Somogyi Néplap, 1988. szeptember (44. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-12 / 218. szám

1988. szeptember 12., hétfő Somogyi Néplap Á művelődés otthona Bolháson Összefogással felújították Újabb somogyi kúria me­nekült . meg a fenyegető enyészettől. Szombaton dél­előtt Bolháson nagy számú érdeklődő jelenlétében avat­ta föl a felújított épületet dr. Sótonyi Sándor, a me­gyei tanács művelődési osz­tályvezetője. Az épületet 150 éve a környék akikori föld­birtokosa, a Tallián család emeltette. A klasszicista stí­lusú kúria a felszabadulás után Bolhás kulturális köz­pontja lett, de mert keveset fordítottak a rendbetételére, állaga az utóbbi években rendkívül megromlott. A 625 lelket számláló te­lepülés összefogott a műve­lődési otthon rendbetételé­ért. Éppen két évvel ezelőtt kezdődött a munka; négy­millió forintba került a fel­újítás. Az Országos Műem­léki Felügyelőség százezer •forinttal sietett a bolhásiak segítségére, a közművelődé­si alapból félmillió forint jutott a munkálatokra. A megyei tanács és a megyei könyvtár a bérendezés meg­vásárlásához járult hozzá. A falubeliek évente 93 ezer forint településfejlesztési hozzájárulást fizettek be, a hiányzó pénzt pedig a So- mogyszobi Közös Községi Tanács teremtette elő. A nagyatádi költségvetési üzem dolgozói szép munkát végezték. Ezt igazán csak az tudja értékelni, aki ro­mokban is látta a kúriát. Most jól felszerelt könyvtá­rük van a bolhásiaknak, otthont kaptak a falujuk­hoz ragaszkodó KISZ-es fia­talok, büszkélkedhetnek a nagyteremmel, s itt leltek otthonra a falu idősebb la­kói is. A 220 négyzetméter hasznos alapterület máshol talán kevésnek bizonyulna, de Bolháson ez is nagy do­log. El ne felejtsük: még a helyi labdarúgó-csapat öltö­zőjének is jutott hely. Nem csoda, hogy szombaton egész nap ünnepeltek a bolhásiak. A helyi és a somogyszobi öregfiúk mérkőzést tartot­tak, az óvodások, az általá­nos iskolások műsorral ked­veskedtek vendégeiknek. Tűzzománc ékszerekből, ap­ró és kedves játékokból vá­sárt szerveztek, tapsoltak a Kaposvári Ifjúsági Színpad bemutatójának, és nem ma­radt el az esti bál sem. Az ünnepi forgatagban hallhattunk arról is, hogy a nagy múltú település azon társiközségek közé tartozik, amely az utóbbi években több új létesítménnyel gya­rapodott. Semmivel sem maradt le Somogyszob mö­gött. Hogy mennyire így van, arról azon a kiállítá­son is meggyőződhettek a vendégek, amelyet az új könyvtárban nyitottak meg. A lelkes lokálpatrióták meg­írták Bolhás történetét is. Ezt valamennyi vendég ol­vashatta: figyelmességként mindenkinek átnyújtották a kötetet egy, a nagy napra emlékeztető emlékplakett kíséretében. N. J. Kaliforniai elismerés a megyei múzeumnak Budavár visszavételének emlékére öt éremből álló sorozatot készített Bodó Sándor, Amerikában élő ma­gyar szobrász, aki nemcsak a plasztikával jegyezte el magát, hanem a históriai festészettel is. Ezt az öt ér­met nyújtotta át tegnap dél­után Hites Kristóf bencés tanár, Kaliforniában élő is­mert magyar személyiség, a Somogy Megyei Múzeumok Igazgatóságának — a törté­nelmi múlt kutatásának el­ismeréséül. Dr. Magyar Kálmán ré­gész az adományozónak részletes tájékoztatást adott a megyében folyó kutatá­sokról, köztük azokról, ame­lyek során számos emlék ke­rült elő a bencés apátságok működéséről. A Budavár visszavételé­nek évfordulójára készített emlékérmek jelenetei fölidé­zik a magyar história fontos eseményeit. Huszonöt tagú emlékbizottság határozott, úgy, hogy ezeket eljuttatják a magyar iskoláknak, intéz­ményeknek, s a héten, csü­törtökön állítják föl Bodó Sándor e kori megidéző nagyméretű szobrát Buda­pesten a Történelmi Mú­zeumban. Hites Kristóf, a kaliforniai egyetemi előkészítő magán­gimnázium nyugalmazott igazgatója a Dorottya Szál­lóban rendezett fogadáson azt is elmondta: az éremso­rozat három darabját be­mutatják a Helsinkiben ren­dezendő éremvilágkiállítá- son is. HAGYOMÁNYTEREMTŐ SZÁNDÉKKAL Balatoni ősz Amerikai humoristák a Szovjetunióban A szovjet—amerikai kö­zeledés újabb érdekes szín­foltjáról1 adott hírt a Szov- jetumió-szerte népszerű sza­tirikus lap, a moszkvai Kro- kogyil. How do you do, amerikai szatíra ír ók? című többoldalas riportjában ar­ról számol be, hogy az Ame­rikai Egyesült lÁlamoikból humoristák és raíjzolóművé­szek öttagú delegációja tett látogatást a „glasznoszty és a peresztrojka országában”. A magyar olvasók számára az illusztris névsorból csu­pán egyetlen név ismerős: a népszerű, kiváló publicista, humorista, Art Buchwald is ott voit a vendégek közt. A neves amerikai vendég tizenöt évvel ezelőtt már járt a. Szovjetunióban, de akkor még nem sok lehető­sége nyílt arra, (jegy az ut­ca emberével is szót vált­son, ezért is tekintett nagv várakozással a mostani or­szági áráls elé. Buchwatdtó! ott-tartózkodása idején a Li- tyeraturnaja Gazeta is kért cikket, s írása azóta meg is jellent. Szelíd napsütéssel búcsú­zik a Balaton a nyártól. A szőlőérlelő ősz vendégeinek ajándék a napsütés, s a napsütésben — egy rendez­vénysorozat nyitányaként — szombaton a népi táncosok, zenekarok, dalosok jókedvű siófoki felvonulása: a Bala­toni ősz nyitánya. Német, osztrák és japán turisták fényképeztek a színes felvo­nulást, a parti csendet ked­velő nyugdíjasok válogattak a sátrak között a siófoki fő­téren. Ide mezőtúri fazeka­sok hozták el termékeiket és áruját kínálta az üveges né­pi iparművész, a báb- és babakészítő kisiparos, a bőr­díszműves. A táncosok sora az Euró­pa Szálló elől indult, és a Bányász-üdülő érintésével a Dimitrov parkon keresztül érte el a Dél-balatoni Kul­turális Központot. . Itt az épület előtt mutatta be mű­sorát a bagi, a nagykátai, a bogyiszlói, a kalocsai, a zen- gővárkonyi, és természetesen a siófoki Balaton táncegyüri tes. A szökőkút mellett a téren forró hangulatot te­remtettek — pillanatok alatt — a szelíd őszben. A műso­ruk vendégcsalogató volt, s össze is gyűlt annyi vendég, amennyi csak elfért a téren.. S a nézők koszorújában egy­re tüzesebb volt a tánc. A táncosok gyűjtötte ven­dégsereg jelenlétében nyitot­ta meg a Balatoni ősz ren­dezvénysorozatot Andrikó Miklós kereskedelmi minisz­tériumi államtitkár, részt vett a megnyitón Tóth János, a megyei pártbizottság tit­kára, dr. Győri József, a megyéi tanács elnökhelyette­se, Balassa Béla, a siófoki p.ártbizottság első titkára, dr. Gáti István, Siófok tanács­elnöke, és ott voltak Veszp­rém, valamint Zala megye képviselői is. — A Balaton ás a nyár egymáshoz szorosan kapcso­lódó fogalom — mondta megnyitójában az államtit­kár. — A gondunk az, hogy a szezon a nyári három hó­napra esik. A célunk pedig az, hogy programokkal meg­hosszabbítsuk azt. Ez nem­csak a balatoni, hanem az egész magyar idegenforga­lom érdeke és ügye. A Ba­laton ősszel más arcát mu­tatja és mások a vendégei is: inkább a diákokra és az idősebb korosztályra számít­hatnak a vendéglátók. Jogos igény, hogy az ő ízlésüknek megfelelő, .igényes progra­miakkal várják őket. Ehhez új üzletpolitikára, rugalmas, tartalmas, érdekes progra­mokra van szükség ebben az időszakban. Somogy, Za­la és Veszprém megye ide­genforgalmi és művelődés- ügyi szakemberei vettek részt a Balatoni ősz prog­ramsorozatának összeállítá­sában és a Balatoni Intéző Bizottság hangolta össze a munkát. A víz minőségének javulása, az üdülőterület fo­gadóképessége és készsége biztosíték, arra, hogy meg tudjuk hosszabbítani a sze­zont. Vannak még kihaszná­latlan lehetőségeink is. Ilyen a balatoni kongresszusi tu­rizmus. Akár csak a buda­balatoni Kulturális Központ vonzza Siófokon: először rendeznek itt opera- és ope­rettbemutatókat. Október 1- jéig gőzmozdony vontatja a ncsztalgiajáratokat Bala- tonszentgyörgyről Tapolcá­ra, megrendezik a balatoni film- és videófesztivált. A nemzetközi vízisíverseny a fiataloknak kínál kikapcso­lódási, szórakozási, sportolá­si lehetőséget. Tegnap délután szüreti fel-- vonulással folytatódott a Balatoni ősz programja. Ba- latonszabadiból indult a szí­nes forgatag, s az Európa Szálló elé érkézéit a kocsi­sor. Este bál volt a Siófok étteremben. Badacsonyban a hagyományos badacsonyi szüret is ennek a rendez­vénysorozatnak a része volt. Október 1-jén bállal zárul a Balatoni ősz. Ezt Keszthe­lyen a Festetich-kastélyban rendezik meg. gyek között magasodik egy í'I emeletes szálloda, impo­nálóan szép, jellegzetesen koreai belső kiképzéssel, bú­torokkal. Körülötte, mint a csibék, négy hatemeletes szálloda, de már . félig kész az újabb 15 emeletes. Ebből a 'központból lehet 6, 10, 24 kilométeres, kanyargós ös­vényeken eljutni a hegyte­tőre. Mitől a Gyémánt-hegy el­nevezés? A hegy szinte tisz­ta bazalttömbökihől áll, né­hol megszakítva erdős ré­szekkel. A bazalt ezernyi színű-erezetű, élesen elválik a mánványoszlopaktól, ame­lyek mint óriási argonasípck emelkednek szomszédságunk­ban. Leírhataitlianul szép táj ! A könnyebb túra a 3 tün­dér . hegycsúcshoz kétórányi gyaloglást jelent. Három tündér? A koreaiaknak min­denhez van történetük: a ki­rályokhoz, a tündérekhez, a tavakhoz, a folyókhoz, de az ételekhez is. Aranyos, naiv, bájos kis mesék ezek. A há­rom tündér három sudár bazaltoszlop. Úgy keletke­zett, hogy egyszer három tündér ■ leereszkedett az ég­ből .a hegycsúcsra, s ez any-= nyira- megtetszett nekik, hogy még most is ott áll­nak, gyönyörködve a tájban. A nehezebb túra a víz­eséshez vezet. Négyórányi meredek gyalogút vezet ezernyi lépcsővel tarkítva fölfelé. Az egyik oldalon meredek bazalt fal, a mási­kon a hegycsúcstól leömlő víz formálta meder, tele ,si- mára gyalult gránitóriásck- kál. S mire lihegve, izzadva pesti tavaszi fesztivál meg­rendezésére, az Idegenforga­lom vállalta a kezdeményező szerepet a Balatoni ősz ren­dezvénysorozatában is. A szombati megnyitót ok­tóber 1-jéig tartó húsznapos rendezvénysorozat követi körben a parton. Ez alatt az idő alatt tíz helyszínen leg­alább száz esemény, rendez­vény között válogathatnak a Balaton vendégei. A hagyo­mányteremtő szándékkal megrendezett Balatoni ősz igényes folklórműsort kínál az ide látogatóknak és a part lakóinak. A legnagyobb tömegeket alighanem a Dél­út Észaik-Korea legszebb ré­szére, a Gyémánt-hegységbe. Amikor a fegyverszünetet megkötötték az amerikaiak, állítólag azt mondták : — Csak a Gyémánt-hegyet saj­náljuk. 120 kilométeres autóút ve­zet Vonszánból a Gyémánt- hegyre, mindenütt a gerin­cen, ahonnan szép panorá­ma nyílik a Japán-tengerre A rengeteg szerpentin és a mindenütt jellemző útszéle­sítés lassítja a haladást. Ci­vilék, katonák ezrei dolgoz­nak. A kikötőből induló gép­kocsik dél tájban megpihen­nek az út felénél, ahol az utasokat gyönyörű étterem és fürdési lehetőség várja — természetesen a Japám-ten- gerben. Aztán újabb nekiru­gaszkodás, és délután három óra felé már megérkezünk a tengerszint féléit 1950 mé­terre lévő üdülő- és turista- központba. Csodálatos he­A phenjani vidámparkban fölérünk a csúcshoz, elfe­ledjük a fáradtságot. Előt­tünk a 730 méter magasból lezúduló vízesés, amely 15 méter mély „fazekat” vájt magának a gránittömbben. Csodálatos látvány! Három nap után elhittem az ame­rikaiaknak, hogy ezt sajnál­ták a legjobban. A városba visszafelé me­net, a Japán-tengertől fél kilométernyire egy csodála­tos édesvízű tó, közepén több kis szigettel, Háromna­pos tó a neve, mert egyszer régen egy király végigjárva országát, mindenütt egy na­pig maradt, kivéve ezt a ta­vat, amely úgy lenyűgözte, hogy három nap lett a meg­szokott egyből, (Folytatjuk.) Erdélyi György A meglepetések orsxága Fekete von és piros Vonszbain mint minden nagyvárosban, sorakoznak a szállodák. Mimiden szobában japán ' légkondicionálóval, színes televízióval, hűtőgép­pel. Az élőcsaimofcban drink­bárok, játékautomaták, áru­sítóhelyek dollárért, piros és fekete poriért. Nos, ez a ko­reai pénz egy kis magyará­zatra szorul. Tehát: van a fekete von. Elnézést a szó­játékért, de az a von, ame­lyen fekete pecsét van, az a bélföldiek pénze, - vagyis a munkabérük. Amelyiken pi­ros pecsét van, az a külföl­dieké, ők csaikis ilyet, kap­nak dollárért. A piros po­riért vásárolt cikk általában fele annyiba kerül, mint ha feketével fizetnének. Igenám. de a dollár beváltási árfo­lyama ollyain, hogy végül is a pirosért vásárolt áru a hétszeresébe kerül a feketé­nek. Hagy még egyszerűbb legyen: 1 von 10 forint. Egy dollárért adnak 1,2 vont, vagyis 12 forintot. Ugye. így már egyszerű. Egyébként . minden konvertibilis valutát beváltanak, mást nem. Se rubelt, sí forintot. Arra vi­szont számítani kell, hölgy a piros vonból visszajáró ap­rópénz (csőn) fekete értékű. A vásárolni szándékozót mindenütt tájékoztatják: az árcédulán fekete és piros számok jelzik az összeget. Ahol csak piros szám látha­tó, azt a belföldieknek kár is megnéznie. A szállodák mindegyiké­ben van 1—2 nagy és 6—8 kisebb étterem a különböző emeletéken. Emellett kávé­zók, közülük néhánynak az ajtaján felirat: csak piros vonnál lehet fizetni. Vonszánba nem a szép és látványos kikötő kedvéért viszik el a külföldit, hanem azért, mert innen vezet az Bazaltoszlopok a Gyémánt­hegyen

Next

/
Thumbnails
Contents