Somogyi Néplap, 1988. november (44. évfolyam, 261-285. szám)
1988-11-15 / 272. szám
1988. november 15., kedd Somogyi Néplap 5 Bővítik a kínálatot Új, ronsó programokat szervez ai Ibusz Négymillió szót már rögzítettek Akadémiai nagyszótár készül Az Ibusz Balatoni Igazgatóságának bevétele az idén eddig 628 millió forint volt, s több mint a felét a déli part irodái érték el. Az igazgatóság tiszta nyeresége eddig mintegy 50 millió forint. A déli parti Ibusz-irodák- bam, pénzváltóhelyeken mintegy 190 millió forintért vásároltak konvertibilis valutát a nyugati turistáktól, s ez a 4 millió dollárnak megfelelő összeg 10 százalékkal haladta meg a tavalyit. Eddig 35-féle programot ajánlhattak vendégeiknek (minden évben ibövítik a kínálatot), s e rendezvényeken 28 ezren vettek részt. Csak a siófoki iroda tízezer nyugati turistát részesített színvonalas szórakoztató, illetve ku) turális programban. A világútlevél bevezetése óta sem csökkent a szervezett utak iránti érdeklődés Siófokon és a környékén. A déli .part fővárosából az idén eddig 25 csoportot (átlag 40- 45 résztvevővel) utaztatott az Ibusz külföldre, ezenkívül mintegy 1500 somogyi embert egy-egy Budapestről induló csoportba is beszerveztek a déli part dolgozói. A balatoni igazgatóság eddig 79 millió forint értékű valutát adott el — hétszer annyit, mint tavaly. Az utaztatást ősszel és télen is folytatják. Bécsbe, Isztambulba szerveztek utakat a többi között, és szilveszterre Csehszlovákiába, illetve a Szovjetunióba visznek kirándulócsoportokat. — A jövő szezonra négy- százötven villát bérelünk, ezeknek a leírását, fényképét kiadványban küldjük el külföldi partnereinknek — mondta Villangó József kereskedelmi igazgató, a siófoki iroda vezetője. — A jövő évben ezket a zömmel partközeiben található, a minőségi követelményeknek Film készül Charlie Chaplinnek, a filmművészet halhatatlan hősének életéről. Richard Attenborough, a nagy sikerű Gandhi-film rendezője kapott engedélyt a családtól a film elkészítésére. Chaplin özvegye és gyermekei korábban minden ilyen jellegű kérést elutasítottak. Attenborough irodájának közlése szerint még nem dőlt el, aki alakítja Chaplint az életrajzi filmben, amelynek forgatása körülmegfelelő házakat féláron kínáljuk az elő- és az utószezonban. Űj,’vonzó programokat is szervezünk, s nemcsak a szezonra, hanem őszre és télre is. 1989 februárjában a siófoki tanácscsal, a GOV jachtklubjával, továbbá a Nemzetközi Hó- és Jégvitorlás-szövetséggel jégszörf-világbajnoságot rendezünk a Balatonon. Ezt kiegészíti majd egy látványos műkorcsolya-bemutató, de jégkprongversenyt és más vetélkedőket is szeretnénk tartani. Remélhetőleg sikerrel. A meteorológia szerint ugyanis 70 százalékos esélyünk van arra, hogy a rendezvény idejére befagy a Balaton. — A jövő nyárra a Ma- hart siófoki leányvállalatával tervezünk úgynevezett nosztalgiahajó-programot. Az e célra átalakított Csobánc a Balaton több kikötőjéből indul majd kirándulókkal a fedélzetén. Ugyancsak a Mahart közreműködésével napozóstéget helyezünk el a Balaton közepén, ahol kellemesen pihenhetnek a vendégek. A 120—130 négyzetméter területű, stégen büfé is lesz. A MÉM Repülőgépes Szolgálatának képviselőivel arról tárgyalunk, hogy a nyáron sétarepüléseket kellene szerveznünk a turistáknak. A háromszemélyes gépek a Balaton-part különböző pontjáról szállhatnának föl... Szeptember 8-a óta az új siófoki irodában úgynevezett BC-számlaügyintézést is végeznek. A jövő nyárra föltehetőleg a Fő utcai iroda is megkapja ezt a jogot. Az utóbbi helyen az idén először nonstop-szolgálatot szerveztek, s a tapasztalatok kedvezőek. Az irodák dolgozói a téli hónapokban nyelv- tanfolyamokon és különböző továbbképzéseken vesznek részt. belül egy év múlva kezdődhet. Az 1889-ben Londonban született, Chaplin 1977-ben, 88 évesen- hunyt el, több mint száz filmjét hagyva az utókorra. . Jövő áprilisban lenne százéves, Attenborough tervei szerint ekkorra már folynának Hollywoodban a film előkészületei az Universal filmvállalatnál, amely a The Observer című lap értesülése szerint mintegy 75 millió dollárt szánna a film elkészítésére. Az irodalomtörténészek befejezték az akadémiai nagyszótár szépirodalmi, szalítudományi, publicisztikai és más forrásainak kijelölését. A tervezett 13 millió szövegszóból csaknem 4 milliót már számítógépre rögzítettek az MTA Nyelv- tudományi Intézetében, mivel a válogatás teljes lezárása előtt megkezdték a szövegek számítógépre vitelét. Kiss Lajos osztályvezető az MTI munkatársának elmondta: ez ideig főleg a XIX. és részben a XVI. századi szövegeket táplálták be. Két-három éven belül pedig számítógépre viszik a hátralévő mintegy 9 millió szövegszót is. A rögzítéssel egy- időben készülnek a rendszertár és az előfeldolgozó programok. Ezek futtatását az adatrögzítéssel egyidejűleg végezhetik. Néhány éven belül hozzáfoghatnak a próba-szócikkek írásához, majd a szótár anyagának szerkesztéséhez. A magyar irodalmi és- köznyelv nagyszótárának (1533—1990) első kötete talán már ebben a században megjelenhet. A tervek szerint ez a szótár elsősorban szépirodalmunknak a könyvnyomtatás korától napjainkig föllelhető szókincsét tartalmazza majd, de felöleli a nyomtatásban megjelent közéleti, politikai, magánjellegű, tudományos és vallási írások szókincsét is. A XVI. század óta egyre több mű jelent meg nyomtatásban, ezért a szóanyag zömét a XIX. és a XX. században kiadott művekből gyűjtik, mindenekelőtt azokból, amelyek különösen jellemzőek korunkra, hatottak a későbbi nyelvi- használatra. A forrásjegyzék összeállítása során némelyik szaktudomány: a matematika, a hadtudomány, a technikatörténet stb. szemelvényeinek összeválogatásával kiváló szakembereket bíztak meg. A nagyszótár címszavainak a számát — amely előreláthatólag 200—250 ezer lesz — meghatározott elvek szerint korlátozzák. A tájszavaik közül például csak a jelesebb írók műveiben is előfordulókat emelik ki. Nem minősítik címszóvá a nyelvújítók kérészéletű szavait, a szak- kifejezések közül is csak az elterjedteket veszik át. A szócikkek szerkezetét a szótár történeti jellege határozza meg. Mértéktartóak- nak kell lenniük a szav^jç jelentésének megfogalmazásában, azaz értelmezésé ben. A kiválasztott idézeteket csakúgy, mint a szólás- mondásokat, közmondásokat forrásadatokkal szerepeltetik. A több mint négy és féi évszázad magyar irodalmi és köznyelvének szókincset bemutató nagyszótár történelmi jellegű lesz. Hitelesen dokumentálja majd a magyar nép társadalmi és gazdasági életének, környezetével való kapcsolatának, nemzeti műveltségének, gondolkodásmódjának az alakulását és változását. Forrásként szolgálhat majd mind a nyelvtudomány, mind a társadalomtudomány, mind pedig a közművelődési kutatások számára. A Magyar Tudományos Akadémia elnöksége a Nyelvtudományi Intézet javaslatára négy éve határozott úgy, hogy megfelelő anyagi támogatással lehetővé teszi a nagyszótár elkészítését. Lexikográfusok számítástechnikai szakemberekkel együttműködve láttak munkához; a szótár készítéséhez igénybe vették a számítógépéket. Ezek használata lényegesen megkönnyíti és meggyorsítja a szótár nyers anyagának gyűjtését, rendezését, válogatását. A gépre rögzített szövegek értékes adatokat szolgáltathatnak más kutatásokhoz is, természetesen megfelelő programokkal. Az akadémiai nagyszótár elkészítésének terve egyébként a magyar nyelvtudomány múlt század végi nagy föllendülésének időszakában született meg. Annak idején azt tervezték, hogy a háromkötetes Nyelvtörténeti szótár (1890—1893) folytatásaként alkotják meg a nagyszótárt. Az anyaggyűjtés több évtizedig tartott. Ebből a gyűjteményből született A magyar nyelv értelmező szótára (I—VII. 1959—1962. XIX. századi irodalmi idézeteinek jelentős része.) A nagyszótár azonban nem valósult meg, elkészítését akadályozta a két világháború, nem volt elég megfelelően képzett szakember, s irányítói sem tudtak megegyezni, hogy milyen legyen, mit tartalmazzon. Film — Chaplinről Fodrásznál Fotó: Csobod Péter TV-NÉZÖ Családi kör Erika egy szép napon eltűnt. Világgá ment talán, vagy ki tudja, bánatában mire határozta el magát. Erősen törik a fejüket a szülők — mind a hárman. Igen, mert ők hárman vannak: egy anya és egy apa, aki édes, meg egy apa, aki mostoha. Most mindhárman bajban vannák. A gimnazista lány, aki anyja második házasságában két óvodás féltestvérével él együtt, nehezen viseli el a nevelőapját, illetve a nevelőapja nehezen viseli el Erikát. A lány még évekkel a válás után is isteníti egyedül élő apját, a befutott építészt, aki olyan vagány, hogy házibulit rendez, ahol persze rögtön szemet vetnek a csinos lányra, ám ő a komoly és megfontolt. Öt részesíti kegyeiben, aki mellesleg maga is építészhallgató. Erika persze előlkerül, és bejelenti, hogy összeházasodik a nagy Ő- vel. Mit tegyenek a kedves nézők hasonló esetben? — kérdezik a műsorújság beha- rangozójában a Családi kör szerkesztői. Elképzelem a „gyermeküket hasonló helyzetben nevelő szülő”-ket, amiint izgalomtól remegő térdekkel foglaltak helyet szerdán este nyolckor a televíziókészülékek előtt, hogy végre megpillanthassák Kelemen Endrét, aki évek óta ugyanazzal a töretlen optimizmussal üdvözli a nézőt. Elmondja időszerű gondolatait, majd mindenki megtekintheti az ez alkalomra^ gyártott történetet; utána következik a beszélgetés a szakértővel. A szakértő mindig pedagógus vagy szociológus vagy pszichológus vagy mindhárom egyszerre. Kelemen Endre spontán kérdéseket tesz föl, ezekre a szakértő válaszol: elmondja mindazt, amit már amúgy is látott mindenki. Szép szavakkal. A műsorvezető nagyokat bólint; minden derűs és vidám. Csak a néző ideges kissé, mert úgy érzi, megint becsapták. Megint a szájába akartak rágni valamit, amit rosszul csináltak meg; amit nagyon megterveztek, s amit alig lehetett végignézni. Mert az igazi Erikák egészen mások. Az építész apukák nem rendeznek házibulit, a mostohaapukák nem vacsoráznak idilli környezetben a feleségükkel és két — saját — gyerekükkel, és legkevésbé se ülnek le utána házi- papucsban, pipázva újságot olvasni. A „gyermeküket hasonló helyzetben nevelő szülők”, persze, ebből mit sem tudnak. ök éppen akkor értek haza a sokadik műszakból, a gyerek nem sokkal azelőtt esett haza az edzésről vagy a zeneiskolából, vagy csak épp most támadt kedve feljönni a térről. A szülők alig pár percet tudnak beszélni a gyerekekkel, mert álmosak, fáradtak mindannyian, a kicsi azért elpanaszolja, hogy testnevelési óra helyett megint matekoztak, a másik azt nehezményezi, hogy nem hagyták játszani az óvodában, a gimnazista pedig rettenetesen unja az egészet, és hallani sem akar a mohácsi vészről, a mellérendelő mondatokról, legkevésbé pedig a felvételiről. A szülők osztanak, szoroznak, karácsonyi ajándékokon gondolkoznak, csak Kelemen Endre mosolyog valahol messze, nagyon messze mindentől. Balogh P. Ferenc Táncos lépések Lamann György öt éve gondolt egyet és jelentkezett a kaposvári Kilián művelődési házban Balázsné Pomezsánszki Judit tánckörébe. A kétdiplomás fiatalember ízig-vérig műszaki beállítottságú, ám a tánc szeretete legyőzte benne a technokratát. Két hónapja már saját klubot vezet az Edosz művelődési házban. — Miért alapított társas- táncklubot? — Négy hónapja munkahelyet változtattam; a Kaposvári Cukorgyárban dolgozom a műszaki osztályon, vezető tervezőként. Itt, a gyárban találkoztam Mester Lacival, aki közművelődési előadó és az Édoszban a Kristály klubot szervezi. Miután nekem van egy baráti táncos társaságom, kézenfekvőnek látszott az ötlet, hogy az Édoszban klubot alapítsunk. Ezt a művelődési ház és a cukorgyár is támogatta, s nyolc pár azóta itt táncol Dorottya társasátánek 1 ub néven. — Hogyan ismerkedett meg a tánccal? — Mindig vonzódtam á zenéhez és a mozgáshoz. Egyetemista koromban például karatéztam, ehhez ugyancsak megfelelő mozgáskultúra, akaraterő, edzés kellett. Táncolni a Kiliánban tanultam, s eddig D, valamint C fokozatig jutottam el. A mostani csapatban van egy B és két C fokozatú pár. Ennél sokkal fontosabb, hogy barátokról van szó, akik szívesen töltik együtt a szabadidejüket. A Kilián táncköréből jó barátként jöttem el. Úgy érzem, most az utánpótlás nevelésén van a fő hangsúly. Ezzel én is egyetértek. Így aztán egy olyan kört akartunk csinálni, ahol a szó jó értelemében, mi vagyunk a középpontban. — Kitől tanulják a táncot, mik a terveik? — Edzésekkel, gyakorlatokkal is sok mindent el lehet sajátítani, tehát egymástól is tudunk tanulni. Ez azonban kevés. Bozóki Lajos táncmester jár le hozzánk Kaposvárra hétvégeken, ő irányítja a munkát. A táncaink között található angol és bécsi keringő, tangó, cha- cha-cha, szamba, rumba, paso-doble. Tehát klasszikus és latin táncok éppúgy, mint a jive, step, slow-fox, vagyis a mai zenéhez kapcsolható táncok. Lamann György nem határozott meg különleges belépési föltételeket. Kezdők éppúgy jöhettek a klubba, mint jó táncosok. A csapatban találunk gimnazistát és diplomást, szakmunkást és mérnököt egyaránt. Később bemutatókat, föllépéseket is vállalnak a tánc népszerűsítésére. — Járnak máshová is táncolni? — Természetesen. Szeretünk táncolni, s ha valahol kulturált buli van, mi ott vagyunk. Tavaly a báli szezonban tizenkét helyen voltunk. örömmel tapasztaltam, hogy a február végén kezdődő bálok manapság már nemcsak az idősebb korosztályé meg az anyagilag jobban álló embereké. Egyre több fiatalít látok a kaposvári bálokban. — Érte-e csalódás a tánc miatt? — Csalódás még nem, de remélem vége lesz már a pechsorozatomnak. 165 centis magasságommal ' a partnerválasztás lehetősége is szűk, de már így is az ötödik lánnyal táncolok. Engem még az sem tudott letörni. Igazi persze párban, de volt amikor két hónapig magam táncoltam. Ha valaki a tánc szerelmese, egy karcsú székben is igazi partnert lát. B. J.