Somogyi Néplap, 1988. április (44. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-02 / 79. szám

Somogyi Néplap 1988. április 2., szombat MBHIHIiÏ Iw«; IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Dobozy Imre A fegyverek beszéltek A regény alcíme: Szerencsés Ferenc naplója. A történe­tet az ö nevében meséli el egyes szám első személyben az iró. Szerencsés Ferenc a II. világháború idején ellenálló, majd amikor ^megérkezik a Vörös Hadsereg, a helyi pa­rancsnok, Golovkin őrnagy, falujának rendőrparancsnokává nevezi ki. A visszatérő németekkel folytatott harcban meg­sebesül. S a történet itt folytatódik. (Részlet a regényből.) Szentendrei táj. Fényes Adolf festménye SZÉPEN MAGYARUL, SZÉPEN EMBERÜL Reklám és ellenreklám (1945. április 4.) Két napja vettem át újra a parancsnokságot. Bubikék olyan takarítást csaptak, hogy lakodalom előtt se szoktak nagyobbat. Kimeszeltették az egész épü­letet, felsúroltatták a padlót, sárga kavicssal szórták be az udvart. És mikor belép­tem a kapun, Bubik Janir akarom mondani Bubik őr­mester elvtárs harsány han­gon vezényelte a cölöpmere- ven álló sornak: fegyverrel tisztelegj! Egészen jól sike­rült a tisztelgés, csak a vé­ge ütött ki másként, mint ahogyan azt Bubik barátom elgondolta. Embereim vállra kapták puskájukat, és körül­vettek, öleltek, kezemet szo­rongatták ... Délelőtt tízre be kellett mennem a községházára. Meghívót kaptam, hogy mint a nemzeti bizottság tagja, vegyek részt az aznapi ülé­sen. Nemzeti bizottság? Ülé­sek?... Ezt még mind meg kell ‘tanulnom, bizony, kissé kipottyantam az idők sodrá­ból... Molnár Zsiga is csak annyit mondott az ülés előtt, hogy a nemzeti bizottságon belül a kommunista csoport­ban vagyok, és a kommu­nisták álláspontjára szavaz­zak. A községházán majdhogy le nem fordultam a szék­ről. Nem mintha ihüvösen fogadtak volna. Ellenkezőleg, a bizottsági tagok kedvesen faggattak, hogy vagyok, rneggyógyultam-e és így to­vább ... Hanem mikor leül­tem, akkor láttam, hogy ép­pen a Ruska Mihály ter­peszkedik velem szemben. Ejha, a Ruska ... Hát ez mit keres itt? A tízpengős liszt­jével, a kétszáz holdjával, a verekedésével... Még szót is kért, valami pártközi megegyezést emlegetve, hogy a rendőrlegénység között egyformán legyenek minden­féle pártbeliek... No nézd csak! Hát hol volt ez a Rus­ka, mikor még golyóval kel­lett arányosítani? És Molnár Zsiga nagy nyugalommal fe­lel neki, hogy helyes, majd megvizsgálják az arányt. Megbolondult ez a Zsiga. Miket beszél? Nem is hallottam semmi mást az ülésből, csak evett a méreg. Alig vártam, hogy magunkra maradjunk. — Mit akarsz te megvizs­gálni? — támadtam rá. — És mi köze van Ruskának a rendőrséghez? Molnár rám nézett, elmo­solyodott. — Ne mérgelődj. Ni csak, majd bekap ... Elvtárs, te most sok mindenről nem tudsz. Majd megtanulod ! Hogy ... hogy a front már eltakarodott, de azért a harc folytatódik. Másként, és más eszközökkel... és most nem mindig látjuk szemtől szem­be, ki az ellenség . . . — De micsoda játék ez? — lázongtam. — Elölről kezdjük? Molnár a fejét rázta. — Nem kezdjük elölről. Miért? A háború elvonult. A náci uralomnak vége. Sza­bad a magyar! Varjason már dolgozik a kommunista párt- szervezet ... és a fegygver kinél van? No látod ... Nem kezdünk elölről semmit... Csak folytatjuk, amit már megkezdtünk. Karon fogott. — Gyere, odaadom a párt­tagsági könyvedet. A bélye­gek is benne vannak, janu­ár óta ... Aztán kimegyünk Rózsamajorba. Jó? Az új gazdák közt ma osztjuk szét a birtokleveleket... Podolák kocsiján mentünk ki a majorba. Bubik is jött. Tóth Pista is, Kozma Jóska is, aki ugyan szabadnapos volt, de a majoriak öröméről nem akart elmaradni. Rigó Mátyás már szántott, sietve, az alsódűlői táblán. Még nem volt egészen bizo­nyos, hogy éppen az a da­rab jut néki, de az öreg már nem várhatott, hogy már úgyis megkésett a kukoricá­val, hát beleakasztotta az ekét a földbe, s lépkedett szaporán a barázdában, tőle aztán oszthatták a papírt. A majoriak a kertészlakás előtt gyülekeztek. Molnár Zsiga éppen felhágott egy székre, s beszélni kezdett, mikor kicsiny terepjáró gép­kocsi fordult be a majorud­varra. Nem hittem a sze­memnek. Golovkin őrnagy ugrott le a kocsiról, aztán Misenyka! Egy pillanat múl­va egymás nyakába borul­tunk. — Fjodor Vasziljevics! Mi­senyka ! — Oh, nacsalnyik! Az idegen tolmács, akit még sose láttam, mosolyogva nézett bennünket. — örülj — mondta Golov­kin, és nagy barna szeme ragyogott — és örüljetek ti mindnyájan. Magyarországon nincs ellenség! A Vörös Had­sereg átlépte az osztrák ha­tárt ... Kezét nyújtotta. — A faluban kerestelek. Sajnos, nincs időm ... men­nem kell. — De hová? — Hová? — mosolygott csodálkozva. — Hát Berlin­be! És csak most ért a szíve­mig a gondolat, hogy ők, a Vörös Hadsereg katonái még a mi felszabadult határun­kon túl is folytatják a har­cot, hogy nékik még nem jött el a béke, amit nékünk már megadtak. És elszégyell­tem magam, hogy délelőtt azon a bizottsági ülésen mér­gelődtem ... Arcomon éreztem Golov­kin kis bajuszát. — Fjodor Vasziljevics, drá­ga Fjodor Vasziljevics —■ mondtam —, vigyázz magad­ra ... És mi folytatjuk, amit elkezdtünk. Folytatjuk, a végső győzelemig ... Sokáig integetett. A ma­joriak zsebkendőjüket, sap­kájukat lobogtatták. Molnár Zsiga meg a susogó, zizegő birtoklevelekkel integetett vissza ... Nagyszombat délutánján mindnyájan együtt ültünk a terített asztalnál, és vártuk Apát. Apa még reggel el­ment, hogy vegyen egy bá­rányt a húsvéti asztalra. Estefelé érkezett meg egy szörnyen borostás illető tár­saságában. Mindketten igen furcsán viselkedtek. — Nem kaptam bárányt — mondta Apa. — De ne bú­suljatok, gyerekek! Ez az úr azt állítja, hogy Báránynak hívják. Egy vendéglőben is­merkedtünk össze, és bele­egyezett, hogy az asztal kö­zepére ültessük. Anya azt mondta, hogy ezt sohasem fogja megengedni. Erre Apa: — Hogy lehetsz ennyire szívtelen a saját gyerekeid­del? Azt akarod, hogy a ha­gyományok ismerete nélkül nőjenek föl? Elvégre le is veheti a cipőjét! Bárány úr oldalvást állt, és udvariasan bólintott. Apa végül is azt mondta, nem hagyja megrövidíteni a gye­rekeit, és leültettük a ven­déget. De nem az asztal kö­zepére, mert a Mama nem engedte, hanem a kredencre a torta mellé. A Nagymama elkezdett jajveszékelni, hogy megfertőzi a tortát, de Apa biztosította, hogy a vendég már alaposan fertőtlenítve van. — Bárány úr — mondta Apa. — Üldögéljen itt egy órácskát vagy kettőt, de az isten szerelmére, ne lóbálja a lábát, mert lejön a poli-r túr! Néhány zsályalevelet vi­szont magára szórunk díszí­tésképpen. Hadd ünnepelje­— A reklámok korában élünk — szoktuk mondogat­ni. De mi is az a reklám? A fogyasztók tájékoztatása, figyelmüknek bizonyos áru­cikkekre, szolgáltatásokra való felhívása, illetve nép­szerűsítése. Ez történhet rek­lámmondatokkal, úgyneve­zett szlogenekkel is. A meg­fogalmazás pillanatában nem mindig dől el véglegesen, hogy az állítás mennyire volt sikeres és célravezető. Egyes régi reklámmondataink szin­te szólásokká váltak (Békés István Napjaink szállóigéi cí­mű könyvében olvashatunk róluk.) À múltban is kedvel­ték, napjainkban is kedvelik a rímes, szójátékos szlogene­ket. Tallózgassunk egy keveset az utóbbi évek termésében! Ezek nem azért kopnak (kop­nék a gyerekek a hagyo­mány szerint! Végre asztalhoz ültünk, és sok bologságot kívántunk egymásnak, ahogy ez már húsvétkor illik. Bárány úr egy ideig nyu­godtan üldögélt. később azonban elkezdett forgolód­ni, és leverte a tortát. — Ne mozogjon! — figyel­meztette Apa. — Ki látott már olyat, hogy a húsvéti bárány leveri a süteményt?! Bárány úr odahívta Apát, és súgott valamit a fülébe: — Ki van zárva! — hábo­rodott föl Apa. — Vodkát nem kap. Elvégre ez családi ünnep. — Akkor leszállók! — fe­nyegetőzött Bárány úr. — Jaj, de nehéz! — mondta Apa. — Hiába, az apai szív! — és egy üveg meggypálinkát tett a kre­dencre. Bárány úr még kétszer fe­nyegetőzött azzal, hogy le­száll, de Apa minden alka­lommal új üveget állított melléje. Harmadszorra már kérlelni kezdte: — Báránykám, üldögéljen még egy kicsit! Az aprósá­goknak boldog gyermekkorra van szükségük. Nincs több pálinkánk. — Nincs? — mondta Bá­rány úr. — Akkor leszál­lók ... Itt a személyi igazol­ványom. Nem is vagyok Bá­rány! És leszállt a kredencről. Apa most garázdaságért ül. Jövő húsvétkor fogják ki­engedni. Lengyelből fordította: Adamecz Kálmán tak) el, mert gyakran hal- lottuk-olrvastuk őket, hanem azért, mert unalmassá vagy humorossá váltak. így bíz­vást kijelenthetjük, hogy a reklám halála az unalom vagy a nevetségesség. Kezd­jük egy olyan reklámmon­dattal, amely nem elégszik meg egy hibával! A múlt év utolsó negyedének előfizeté­ses lottószelvényein ezt ol­vashattuk: „Aláhúzzuk, hogy csütörtökön húzzuk!” Az egyik hiba az írásjel (kije­lentő mondat után nem fel­kiáltójel következik), a má- síik: az alanyi ragozás felcse­rélése a tárgyassal: (azaz: húzunk; mivel a szlogenből éppen a lényeget vonták el: a nyerőszámokat). A szállóigék felhasználása helyes lehet. Pár évszázada mondta Descartes: „Gondol­kodom, tehát vagyok". Ezt egy biztosító társaság így módosította: „Gondoskodunk, tehát vagyunk”. Ez nemcsak nyelvileg, hanem a logika szabályai szerint is nagy bukfenc (ti. azért gondos­kodnak, mert ez a feladatuk — vannak —, és nem fordít­va. (Meg kell jegyeznünk, hogy a szlogen megfogalma­zója nagyon szerencsétlen kézzel nyúlt ehhez a szálló­igéhez. Descartes-ot már egyik kartársa is kigúnyolta. Sétálgatott a szobában, majd kijelentette: „Sétálok, tehát séta vagyok." A reklám felhasználja az állandó szókapcsolatokat is. Sokszor elegendő egy-egy betű betoldása, illetve föl­cserélése egy másikkal. A „Szállunk rendelkezésére” mondat legföljebb a buda­pestiek számára jelenthet va­lamit, nekik sem sokat. Mondva szellemeskedésnek hat, írva inkább így: „(sz)ál- lunk rendelkezésére". ' A Malév másik reklámmonda­ta már szerencsésebb: „A Malév az ön légi jó barátja”. Ez némi nosztalgiát is su­gall, közelebb áll hozzánk. Ám amikor reggel ezt hall­juk a rádióban: „Jó napot kínálunk!” — aligha mozdul meg a pénztárcánk. Az Ági márkanevű italt aligha tette népszerűvé a következő asz- faltvirág : „Csókolom; Ági van?”, avagy a Gyöngy ital- családot a reklámszöveg vé­gén éktelenkedő helyesírási hiba: „Ez jól esett!” (így, különírva.) Reklámokat láthatunk a tévében, hallhatunk a rádió­ban, olvashatunk az újsá­gokban. Mindnyájan jól tud­juk, kereskedelmi céljuk van. Ám néha nem ártana a nyelvi kínálat szabályait is figyelembe venni. Bényi László rajza Mizser Lajos Gutái Magda UTÓ IRAT Nincs több tragédia. Nincs bocsánat. Szekrénybe kerül a nagykabát. Elfoglalják újra a saját eredeti helyüket a tárgyak. Itt nem segít a töredelmes bánat. Hiába titkolóznak a megtört hómezők. A szétvert vekkerórák újra járnak. Hóvirág ketyeg idebent és pokolgép. Pontosan mérik a lejárt időt. Nekem már régen semmi örömöm nem volt e kapcsolatból. De a fájdalom tartósította, utóbb meg a közöny. Pörög a múlt, mint az imamalom. A cigarettafüst a szállingózó hópihékkel elkeveredik. Az ágyneműt is belepte a hó. Föl-alá járkálok reggelig. Rendet kell itt rakni. A gépfegyverekre szárnyat ragasztok. Szálljanak, mint a varjak a hómezők felé. Mert béke lesz ezentúl országomban. Csak meg ne haljak. Tank helyett majd tavaszi virágok nyomulnak szobámba: felmentő sereg. Múltam roncsait eltakarítják. És hatalmas hátitáskával, tornazsákkal belép az ajtón egy kisgyerek. SI.W.-Í, ^paj szjv

Next

/
Thumbnails
Contents