Somogyi Néplap, 1988. június (44. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-27 / 152. szám
2 Somogyi Néplap 1988. június 27., hétfő KGST-EGK közös nyilatkozat Szombaton Luxembourgban aláírták az Európai Gazdasági Közösség és a KGST kölcsönös elismerését és együttműködési készségét kinyilvánító együttes nyilatkozatot. Az aláírásnál jelen volt Henry Lord Plumb, az Európai Parlament, a Közös Piac képviselöháza elnöke, Jacques Delors, az Európai Közösségek Bizottságának elnöke és Jacques Poos luxemburgi külügyminiszter. Az aláírást követő beszédében Hans-Dietrich Genscher visszapillantást vetett a két gazdasági tömörülés párbeszédének hosszú folyamatára és utalt rá, hogy az 1985 óta, Gorbacsov főtitkár kezdeményezésére felgyorsult. Reményét fejezte ki, hogy az együttműködés nyomán a kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok, amelyek koránt sincsenek kihasználva, lendületet kapnak, kialakul egy összeurópai kereskedelmi és gazdasági együttműködés, amely kulturális és egyéb vonatkozású együttműködéssel is bővülve a béke, a biztonság és a stabilitás fontos tényezője lesz. Reményét fejezte ki, hogy a két szervezet közti kapcsolat a Közös Piac és a KGST egyes tagországai közti kétoldalú egyezményekben rea- ■ lizálódik. Jacques Delors is a tárgyalások olykor igen nehéz útját ecsetelte beszédében és hangsúlyozta, hogy a végre megszületett egyezmény nemcsak igen eredményes befejezése e tárgyalássorozatnak, hanem egy új együttműködés kezdete. Delors is reményét fejezte ki, hogy a megállapodás meg fogja gyorsítani a Közös' Piac tárgyalásait a KGST egyes tagországaival. Kitért rá, hogy különösen előrehaladott fázisban vannak a tárgyalások Csehszlovákiával és Magyar- országgal, és remélhető, hogy már a közeli jövőben tető alá kerül a kereskedelHans Dietrich-Genscher nyugatnémet alkancellár, külügyminiszter és Rudolf Rohlicek, a csehszlovák kormány első miniszterelnökhelyettese, a két gazdasági tömörülés soros elnöke aláírják az okmányokat mi és gazdasági együttműködési egyezmény. Rudolf Rohlicek felszólalásában rámutatott a két tömörülés kapcsolatai normalizálásának fontosságára, hangsúlyozta, hogy ez az első lépés, amely kedvező feltételeket teremt a gazdasági és a társadalmi együttműködés fejlesztéséhez. Ez kellő tartalommal megtöltve jó alapot teremt nemcsak a szorosan vett gazdasági, hanem a technikai, a tudományos és a környezetvédelmi együttműködéshez Is és pozitív hatással lesz az általános politikai enyhülésre, nemcsak Európában, hanem az egész világon. Végezetül Vjacseszlav Szí- csov beszédében történelmi jelentőségűnek mondta a más-más társadalmi berendezésű országokat tömörítő két szervezet egyezményét. Ügy ítélte meg, hogy a hivatalos kapcsolatok megteremtése új és ígéretes kezdete egy átfogó európai és az egész világra kiható enyhülési folyamatnak. A közös nyilatkozat szövege a következő: „A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa egyrészt, az Európai Gazdasági Közösség másrészt, figyelembe véve a KGST és az EGK alapító okmányát, különös tekintettel a Rómaiszerződésre, hivatkozva az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet záróokmányára, továbbá tekintettel az európai biztonsági és együttműködési utótalálkozók eredményeire, törekedvén arra, hogy az illetékességükkel összhangban álló tevékenységükkel hozzájáruljanak a gazdasági növekedés és a társadalmi haladás fontos tényezőjét jelentő nemzetközi gazdasági együttműködés bővüléséhez, a következő nyilatkozatot teszik : 1. Ennek a nyilatkozatnak az elfogadásával a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa és az Európai Gazdasági Közösség felveszi a hivatalos kapcsolatokat. 2. A felek fejleszteni fogják az együttműködést az illetékességüknek megfelelő és a közös érdeket képviselő területeken. 3. A felek ki fogják nevezni képviselőiket, akik találkozóikon, megbeszéléseiken tisztázzák majd az együttműködés körét, formáit és módszereit. 4. A felek az együttműködésük során szerzett tapasztalataik alapján, szükség esetén, meg fogják vizsgálni az együttműködés további területekre, formákra és módszerekre történő kiterjesztésének lehetőségét. 5. Ami ennek a nyilatkozatnak az Európai Gazdasági Közösség részéről történő érvényesítését illeti, a nyilatkozat azokra a területekre érvényes, amelyekre az Európai Gazdasági Közösség alapító szerződése vonatkozik, mégpedig az alapító szerződésben * körvonalazott feltételek szerint. 6. Ez a nyilatkozat két eredeti okiratban készült angol, bolgár, cseh, dán, francia, görög, holland, lengyel, magyar, mongol, német, olasz, orosz, portugál, román, spanyol és vietnami nyelven.” A kapcsolatfelvétel alkalmából a tagországok felhatalmazása alapján a KGST VB elnöke és a KGST titkára a következő nyilatkozatot tette: „A KGST és az EGK hivatalos kapcsolatainak felvételéről szóló közös nyilatkozat semmiben sem érinti és nem is érintheti ,az 1971. szeptember 3-i négyhatalmi megállapodást.” Jtilij Voroncov sajtóértekezlete Külpolitikai átalakítás Az elmúlt években jelentősen javult a Szovjetunió külpolitikai helyzete, s rendkívül fontos tényező, hogy ez nem az erő növelésének, hanem a nemzetközi bizalom erősítésére irányuló törekvésnek köszönhető — hangoztatta szombaton Moszkvában Julij Voroncov, a szovjet külügyminiszter első helyettese. Voroncov kitért arra, hogy az átalakítás eredményeiről a külvilág elsősorban a szovjet külpolitika alapján ítél, s az abban érvényesülő új gondolkodásmód mind nagyobb visszhangra lel. Megjegyezte, hogy g Szovjetunió számtalan új kezdeményezést javaslatot terjesztett elő, olyannyit, hogy egyes nyugati politikusok már azt kérik: ne tegyenek szovjet részről újabb javaslatokat, mert már a korábbiakat sem volt idejük egyeztetni a NATO-n belül. Egy kanadai újságíró kérdésére válaszolva Julij Voroncov rámutatott: két újabb szovjet diplomata kiutasítása azt bizonyítja, hogy éppen Kanada ragaszkodik a régi gondolkodásmódhoz a nemzetközi kapcsolatokban. Meglepő az a módszer, hogy olyan szovjet képviselők kitoloncolását is követelték, akik már régen nem dolgoznak az országban. Ilyen módszerekkel akár a 300-400 fős kiutasítási listákig is el lehet jutni. — Az egész dolog operettszerű — jegyezte meg Voroncov, majd kijelentette: semmivel sem magyarázható sértés történt, s ezt a Szovjetunió mint nagyhatalom sem hagyhatja válasz nélkül. Szergej Ahromejev marsall, a szovjet honvédelmi miniszter első helyettese, vezérkari főnök egy kérdés kapcsán kitért arra a szovjet javaslatra, miszerint az ezredfordulóig minden idegen területen állomásozó külföldi csapatot vonjanak vissza, számolják fel a külföldi támaszpontokat. A marsall szerint a közvélemény nagy érdeklődése megkívánná a kezdeményezés részletes, további kidolgozását. Személyes véleményét hangoztatva megállapította : kezdetként elképzelhető lenne a földközi-tengeri katonai jelenlét felszámolása. Második lépésként esetleg a szovjet, amerikai és brit csapatok jelenlétét szüntethetnék meg az NSZK területén. Közel van az iraki győzelem? Irak bejelentette, hogy vasárnap, egy újabb offenzíva keretében az utolsó iráni katonát is kiűzte déli területeiről. Szaddám Husszein elnök a sajtóban közzétett nyilatkozatában „igen közelinek” nevezte az Irán fölötti végső győzelmet. Egy szombati bagdadi közlemény szerint az iraki erők visszafoglalták a front déli szakaszán fekvő Madzsnun-szigeteket, amelyeket 1984 óta Irán tartott megszállva. Az utóbbi hónapok több más jelentős iraki katonai sikert is hoztak. Teherán gyakorlatilag elismerte az iráni erők térvesztését, de azzal vádolta meg Irakot, hogy a déli frontszakaszon elért sikereit vegyi fegyverek bevetésével érte el. Áz Amerika Hangja rádió eltorzítja a tényeket A szovjet külügyminisztérium nyilatkozatban utasította vissza az Amerika Hangja rádióállomás adásában elhangzottakat, amelyeket a minisztérium sajtó- központjában Jurij Gre- mitszkih által felolvasott nyilatkozat az Afganisztán és Szovjetunió elleni lélekSztyepanakertben beszüntették a sztrájkot Az Azerbajdzsánhoz tartozó, többségében örmények lakta Karabah-hegyvidékí Autonóm Terület közigazgatási székhelyének lakosai szombaton úgy döntöttek, hogy felveszik a munkát. A moszkvai Pravda tudósítója a lap vasárnapi számában megjelent sztyepana- kerti jelentésében beszámolt arról a nagygyűlésről, amelyet a város egyik központi tétén szombaton tartottak, és amelyen döntöttek a munkafelvételről. A nagygyűlésen a sztyepa- nakerti városi pártbizottság első titkára, Z. Movszejan kijelentette : támogatja ugyan a város lakóinak azt a követelését, hogy az autonóm területet csatolják az Örmény SZSZK-hoz, de nem ért egyet azzal, hogy a követelésnek erőszakos módszerekkel szerezzenek érvényt. Az első titkár szavaival nem mindenki értett egyet, voltak olyan javaslatok is, hogy várják meg az SZKP XIX. országos pártértekezletének a végét, hátha a tanácskozáson a sztyepanaker- tieket kielégítő döntés születik. Ez az indítvány azonban nem részesült támogatásban, a többség a munka felvétele mellett döntött. tani háború részének minősített. Mint a külügyminisztérium tájékoztatási főosztályának helyettes vezetője hangoztatta, az amerikai rádió, a tényeket eltorzítva, minden felelősséget a szovjetekre akart hárítani a békés lakosság ellen folytatódó terrorista akciókért. A nyilatkozat visszautasítja azokat a rágalmakat is, amelyek szerint a szovjet csapatok közutakat aknásíta- nak el. — A Szovjetunió éppen elégszer bizonyította, hogy kik aknásították el a szóban forgó körzeteket — jelentette ki. A rágalmak célja, amint a nyilatkozatból kitűnik, elterelni a nemzetközi közvélemény figyelmét a Kabul és más városok elleni támadásokról, arról, hogy Pakisztán sorozatosan megsérti az Afganisztánról szóló genfi megállapodásban vállalt kötelezettségeit. Vámosleltár avagy a rémségek kicsiny boltja A tabuk még mindig nem tűntek el Gorbacsov a pártkonfe- rencián megkapja a támogatást az eddigi politika • folytatásához, a küzdelem azonban a tanácskozás 'után várható a peresztrojka igazi hívei és ellenfeleik között — hangoztatta a Magyar Távirati Iroda és a Magyar Rádió moszkvai tudósítóinak adott nyilatkozatában Alek- szandr Gelman. Az ismert szovjet író, dramaturg, akit az átalakítás egyik élharcosaként tartanak számon, úgy vélekedett, hogy a jelen időszakjaik. nem növekszik a p ereszmii ka ellenfeleinek száma, viszont ezek az erők _ egyre jobban aktivizálód-' nak, sőt mind agresszívab- bakká válnak, mert _ érzik, hogy szűkül a mozgásterük. Gelman szerint az ellenállást tulajdonképpen azok a középszerű képességekkel rendelkező funkcionáriusok jelentik, akik még Brezs- nyev idejéből maradtak meg beosztásukban, és akik érzik, hogy nem képesek felvenni a versenyt az új káderekkel. Természetesen akadnak olyanok is, akik tehetségesek voltak régebben is, de. alkalmazkodtak az akkori körülményekhez. Közülük nem egy ma a peresztrojka oldalán áll, és valójában most bontakoztathatja ki képességeit igazán. — Ezeknek az embereknek a megítélésében ma nem az a fontos, hogy hol voltak és mit csináltak a múltban, hadern az, hogy tudnak-e ma az új követelményeknek megfelelően dolgozni — hangsúlyozta a szovjet író. — Keveset tettek a peresztrojka hívei is ezalatt a 3 év alatt. Most arra van szükség, hogy kritikusan elemezzék hibáikat, és ennek tükrében tegyék még hatékonyabbá tevékenységüket — mondta Gelman. — A tabuk még mindig nem tűntek el teljesen. A Központi Bizottság továbbra is zárt ajtók mögött tartja üléseit, az ott elhangzó felszólalásokat a sajtó nem közli, holott a testület ülése meghatározó fórum az ország egésze szempontjából — állapította meg Gelman. Hozzátette: azt várja a pártkonferenciától, hogy a titokzatosság, a titkolódzás feloldásáról fog dönteni. Ennél is fontosabb azonban számára, hogy a pártfórum megerősítse a peresztrojka visszafordíthatatlanságát. Nagyra értékelte, hogy a tanácskozás előkészítése felpezsdítette a közéletet, mozgósította a közvéleményt. Sajnálatosnak nevezte azonban, hogy a küldöttek megválasztásába nem vonták be kellőképpen a párttagságot. Gelman a magyar tudósítóknak elmondta, hogy a filmművész szövetség párt- szervezetének nevében Elem Klimov rendező javaslatot tesz egy hazafias front létrehozására. A művészek megítélése szerint egy ilyen szervezet egyrészt teret ad a különféle vélemények megnyilvánulásának, másrészt a peresztrojkát segíthetné a párton kívüli erők bevonásával. — Ha a XX. kongresszus idején is lett volna már ilyen szervezet, nem vallott volna kudarcot az akkor megindult megújulási folyamat —vélekedett- az író. — A pártnak most szélesebben kell képviselnie a társadalomban jelentkező érdekeket, így elkerülhető, hogy más politikai csoportosulások alakuljanak ki. Ma még vannak olyan kérdések, amiket nem képvisel, nem vállal fel — állapította meg Alekszandr Gelman. 2089 gyémánt, egy Van Gogh és két Utrillo-kép, két skorpió, 760 kilogramm szivar*, 35 kilogramm arany, 20 tonna békacomb, 273 ókori cserépedény, egy kobra, 47 kiló kaviár, 3 tonna hasis és többszáz millió frank. Ez a tarka készlet a francia vámosok első félévi zsákmányának' csupán töredéke, amelyből bízvást megnyithatnák a rémségek kicsiny boltját. Nemrégiben a Párizs— Lausanne vonaton egy fiatal vámos „szúrt ki” egy ugyancsak idegesen viselkedő utast. Kábítószerre gyanakodott. Am amikor az utas táskáját kinyitotta, a lélegzete is elállt: két iguána, egy vipera, két skorpió, öt tarajos gyík meresztette rá fagyos tekintetét. A „gyűjtő” egy lausanne-i hüllőházból akarta francia gyűjtőknek eljuttatni az állatokat. A Párizs és Amszterdam között közlekedő szerelvény első osztályú mosdójában 2089 apró gyémánt, három rubin, három smaragd és egy zafír várt gazdájára — hiába. Ütba esett Antwerpen, az ékszerészek Mek- kája^.. Nem tétlenkednek a műgyűjtők sem: a Párizs— Genf vonalon a vámosok két középkori gobelinben, valamint Miro és Vasarely festményeiben gyönyörködhettek. Egy Angliából érkező olasz kamion vezetői Van Gogh-, Utrillo- és Pissarro-képekből vásároltak be. Egy -ugyancsak olasz lakókocsiban temérdek ókori cserépedényt és szobrocskát fedeztek fel — egy ágyneműcég köztiszteletben álló főnöke akarta Svájcba vinni őket, dúsgazdag magángyűjtőknek. A kereskedő kétszeresen „megbukott”: a vizsgálat közben ugyanis kiderült, hogy a tárgyak engedély nélkül olaszországi ásatásból származnak. Virágzik a hamisított cikkek törvénytelen behozatala is: mostanság a hamis parfümök és az ál „Cartier- órák” a sztárok. A jószemű vámosoknak sokszor elég egy apróság, hogy „szagot kapjanak”. Előfordult a közelmúltban, hogy észrevették: egy kocsi küszöbéről hiányzik egyetlen csavar. A küszöb alatt 35 aranytömb lapult. Az első számú ellenség azonban változatlanul a kábítószer. Legutóbb három tonna hasist pótkerekekben találtak meg a francia—spanyol határnál. Szerencsére néha egy-egy „poén” teszi vidámabbá a vámosok munkáját. A délfranciaországi Carcassone- ban egy teherautó sofőrje sietségében a megrendelek^, háza ' élé rakta le zsákok-'^® ból álló rakományát, amelyben — tudtán kívül — hat és fél mázsa hasis volt. A megrémült kábítószerkereskedő kétségbeesetten állt az utcán, a zsákhegy előtt és éppen bevonszolásukba kezdett, amikor a vámosok vállon veregették...