorva, ám engedményekre mégis hajlandó nevelőnőt. Róla azt mondhatjuk, hogy igazolta eza|n az estén is a klasszisát. Az igazi meglepetés Magyar Éva lendületes, mindent elsöprő játéka jelentette. Első kaposvári bemutatkozásával rögtön emlékezetes alakítást nyújtott. A közönség ünnepléséből kijutott Hevesi András zenei vezető karmesternek éppúgy, mijnt a csapat többi tagjának. A győzelem tehát ilyen arányban is megérdemelt, s csak azoknak meglepetés, akik nem látták az előadást. Ám ők még pótolhatjuk. Mit tehet hozzá a látotVarga István ANCI NEMI gyermekfelügyelőinek, hanem mint egy szülőnek. Horgas Istvánná hivatásos nevelőszülő. Anci néni, mert mindenki csak így hívja, í bajai tanítóképzőbein végzett, majd somogyi falusi iskolákban tanított. Somogy- sárdon ajánlotta föl neki a Somogy Megyei Gyermek- és Ifjúságvédő Intézet igazgatója, hogy legyen a munkatársuk. — Elfogadtam az ajánlatot, mert Kaposvárra költöztünk, tehát itt kellett munkahelyet találnom. Rögtön „mélyvízbe” dobtak. A textil leányotthonában lettem az ott levő 38 intézeti lány csoportvezetője. Sokat mesélhetnék ezekről az évekről. A gondok éppúgy napirenden voltak, mint a közös munka és az öröm. Ezek a lányok már kiléptek az életbe. Partnert, társat kerestek, és legtöbbször csak olyat találtak, akivel nem lehetett a közös jövőt megalapozni. Gyakori volt a szerelmi bánat, a sírás. Ám éppúgy a siker és a családra való találás is. Az egyik lány például az NSZK-ba ment férjhez. Egy szép cigánylány, s remekül él a férjével meg a két gyerekével. Ma is levelezünk. Persze nemcsak ilyen kiugró esetek voltak; a karácsonyi üdvözlőlapok alapjáin egy regényt tudnék elmesélni. Innen került be az intézetbe igazgatóhelyettesnek Horgasné, s alapszerVezeti párttitkárnak is megválasztották. Mindig érdekelte a politizálás, ám azt tartja, a gondok leküzdése, a vélemények melletti kiállás, a hétköznapi munka pontos teljesítése az ő igazi politikája. — Ahogy lehetőségem adódott a hivatásos nevelőszülői állásra, rögtön elvállaltam. Imádom a gyerekeket s itt mindössze öttel kell foglalkozni, nem harminccal. Így tényleg tisztességesen tudom nevetett őket. Anci néninek ebben a férje a legjobb társa. István amúgy is népszerű ember volt az intézetben; nem múlott el hétvége, hogy ne vitte volna horgászni vagy kirándulni a srácokat. — Segítettem az életbe kilépő fiúkat is, a munkahelyemen sokuknak szereztem állást. Ez az embernek talán a személyiségéből fakad, hogy gyerekekkel, fiatalokkal szeret foglalkozni. István most gazdálkodó. Disznókat hizlal, földet művel, a család dolgait látja el. — A legtöbb szülő azért fogad magához gyereket, mert neki nem lehetett. Nekünk van egy katona fiunk, Zsolt. Már ő is megszerette a „testvéreit”. így igaz. És fordítva is természetesen. Jancsi, Attila, a két Zoli és Pista egyszerre mondta kívánságként: — Zsolt jöjjön haza szabadságra! Vele tudunk játszani a legjobban ... Egy gyereknek ez a fontos. Azt talán föl sem jegyezték hogy „édesanyjuk” Kiváló Munkáért kitüntetést vett át az idén. B. J.