Somogyi Néplap, 1987. június (43. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-17 / 141. szám

1987. június 17., szerda Somogyi Néplap 5 ,,A fű lehajlik a szélben, és megmarad” Sütő András hatvanéves Ha Sütő Andrásról beszé­lünk, sohasem csak róla van szó. S elérhet-e ennél töb­bet egy író? Elérhet-e töb­bet annál, hogy már életé­ben jelkép lesz? Sütő And­rás nagy úton — ezzel a címmel köszöntötte őt évti­zede irodalmunk egyik leg­nagyobbja, az előtte járó nemzedék koronázatlan fe­je: Illyés Gyüla. S kimond­ta, amit annyian gondoltak: „A jelenkori magyar iroda­lom egyik legnagyobb viga­sza Sütő András”. S mivel azóta nemcsak Illyés, de annyian mások, vigaszok szintén, eltávoztak közü­lünk, az ittmaradókra még több feladat hárul. Tudván tudja ezt Sütő András is, s a bölcsőhely, a nemzet és az emberiség parancsait egyaránt számításba véve dolgozik. Sütő András- az erdélyi Mezőség Pusztakamarás ne­vű falujában született 1927. június 17-én. Életében a fordulatot 1945 hozta meg. Rendkívül hamar fölfedez­ték, s valóban az iskolapad­ból került szerkesztőségbe, vált szinte egyik évről a másikra nemcsak ismert, de elismert íróvá is. Gyors karrierje, két Állami-díja szinte kírfálja a párhuzamot a hazai irodalmi élet jelen­ségeivel, a fényes- szelek nemzedékének útjával. Ab­ban is, hogy a siker túl gyors volt, s az iró még nem mindig tudott megfe­lelni a szakma igazi köve-5 telményeinek. Ezért volt szükségszerű a felismerés a valódi tehetségekből az öt­venes évek derekán: változ­tatni kell az írói eszközök­ben és a szemléletben is. Eddig párhuzamos Sütő András útja a magyarorszá­gi fejlődéssel, de innen kezdve eltér attól. Az írói váltás szükségességének fel­ismerésétől a yáltás kidol­gozásáig majd másfél évti­zed telik el nála. A tanulás és a tájékozódás időszaka ez, s hogy mennyire ered­ményesen. azt az 1970-től sorjázó művek mutatják. A magyarországi epika és dráma a hatvanas években nagy megújulásnak és ösz- szegzésnek örvendhetett. Sütő András ennek nem volt részese, hiszen ami­kor újra színre lépett, a hazai irodalom már egy újabb szakaszába ért, s már egy másfajta megúju­lás lett az igazi tét. Ekkor már nem a közéleti, a tár­sadalomra figyelő irodalom hiteles értelmezése és mű­velése volt csak a tét, ha­nem a nagy erővel színre lépő, a közéletiség helyett elsősorban a személyiségre figyelő irodalom elfogadása, a kétféle tendencia harcá­nak vag-y békés egymás mel­lett élésének kérdése. S ha innen nézzük Sütő András újrajelentkezését, ebből a folyamattöríéraeti szem­pontból is szükségszerűnek kell látnunk / sikerét. Ö ugyanis rögtön az Anyám könnyű álmot ígér (1970) című regényével, majd esz- széivel és drámáival (Egy lócsiszár virágvasárnapja, Csillag a máglyán, Káin és Ábel, A szuzai menyegző, Advent a Hargitán) is vá­laszt tudott adni a magyar irodalom további útjára vo­natkozó kérdésre. Nemcsak megőrizte, hanem el is mé­lyítette, szervesébbé is tet­te a társadalomra figyelő közéletiséget. Ha tehát Sütő András igazi jelentőségére figye­lünk, akkor nemcsak azt kell látnunk, hogy a romá­niai magyarság kultúrájá­nak, következésképpen lé­tének őrzője és megújítója, hanem azt is, hogy mindezt egyetemes szinten teszi. Azt is felismerhetjük te­hát Sütő András műveit és azok elsöprő erejű sikerét figyelve, hogy csak átmene­ti divatjelenség lehet az, ami az irodalom és a köz­élet szétválasztásáért száll síkra. Nincs olyan ü?'r ami kívülesik az irodalmon, az irodalom mindenben illeté­kes lehet. Illyés Gyula híres vízügyi hivatal-metaforáját alkalmazva: ha a szükség úgy kívánja, akár árvízivé­delem dolgaiban is meg kell szólalnia az Írónak. A ro­mániai magyar nemzetiség, s továbblépve: Közép- és Kelet-Európa, sőt az egész földgolyó napról napra szol­gáltatja azokat az ügyeket, amelyek létkérdéssé váltak. S ilyen helyzetben — mi­ként Sütő András megfogal­mazta — „ha csupán Be­ckett Sámuel urat kérdez­zük: tudja-e uram, hogy ön meg fog halni? — valójá­ban semmit sem kérdez­tünk. Legalábbis a magunk meghatározott sorsának dol­gában.” Vagyis: Sütő András mo­dern író a szó legnemesebb értelmében. Nem feledte so­ha a maga Zágonját, s meg­szenvedi mindig a maga Rodostóit. De elvisel min­den Rodostót, kinek a sors Zágont adott. S „a fű le­hajlik a szélben, és megma­rad”. Vasy Géza Sütő András köszöntése Sütő András romániai magyar írónak 60. születés­napja alkalmából hazánk bukaresti nagykövete, Szűts Pál átadta a magyar művelődési kormányzat üdvözletét és jókívánságait, sikereket kívánva a romániai magyar kultúráért, a magyar—román egyetértésért és a magyar művelődésért kifejtett kimagasló tevékenységéhez. ---------------C--------------------------------------------------------­Sütő András | ^ J ~jp rp ^ Részlet az Anyám könnyű álmot ígér című könyvből Egy napon így szólt anyám: — Írhatnál rólunk is va­lami könyvet. — Nocsak! — néztem a szavai után, majd tréfára fogván a dolgot, azt kérdez­tem boltos módra: milyen könyv legyen az, vidám-e vagy szomorúságos? — Igaz legyen — mondta. Láthattam tehát, hogy ké­résemmel az irányt elhibáz­tam. Anyám nem egyezke­désre gondolt, hanem — a kézmozdulatáról is ítélve — a fájdalomra a halántéka tá­ján. Egy láthatatlan, szorító abroncsra, amely álmából is gyakorta felriasztja. Ilyenkor arra gondol, hogy mindany- nyiunk háta mögött felgyűlt az idő; szép csendesen eresz­kedünk alá, mint a harang­óra súlya. Mind közelebb a földhöz, aztán kopp! — meg­érkeztünk, s nincs kéz, amely az órát még egyszer fölhúz­ná. De lenne bár egy köny­vecske, ó, nem vigasztalónak, hanem tanúskodásképpen egyről és másról, ami meg­esett velünk. — Ez nekem is gondom — adtam meg magam. — Hallgass arra a gondra, s az álmod könnyebb lesz! A könnyű álmot anyám naphaladáskor az udvaron ígérte meg a cöveklábú asz­talnál, amely nyári napokon piros paradicsommal, fris­sen hámozott uborkával,, me­zőségi sajttal vár haza en­gem; ősszel is vár. s olyan­kor, ha sírós az idő, a tornác fájáról nézem, és igyekszem tanulni valamit tőle. Fűzfa­lábaival makacsul a földbe kapaszkodik, esőben, jégve­résben tisztul, s télen is vár, hóval borítottan, akár egy fehér koporsó. _^Az ígéretre felkaptam a fejem, mintha tündéri szót hallanék. De a szó, mit a me­sékben az égi magasság szo­kott küldeni, alantról hang­zott, majdnem a föld porá­ból, a mályva, porcsfű és törpebürök szintjéről, ahol anyám rongypokrócon ülve Jóska öcsém ingét foltoz­gatta. ölbe emelhető kicsiny­ségében most még sová­nyabbnak láttam őt, kis, pi­henő szaladgálásnak a fel­melegedett földön. A kesz­kenő álól kibuggyanó hajtin­csében megszámlálhatatlanok már a fehér szálak; mint a sokat mosott vászon, a sze­me is világosodik. Barna volt, úgy emlékszem, a gesz­tenye korai változatából. — Nézz körül az udvaron, azután a faluban, s szólj ró­lunk. Messzire nem kellett néz­nem: az udvar zsebkendő- nyi. Hajdani jobbágyporta. A ház rajta: kis meleg kemen­ce. Nem a népies hangulat kedvéért, hanem annak oká­ból, amit apám lehetőségnek szokott nevezni. A harmincas években ennyire futotta, öt ablaka van, négy cserép vi­rággal. Ha valamelyiken ki­könyökölnék, a muskátlit — a népdalbelit — félre kell állítanom. — A földre le vele! — szokta mondani anyám. — Ö már eleget látott. A ház mellett van a desz­kából tákolt nyári konyha, odébb az istálló, egyetlen te­hén szálláshelye. Míg tehe­nünk volt, mindig megcso­dáltam, hogy villás fejét ügyesen félrefordítva minő találékonysággal igazodik az ajtó méreteihez. Odébb egy koffernyi tyúkketrec s pará­nyi akol a juhok számára. A ház és az istálló között kifeszített dróton nyargal a kutya. Tízméteres szabadsá­gának határait ki tudja há­nyadszor veszi már számba. Ahogy a messzeségnek neki- nekilódul, a lánc a levegőbe kapja, torkát fojtogatja. Et­től köhög, és furcsamód prüszköl, mintha szőrt nyelt volna. Anyám neveti, s rá­szól: — Bolond, repülő kuty«. A kert végében szunnyad a kút. Egyetlen embernek az arca fér meg a tükrében. A vizet csak lopni lehet tőle. Szinte lábujjhegyen közele­dünk hozzá a vederrel, mi­velhogy minden erélyesebb mozdulatra felkavarodik, el­sötétül, békanyálat bugybo­rékol. Kegyelmünkből került a kutak sorába. Itt látható továbbá egész sornyi félberekedt próbálko­zás. A padlás szájában egy hajdani tajkoló-műhely szer­számmaradványai: apám iparos korszaka. A kert fejé­ben három rozoga kaptár meg egy kucsma formájú, agyaggal tapasztott méhkas: a méhész korszak. Ezt a fog­lalatosságot 1927-ten kezdte apám három családdal. -• Az­HEGEDŰ JUHARBÓL Ha ma is lennének céhek, akkor a hajdúnánási Tóth Imre bognár és asztalosmes­ter valószínűleg az atyames­teri címet töltené be, ugyan­is szakmája legkiválóbbjai közé tartozik. Első hegedű­jét, amely egy másolat volt, 1947-ben még mint ipari ta­nuló készítette, a másodikat pedig 1949-ben. Ezt tnár meg­mutatta Nagy Sándor buda­pesti hangszerkészítő mester­nek, majd az ő biztatására és útmutatásával egy életre fel­vállalta a hegedűkészítést. '\ * Fenyegetés a jövőből Könyv a fegyverkezésről és a felelősségről Szinte szüntelenül foglal­koztatja az embereket, mer­re halad a világ, imilyen lesz a jövő. Az emberiség bizton­sága szempontjából új kér­déseket rtesz föl az amerikai űrfegyverkezés i törekvés, amely még az Egyesült Álla­mokon belül, illetve az euró­pai tőkésállamokban is nyugtalanságot kelt. Korunk­ban alapvetően fontos kér­déseknek minősíthetők azok, amelyeket útón-útfélen hall­hatunk: a felelőtlenség győ­zedelmeskedik-e, avagy a jó­zan ésiz, a belátás? Mondhat­nánk azt, hogy erre a kér­désre a jövő adja meg a vá­laszt, de mondhatjuk azt is: tulajdonképpen csak egy vá­lasz lehetséges. Ezt az egyféle választ tá­masztja alá a tényeket és a kitapintható törekvéseket elemző, 1986-ban készült könyv, amelynek címe: „Fe­nyegetés a jövőből”. A szer­zői hármas — Tolnay László —Szentesi György—Pirityi Sándor — a második világ­háború befejezésétől napja­inkig elemzi a nemzetközi katonapolitikában és a fegy­verkezési versenyben tapasz­talható diplomáciai törekvé­seket, hadi technikai fejlesz­téseket, katonai tényeket. Világosan rámutatnak arra: amíg az Egyesült Államok megtévesztő és késleltető manőverekkel szüntelenül óta — negyven év alatt — négyre szaporodott az állo­mány. Az istállóban egy em­lékbe költözött tehén tejsza­ga a harmincas évekből: ez a földművelő korszak. A nyá­ri konyha padlásán cséplő­gép-alkatrészek: a nagy vál­lalkozások kora. A tornác végében egy széjjelesett ki­csi szőlőprés: a szőlősgazda korszak. Megannyi kudarcos [ életforma jelei. Rímpróbál­kozások egy vershez, amely­nek boldogság kívánkozik a végére. Miközben így nézelődtem, fokozatosan erősödő, dalla­mos zúgás keletkezett a fe­jem fölött. Apám futólépés­ben közeledett a kert aljából. Diadalmasan jelentette, hogy rajzanak a méhek. Akkor a harangok is megszólaltak egy ifjú traktorista emlékére; ez­zel a halál is megjelent, és anyám gondjai között Ger­gely öcsém esküvője. A dom­bon, az állami gazdaság ud­varán, felbőgött a generátor. Asztmásán pöfögött a ma­lom, s a falu kikiáltója új rendeletekkel gyarapított bennüket. Egy .román asz- szony — a traktoristának valamely hozzátartozója — sírva botorkált átal a réten. Anyám fölegyenesedett, hosszán és együttérzéssel né­zett utána. Áz. úton három cigány muzsikált, két legény — a hangot háromfelé te­kerve — keservesen énekelt. A cigányok, fejüket a hege­dűre hajtva, fél szemmel az eget kémlelték, mintha ép­pen annak a méhrajnak mu­zsikáltak volna, amelyet apám elszalasztott a kaptár­ból. Nézelődtem minden irányba. A könnyű álom re­ményében ott kellett kezde­nem az osztozkodást az ott­honi gondban, hogy magam is futásnak eredtem a szálló méhraj után. hátráltatja a leszerelést, ad­dig a Szovjetunió megvaló­sítja a szavak és a tettek egységét. A könyv történeti áttekintést ad az „elrettentés politikájáról”, amely tulaj­donképpen nem vezet más­hoz, mint az erőviszonyok 'mind magasabb szintű ki­egyenlítődéséhez. Vagyis: a fegyverarzenál növekedésé­hez, a biztonság még inga­tagabbá válásához, hiszen minél több a pusztító erejű fegyver, annál nagyobb ká­rokat okozhat egy esetleges meggondolatlan lépés. A békéhez tehát nem a fegyvereken át vezet az út, és még kevesebb a lehetősé­ge és a hitele annak, hogy az „atomvédelem” éppen a vi­lágűrből lenne biztosítha­tó ... Az atomfegyverek el­leni védelemnek a világűrre való kiterjesztése éppenség­gel új szakaszt nyit(na) a fegyverkezési hajszában, mi­nőségi szempontból új és más problémákkal kellene szembenézni. Az űrfegyverkezés jelenét és jövőjét többféle szempont alapján tárgyalja a könyv. Akit a műszaki, tudományos kérdések foglalkoztatnak, megismerheti a „csillaghábo­rús” törekvések anyagi-tech­nikai hátterét. Akit politi­kai szempontból foglalkoztat a kérdés, az szintén bőséges ismeretanyaghoz juthat. Aki társadalmi — és egész egy­szerűen: emberi — megköze­lítésből érdeklődik e téma­kör iránt, a szerzőknek az ő számukra is van mondaniva­lójuk. K. Gy. TÁBOROZÓ« A lányom táborba ké­szül. Fémvázas hátizsák, hálózsák, megannyi érté­kes kempingcikk szerepel a listán, amit a három hét­re kívánatos lenne elvinni. Törhetem a fejemet, ho­gyan szedem össze a sok holmit, mert többezer fo­rintra rúgna a költség, ha meg kellene vásárolni őket. Gyors telefon a testvérnek, túrázó ismerősnek, hátha összejön... S közben megelevenedik a múlt. A kekiszínű kis hátizsák, a melegítő — mind egyforma kék — és a dorco ... Őrsi zászló a kézben, még egy utolsó mosoly a fényképezőgép lencséjébe indulás előtt. — Aztán vigyázz magad­ra és írjál! — hallom apám szavát. A fekete, fapados masina zakatolva viszi a kis csapatot a Bakony egy fenyvesekkel körülvett tisztására. — Mint a mókus fenn a fán... — hangzik az ének és folytatódik a Bunkbcs- kával, Geyer Flórián dalá­val a rekedtségig. Izgalom és várakozás. Előkerülnek a rántott csirkecombok és a zsíroskenyerek. Meg a bambi. A csapatvezető ta­nárnő terepszínű, feszes szoknyában, piros nyak­kendőben osztja a „paran­csot”. Libasorban állunk. Egy őrs, egy sor. Át-át kandikálunk a fiúkhoz... Nem is olyan könnyű tu­domány a sátorverés. Azok a bumfordi facölöpök ne­hezen szilárdulnak meg a puha, füves talajban. Esté­re kelve azért elkészül az otthon. Kellemes fáradtság és vidám esti hancúrozás zárja az első napot. Szorosan fekszünk egy­más mellett, legalább öten egy sátorban. Hallgatjuk a természet különös éjszakai zaját. Hajnalban kürtszó ébreszt. Tratatataaa — hangzik, és az erdő vissza­veri az éles trombitaszót. Friss patakvíz a közeli ma­lomnál. Tisztálkodás, azu­tán szemle. 'Mindenki a sátra előtt. Tetőtől talpig átvizsgálnak bennünket. — Cipő? Köröm? Rend­ben. I-----------------------------------­— A Léderer hol késik? — Kuncogás. Még az este összevarrtuk a kisinge al­ját, azzal bajlódik. Bünte­tés: zászlólevonásnál há­rom kör békaügetés a tá­bor lakói előtt. Ki lehet bírni. A krumplihámozás unal­mas munka, de közben tu­dunk kicsit lazítani, izgal­mas dolgokról beszélni. — Azt mondják, éjszaka riadó lesz — terjed el gyorsan a hír. — Riadó?- A szóbeszéd ■ nem hagyja nyugodni fan­táziánkat. Helyt kell állni! Ezt tanultuk minden őrsi órán. Helyt kell áll.. .- niiii... Az álom erősebb. Viharlámpa fénye Vilá­gítja be a sátrat. Hány óra van? Éjjel? Mi a csudát keres az őrsvezető pajtás éjszaka a sátrunkban teljes menetfelszerelésben? — Diverzáns csoport ha­tolt be hazánk légterébe. A repülőgépet lelőtték. A pilóta megmenekült, itt bujkál a környező erdőben.- Fel kell deríteni! — olvas­sa a parancsot. — Diverzáns? Mi az? Felderíteni? Az izgalomtól vacog a . fogunk. Egymásra rángat­juk a ruhát és szorosan összekapaszkodunk. Az or­runkig sem látunk. — S ha megtaláljuk? Mi lesz, ha ránklő? Hiszen mi fegyvertelenek vagyunk... Minden apró neszre együtt rezdülünk. Rójuk a kilo­métereket. Hogy merre? Ki tudja? Csak a társak pus­mogása mutatja az irányt. — Megvan! — Kiáltják valahonnan. De már ha­lott! (Persze. Mert bábu volt.) Fellélegzünk. Jóleső ér­zéssel indulunk vissza a sátorba. — Az úttörő mindig és mindenütt helytáll... A lányom Strassbourgba megy, nyelvi táborba. A többnemzetiségű együttes­ben Kelet-Európát pár ma­gyar gyerek képviseli. Ter­vezik — ha lehet —, Pá­rizsba is elruccannak. Hol vannak már azok a fránya ■ diverzánsok ...? Várnai Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents