Somogyi Néplap, 1988. augusztus (44. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-08 / 188. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek ! Néplap XLIV. évfolyam, 188. szám AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Ára: 1,80 Ft 1988. augusztus 8., hétfő Még kevés Fodrászszalon nyílt Ka- darkúton az idős Kapoli Antal nevét viselő művelő­dési házban. Tavasz óta ide járnak a település lányai és asszonyai, hogy megszépül­jenek, frizurát csináltassa­nak. Alkalmanként masszázs is van. Ahogy belépünk a műve­lődési házba, ^z előcsarnok­ból mindjárt a szépségsza­lon élete tárul elénk — nyilván a szellőztetés miatt hagyják nyitva az ajtót. Az előtérben: fényképkiállítás, öreg, megsárgult fényké­pekről készített reproduk­ciókat a községi fényképész — ajándékba, gyenge kar­tonra fölkasírozva. Kérdez­tem a művelődési ház igaz­gatójától, aki szépérzékéről ismert, miért nem ragasztot­ták vastagabb kartonra a fényképeket. Látni, hogy máris fölperdültek a lapok. Nem az igénytelenség az oka — állapíthattam meg magyarázatából —, hanem a kevés pénz. Nem futja drágább anyagra, amelyen elhelyezhetnék a falu törté­netéről mesélő értékes ama­tőr felvételeket, örül az in­tézmény, hogy ennyire is képes volt a helyi fényké­pész, aki áldozott azért, hogy elkészülhessen a kiállítás. A művelődési háznak évente mintegy harmincezer forint bevétele származik abból, hogy — a község igé­nyét figyelembe véve —.be­költözött falai közé a szép­ségszalon. Ám mindez ke­vés. Hatékonyabban kell gazdálkodni ahhoz, hogy a szellemi igényeket is kielé­gíthessék. Vajon napjainkban van-e igény a szellemiekre? — kérdezhetnénk, osztozva aggodalmában, akik 'már korábban félreverték a ha­rangokat a művelődési igé­nyek csökkenése miatt. Nem tudom, mit találhat­nának ki még a kadarkúti művelődési ház dolgozói, hogy gazdálkodásukat haté­konyabbá tegyék: annyi bi­zonyos, hogy a bérleti dij bevezetése nem oldja meg gondjaikat. Talán kényelme­sebbé is teheti őket, de ne gondoljunk a rosszabbra. Inkább arra figyelmeztet a példa, hogy többféle igényi kell összehangolni egy tele­pülésen. Ezek sorába kell, tartozzon a művelődés is. A fodrászszalon iránt volt igény. A szépülni vágyók szívesen megnézik a falon elhelyezett fényképeket nagyszüleik életéről. Talán mások is betérnek régi is­merősöket fölfedezni. Liehet, hogy a tartalmas művelő­dési prqgramok mellett vi­szont elmennek az emberek. Nincs rá igény. Ilyen eset­ben az igény fölébresztése sem könnyű feladat és ha ebben magukra maradnak az intézmények dolgozói, ak­kor keveset -érhetnek el. A kadarkúti példa arra is figyelmeztet, hogy nemcsak a többféle érdeket kell fel­színre hozni és egyeztetni, hanem meg kell adni a le­hetőségét annak is, hogy va­lamennyi területen kibonta­kozzék az összefogás. Nem hiszem, hogy a falunak csak vékony kartonpapírra tellett a fényképek fölragasztásá­hoz. A fényképész megtette a magáét azzal, hogy ingyen elkészítette a másolatokat, a nagyításokat. Másokra vár, hogy hason­ló esetben segítsenek. Mai életünkről is számos fénykép készül. Évtizedek múltán talán ezeket is kiál­lítják egyszer. Nem mind­egy, hogy mit mutatnak a felvételek. Horányi Barna Grósz Károly nyomdászfiatalok között Szombaton Grósz Károly, az MSZMP főtt-tikára, a Mi­nisztertanács etoöke a II. országos nyomdász ifjúsági találkozó alkalmából Bé­késcsabára látogatott. A vendég elsőként a Kner Nyomdát kereste fel, ahol Háromszéki Pál vezérigaz­gató tájékoztatta az évente mintegy kétmilliárd forint étiteket előállító vállalat munkájáról, s a tízmillió dollár értékű viiliágbainiki be­ruházás helyzetéről:. Ezt kö­vetően aiz MSZM'P főtitkára üzemlátogatáson ismerkedett a Kner Nyomda- új csórna- ©alástedhnikaá és könyv- nyomtiató gépsoraival, s el- be&zéUgletett a gépéket irá­nyító nyomdászokkal. A nyomdabeli látogatást fórum követte a Békéscsa­bai Tanítóképzőben az or­szág 35 nyomdájából az ií- jiúsági találkozón résztvevő félezer fiaitaűflal. Itt Szabó Imre, a Kner Nyomda KIS Z nhizottságáinak titkára köszöntöltite a vendéget, majd Grósz Károly beszédet mondott a fórum hallgató- sálga- előtt. A világpolitikai és gazdasági helyzetről, a szocialista- országokban tör­ténő változásokról, és a ha­zai gazdasági és politikai megújulás halaszthatatlan teliadtataiiról szólt a- n-yom- dászffiiatalofcnak a főtitkár- mimdisziterelnök. A fórum véleményüket. A fiatalok szót ejtettek mindarról, ami a szombaton megtartott al- ágazati ifjúsági Parlamenten is foglaUkoztaitta őket. résztvevői egyebek közt az átképzés és a családalapítás nehézségeiről1, valamint a vidéki nyomdák nem köny- nyű helyzetéről mondták el Hétvégi munka a földeken Két megyéből jelezték va­sárnap, hogy befejezték a búza aratását. Pest megyé­ben az Ipoly menti gazda­ságokban az utolsó tábláról is levágták a kenyérnek va­lót.-A gyorsjelentés szerint bő terméssel fizetett a búza Bács-Kigkun megyében, ahol 97 ezer hektárról átlagosan 5,2 tonna búzát takarítottak be. Az aszály és a múlt heti viharkárok egyaránt mun­kát adtak a gazdáknak a Duna—Tisza közi megyében. A csapadékhiány' egyes he­lyeken már nagy károkat okozott a kapásnövények­ben. Az árunövénynek szánt, száradásnak indult kukori­cát, kényszerből szombat— vasárnap'is silózták a iho- mokhátsági gazdaságok: ezt tette néhány bácskai nagy­üzem, így például a Bács­almási ÁHa-mi Gazdaság is. A viharok miatt sílózni kel­lett a megye több -térségé­ben a csaknem teljesen le­dőlt kukoricát. Csongrád megyét elkerül­ték az elmúlt napok esői, így még mindig szomjasak a földek, továbbra is esőt vár a határ. -Ezért a mező­gazdasági nagyüzemekben több mint 200 öntözőgéppel szórták a növényekre a vi­zet, két nap alatt mintegy 15 ezer hektár kapott 15—25 milliméter mesterséges esőt. A gazdaságok elsősorban a •vetőmagnak termelt kukori­cát, Szeged környékén pedig a fűszerpaprikát öntözték. Szombaton és vasárnap is teljes műszakot tartottak a makói -hagymatermelők. Sokszáz parcellán családi vállalkozásban szedték, osz­tályozták és csomagolták az így exportra előkészített vö­röshagymát. Thatcher Kambodzsában Margaret Thatcher brit kormányfő vasárnap thaiföl­di látogatása keretében No­rodom Szihanuk herceggel, a kambodzsai ellenzék tényle­ges vezetőjével találkozott, és együtt látogattak el a thai—kambodzsai határ kö­zelében lévő egyik menekült- táborba. Thatcher a kambodzsai menekültök előtt mondott beszédében elsősorban Szi­hanuk nemzeti megbékélési erőfeszítéseit méltatta, és "azt hangsúlyozta, hogy London teljes mértékben- támogatja a herceg kezdeményezéseit. A brit kormányfő ezzel kap­csolatban megerősítette : a vietnami csapatoknak ki kell vonulniuk Kambodzsából, de csakis olyan rendezési meg­oldás fogadható el, amely kizárja, hogy a sok százezer ember haláláért felelős vö­rös khmerek valaha is hata­lomra jussanak. -Ilyen népir­tás megismétlődését egyetlen civilizált ország sem enged­heti meg -— tette hozzá. Thatcher még a nap folya­mán visszautazott Bangkok­ba, ahol vasárnap folytat megbeszélést a thaiföldi kor­mány vezetőivel, valamint az ország uralkodójával. Uj takarmánykeverő Nagybajomban ■A körülmények is arra késztetik a gazdálkodó szer­vezetekét, hogy keressék a takarékos megoldásokat. A nagy bajomi Lenin Termető- szQvdtttezet ezért épített sa­ját erőből takarmánykeve­rőt. A hárommillió forintos köljtséggel elkészült keverő óránkéniti teljesítménye 2,2 tonna. A tekanmálnyüzern- nek -nagyobb a teíjesátőké- pessége, mint amennyi ter- méhyit jeűenűeg szárít, éppen ezért szeretnének bár-mun­kát is v ál latoi. Tíz percen ... Rozzant lovasszekér döc- cent át a síneken. A kocsi­ra rozsdás vasdarabokat, rég nem használt edényeket meg tűzhelyeket pakoltak. A rázkódástól itt is, ott is a helyére igazodott a rako­mány, de egy f elismer fietet- lenségig tönkrement vas­kályha jókora zörrenéssel az útra esett. Alig egy-két mé­terre |a sínektől, éppen a szekeret követő kocsisor elé. Szemből is autók jöttek, a nagy darab vasat kikerülni szinte lehetetlen. A sárga Lada csaknem beleszaladt a földön heverő roncsba, a vezető épp hogy meg tudott állni. A sárga autóval együtt az egész kocsisor megrekedt, néhányan már a sínek kö­zött, mások arrébb bosszan­kodtak. A sorompó meg lassan ereszkedni kezdett. A lovasszekér még ne­gyedóra múlva is ott . állt. Kaposváron, a cseri scycqjilr - pó túloldalán. A kocsi %a2-- dája komótosan igazgatta a rozsdamarta eszközöket, de megint nem sikerült neki jól elrendezni a rakományt, a vasdarabok egyre-másra le­hullottak. — Naponta többször is járnak erre, ismerem őket jól. Csak azt a szerencsét­len lovat sajnálom, a kocsit úgy telepakolják, hogy az állat alig bírja húzni. De még ha gondosan pakolnák fel azt a rengeteg kacatot! Láthatta, most is leesett az a vaskályha. Nekem meg ha törik, ha szakad, a sorompót le kell eresztenem. A vonat gyorsan ideér. Mihályfi Dezsőné Pamuk- ról került a kaposvári őr- házba. A kis településen ka­pott szolgálati lakást, de nem sokkal utána Kapos­várra helyezték. Nemigen bánta, közben elvált. Aho­gyan mondja: önálló lett. Láthatóan nem szívesen be­szél a házas évekről. Mái­ról kérdezném, de gondola­tai a családi házban járnak. Arcáról most nem lehet le­olvasni, . hogy vágyódik-e vagy csak felejteni próbál. A fiatalasszonyt a néhány pillanatnyi gondolkodás ki­zökkentette a megszokott mozdulatokból. Amúgy is sebtiben lát hozzá a dolgok­hoz, de most szinte kapkod. Tollat vesz a kezébe, mint­ha .megérezné, hogy néhány másodperc múlva megcsör- ren a telefon. Még van ide­je, hogy kisimítsa az aszta­lon levő naplót, s éktelen hangon megszólal a több évtizedes vasutas telefon. Két készülék is van a •szo­bában.. Hirtelen nem tudja, hogy melyikhez kapjon, a keze bizonytalanul nyúl a kagyló után. Nem. szokott ez előfordul­ni vele. — Na, megint dicsérnek majd! Látja rajtam, hogy értet­lenül nézek, nem tudom mire vélni'a dicséretet, azt ~ hittem, valamit elrontott. Nem, szó sincs róla. Csak a sorompót kell leengednie. Most indul a délelőtti sze­mély Fonyódra, annak ad szabad utat. A dicséretet meg az autósoktól kapja. — Ha szerencséje van, maga is meghalljn, miket mondanak nekem. Kikiabál­nak olyanokat, hogy ketté áll a füle. Nem érdekel. Most már oda sem figyelek. Először vissza-visszászól- tam. Tudja mit? Fölösleges. Aki ilyen mocskolódásokra képes, az megcsinálja, hogy kikerüli a félig leeresztett sorompót is. Nem bánom, feljelentem ha szemtelenül viselkedik. Türelmetlenek az emberek, de hát tehetek róla, hogy várniuk kell né­hány percet? Ha meg a két sorompó közé zárom — vé­letlenül —, mert erőszakos­kodik, vagy maga alá gyűri a vonat, akkor mindjárt én lennék a hibás. Azt hittem mérgelődik, de az egy szuszra elmondottak után kesernyés mosoly je­lent meg a szája szélén, s könnyedén nekiveselkedve gyorsan tekerte a hajtókart. A kiabálások elmaradtak, talán a hőség vette el a 've­zetők hangját. Tizenkét órás munka. Mihályfi Dezsőné reggel fél nyolcra jött dolgozni, s ta­lán látja az esti film máso­dik felét. A vasutas is bele­fárad az utazgatásba, s a fiatal nő nemigen vallja be magának sem, hogy azért Pamuk is messze van, jobb lenne gyalog hazamenni a néhány percre levő házhoz. Búcsúzkodna,' mennék is. Rikácsol a telefon, csak in­tünk egymásnak. Faragó László

Next

/
Thumbnails
Contents