Somogyi Néplap, 1987. április (43. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-18 / 92. szám

1987. április 18., szombat 5 Közigazgatási szakkönyvtár a megyei tanácson Hasznos segítség az irányításban Két 'és fél éve közigazga­tási szakkönyvtárat rende­zett be a Somogy Megyei Tanácson a szomszédos in­tézmény, a mégyei könyvtár. Kétszáz olvasót tartanak nyilván. A könyvtárban ta- lálihaitó kötetek száma két­ezer. Berendezése hasonla­tos minden könyvtáréhoz, biztasítoitlták azt a feltételt is, hogy helyben olvassanak az érdeklődők. Ám ha tüze­tesebben körülnézünk a pol­cokon, feltűnik, hogy egy sajátos könyvtárban járunk. Szépirodalmi művet egyetlen egyet sem .tartanak; a pol­cokon lexikonok, iratgyűjte­mények sorakoznak. .A könyvtári részleg veze­tője Lukács Lászióné. Tá- vdtLétében a tájékoztató könyvtáros, Hivatal Nándor- né mutatta be a megyei ta­nácson működő közigazgatá­sa szakkönyvtárat. — Mi a sajátos ebben a könyvtárban? — Könyvtárunk gyűjte­ménye, melynek beszerzésé­ről a megyei tanács támo­gatáséval a megyei könyv­tár gondoskodik, csakugyan sajátos. A tanácsi igazgatás számára fontos allapműveket vásároljuk meg. A folyóira­tokat, napilapokat a megyei tanács rendelte meg. Szá­mon tartjuk a tanácsokról szóló Irodalmat, ezekkel szintén gyarapítjuk könyv­állományunkat. A számítás­technika alkalmazása terjed a tanácsokon; könyvtárunk sem nélkülözheti azokat a szakkönyveket, amelyek nélkül nem fejlődhet tovább ez a terület. A vezetésről, a szervezésről szóló irodalom gyűjtése szintén fontos része munkánknak. A kézikönyvtárban álta­lános lexikonok találhatók: szótárak, törvények, rende­ljetek tárai. A megyei tanács közleményeit is itt találjuk. — A napilapokban, a fo­lyóiratokban megjelent írá­sokról hetente tájékoztatjuk a vezetőket. Kéthetente je­lentetjük meg a vezetőknek szóló tájékoztató jegyzéket. — Kik használják a könyvtárat? — A megyei tanács dolgo­zóin kívül a megye hatvan­hét tanácsa, a 'tanácstagok, az elöljárók veszik igénybe szolgáltatásainkat. — Mit olvasnak legin­kább? — A megyei tanács dolgo­zói elsősorban a napi mun­kához szükséges legfonto­sabb információkat, jogsza­bályokat keresik könyvtá­runkban. Nagyon fontos ré­sze munkánknak az iroda­TOJASDOBÁLOK összebeszélt tíz-tizenkét lány, s litánia után kisétál­tak a mezőre. Karjukon ko­sár, benne hímes tojás, ösz- szekapaszkodva mentek, slin- gelt szoknyában. A réten szétszéledtek, s elkezdték az ég felé hajigálni a hímes to­jást. A gyepen nem tört ösz- sze a tojás, volt amelyiket kétszer, háromszor is föl­dobhatták. Ha megrepedt a színes héj, lefejtették, s a belsejét jóízűen megették, csereberélve sárgáját, fehér­jét, ki-ki a gusztusa szerint. A zöld gyep meg virágzott: piros-sárga, kék tojáshéjak borították a rétet. A kosarak kiürültek, de hamarosan megtelt újra, most már illa­tos ibolyával. Az apró csok­rokat cérnára fűzték a lá­nyok, s a nyakukba akasz­tották. A közeli erdőből fel­ékesítve tértek vissza a fa­luba. A legények már várták őket, ki-ki a maga válasz­tottjához lépett ibolyáért. Nagyanyáink lánykorában a tojásdobálás szertartása éppen úgy hozzá tartozott a húsvéthoz, mint a böjti étel­különlegességek a nagyhét­hez. Az idősebb asszonyok ma is tudják, hogyan kell el­készíteni például a csiripisz- lit. Megválogatták a rozsot meg a búzát, jól megmosták, azután deszkára terítették arasznyi vastagon a rakott tűzhely mellett. Naponta meglocsolták langyos vízzel, és hat-hét nap múltán kicsí- rásodott. Akkor az egészet a csírájára fordították. Követ­kezett a megtörése a mozsár­ban. Miután levet engedett, egy nagy melencében lefor­rázták, azután újra törték, újra forrázták. A levet jól össze kellett keverni, hogy egyformán édes legyen az egész csiripiszli. Búzalisztet kevertek hozzá, és cserép­edényben kemencébe tették. A kemencét épp úgy be kel­lett fűteni, mintha kenyeret sütöttek volna. Rendszerint három-négy asszony összese­gített, s minden évben más­nál gyújtották be a kemen­cét. A húsvét előtti három he­tet „zsírtalan heteknek” ne­vezték. Az első: fekete hét, a második: virág hét, a har­madik: nagyhét. Nagyanyá­ink ezekben a hetekben még a zsírt sem tűrték meg a konyhában. Az érett túró — amihez só, paprika és tör­kölypálinka volt szükséges — e hetek egyik különlegessé­ge volt. Végül, talán kevesen tudják, a közkedvelt patto­gatott kukorica is az emlí­tett zsirtalan hetek „lelemé­nye”. Jókora b ádoglapokon, lobogó láng felett pattogtat­ták a nyitott konyhákban. Húsúéikor sonkát és tojást vittek szenteltetni, ezért a csiripiszlinek, érett túrónak el kellett fogynia az ünnep­re. Ha mégis maradt belőle valami, eképpen biztatta a családot a háziasszony: „Egyetek, mert még úgy já­rok, csiripiszlit kell vinnem szenteltetni”. Sz. A. lomgyyűjtés egy-egy témá­hoz. Tavaly hetvenyolc té­mához állítottunk össze iro­dalomjegyzéket. Újdonság­ként említhetem, hogy az idei évtől adattárunkban el­helyezzük a tanácsi komp­lex vizsgálatok, valamint a hatvanhét tanács legfonto­sabb írásos, a tanácsülések, végrehajtó bizottsági ülések anyagait. Az már csak magyarázko­dás lenne, ha hozzáfűznénk: a tanácsi munkának, az irá­nyításnak nélkülözhetetlen eszköze a könyv, a szakiro­dalom. Ismeretük alapvető követelmény. H. B. Vonzódások Énekelt vers. E műfaj ha­zai művelői között első volt Sebő Ferenc. Ma már kicsik és nagyok egyaránt dúdolják József Attila, Nagy László verseinek zenéjét. Minden portréműsorban — így a csü­törtöki, Albert Zsuzsa vezet­te Vonzódások című beszél­getésben i|s — az első kérdés a kezdetekről faggatta a ri­portalanyt. Sebővel ma már „össze­nőtt” a tekerőlant, talán el sem hinnénk, hogy amikor Berek Katival a 25. Színház­hoz került, a csellózni és zongorázni tanult fiatalem­ber nem tudott e hangszer létezéséről. Színpadi zenét komponált egy tizenegyedik századi kínai operához^ s a keleti hangzást legjobban megközelítő hangszert keres­ve talált rá. Tizennégy évvel ezelőtt — a boldog emléke­zetű hetvenes évek elején —, Halmos Ferenccel közösen kezdték két gitárral. Zene és vers. Úgy látszik, Albert Zsuzsa sem hagyhatta szó nélkül a nem is olyan régen egymást taszítónak gondolt két fogalom össze­kapcsolásának hogyanját. A vetélkedőkön, a Ki mit tud?-okon megzenésített ver­sekkel fellépők, remélem hal­lották Sebő szavait: ez a mű­faj csak a kifejezetten dal­lamformára írt verseket vi­seli el. Minden más esetben a zene árt a versnek! Nem is szólva arról, hogy minden hangszer a saját irodalmát szereti legjobban. A táncházak későbbi köz­pontja, a Kassák Művelődési Ház ekkor még zenés irodal­mi estek színhelye volt, és forgathatták a Síppal-dobbal nevet viselő folyóiratot is, benne Nagy László kézírásá­val Sebő kottáit böngészhet­ték, vagy éppen népzenei cikkeket tanulmányozhattak. Meghatottan hallgathattuk Nagy Lájszló Kórus című ver­sének történetét. Egy bolgár népdalról készült magnófel­vételnek köszönhető — ugyanis a szöveg alig hallat­szott a kazettáról —, így Nagy László a zenére hagyatkozva írt hozzá verset. Sebő leme­zein egyébként Sólyomének címmel ismert. Volt alkal­muk a bolgároknak is meg­hallgatni saját népdalukra írt Nagy László verset, — ámulattal ismerték el, jobb mint az eredeti... Magunk előtt láttuk Nagy Lászlót a Toldi gimnázium tornater­mében, ahol a Bartók Tánc- együttes próbáját figyeli és az egyik Itánc végére a bor­dásfal mellett megírta a Táncbéli táncszók című ver­sét. Képzeletben ott voltunk az Angelika eszpresszóban is: az egyik asztalkánál többek között Weöres Sándor ült, velünk szemben Latinovits Zoltán verset mond, Weöre­sét: a Kőbékát, most először. Meghallgatjuk a verset mi is és látjuk Weörest amint fel­áll, odamegy Latinovitshoz, kezet nyújt neki: ilyet még nem láttam, — bólint... Énekeit ver)s. Sebő maga fogalmazta meg róluk véle­ményét. Megzenésített versei talán elvezetik azokat is az eredetihez, akik nem, vagy csak elvétve olvasgatnak ver­seket. A szándék nemes és figyelemreméltó. Balogh P. Ferenc Ahogy elindulok *Hunyad- kürty Györgyhöz a megbe­szélt időpontban, próbálom rendezgetni gondolataimat. Úgy nyugtázom feladatomat, hogy nagyon egyszerű, sőt hálás téma is, hiszen ráakad­tam egy színészre, aki több évig csak meglehetősen ke­vés lehetőséget nyújtó szere­peket kapott a kaposvári Csiky Gergely Színház társu­latában. Az idei évad azon­ban kétségtelenül nagy szak­mai előrelépést hozott szá­mára. A rövidített szezonban is több emlékezetes szerepet formált meg. Emlékezhetünk a Knockban, a Szent Johan­nában és a Velencei terecs- kében nyújtott alakításaira, de ne feledkezzünk meg a Kaposvári kabaréban nyúj­tott teljesítményéről sem, ahol annyi bájjal és línaiság- gai telített pillanatot szer­zett a közönségnek. Ezek után szokásos képet várhat az olvasó, egyrészt az elmúlt évek gondjainak, ba­jainak, sértődéseinek a fel- emlegetését, másrészt a soro­zatos sikerek után erőt, hi­tet és valami fogadkozásfé­lét is, hogy a csúcson sem feledkezik meg arról, hogy harc és kemény munka árán jutott idáig. Feltevésemben — hamar kiderül — csalód­nom kell, de nem is bánom. A szolgálatos ember Hunyadkürthy György portréja Hunyadkürty György még arra is kényesen vigyáz, ne­hogy művész úrnak szólít­sa a színház kisegítő sze­mélyzete, vagy valamelyik színházbarát. — A művész szó ezen a pályán kivételességet jeLent. Jelzi azt a pillanatot, ami­kor olyasmit sikerült elérni a színpadon, ami csak ezzel a szóval jellemezhető. Senki nem hiheti magáról, hogy er­re folyamatosan képes. Van­nak, akiknek életében több­ször előfordul, de a legna­gyobbak is csak ritkán te­remthetik meg ezt a művé­szi állapotot. Több mint tíz esztendeje van a pályán, s hagyományos értelemben vett főszerepet még nem játszott. Hihetnénk, ez keserűséget okoz egy szí­nész számára. Hunyadkürty György azonban a színház szolgálatos emberének tudja magát, akinek feladata egy ügy szolgálata. Mondhatnánk úgy is, ha nem hangzana pátoszosan: küldetéstudat ez. — Olyan típus vagyok, aki sorozatban képtelen is vol­nék főszerepet játszani. Az más életvitelt kíván, hiszen minden ilyen szerepnél a va­lóság és igazság legmélyebb dolgait kell feltárnia és megmutatnia a színésznek. Nem lehet másként megkö­zelíteni ezt a feladatot, mint ahogy azt a Rolls-Royce au­tógyár vezetője mondta: a jó autó nem érdekli, csak a tökéletes. Ebben a munkában kevés kapaszkodója van a színésznek, hiszen sem a kritika, sem a közönség, sem a vezető színészek és rende­zők véleménye nem lehet mérce önmagában, összes­ségében lehetnek csak tám­pontjai ezek a színésznek önnön munkája megítélésé­ben. Hunyadkürty György éle­tében azonban még beszél­nünk kell egy nagyon fontos háttérről, a családjáról. Fe­leségével és hétéves kislányá­val olyan mögöttes tarto­mányt tudhat maga mögött, amire mindig építkezhet. Előadás után — legyen az bemutató is — rögtön haza­megy. A sikert vagy kudar­cot otthon dolgozza föl, nem viszi a nyilvánosság elé. Ez is rendhagyó mozzanat egy színész életében. Pedig úgy gondolnánk, szüksége van a darab után elismerésre, bí­rálatra. — Számomra olyan ez, mint amikor követ hajítunk egy mély kútba. Még le sem szállt a kő, de már ott van valaki, és gratulál. Nekem hosszabb idő kell ahhoz, hogy hitelesen tudjam érté­kelni teljesítményemet. Volt eset, amikor ott maradtam a bemutató után. Mint ahogy az ilyenkor szokás, többen gratuláltak, s én egyre fe- szélyezettebben éreztem ma­gam. Több példáról eszünkbe juthat, hogy sikert elérni sokkal könnyebb, mint elvi­selni. Az olyan embernek vi­szont, akinek a teljesség, a tökéletesség a célja, minden bizonnyal ez is könnyebb. Hiszen bármit is hozott lét­re, mindig ott marad az elé­gedetlenség, bizonytalanság kis szikrája: hátha lehetett volna másként, jobban is. Vajon hogyan viselkedne Hunyadkürty György fősze­replőként? — Tisztában vagyok azzal, hogy életemből egy, legföl­jebb két olyan alakításra te­lik, amikor főszereplőként leszek képes szolgálni.. Az a római férfi jut az eszembe, akit arra kértek, hogy az ekeszarv mellől menjen a harctérre, s vezesse győze­lemre a katonákat. Miután megtette feladatát, vissza­ment a szántóföldre, hogy befejezze a munkáját. Vala­hogy így lennék én is. Észre sem veszem, hogy milyen hosszú ideig beszél­gettünk. Búcsúzóul megné­zem Hunyadkürty György lakását. Ettől az évadtól azt írhatják szerződésére, hogy lakáshelyzete megoldódott. Közvetlen környezetében sok minden dicséri a gazda kezenyomát. Annak az ott­honteremtő embernek a mun­káját látom a lakásban, aki nem elégszik meg a típus­tervek típusmegoldásaival, hanem a saját képére, ízlé­sére akarja alakítani környe­zetét. Talán a krónikás be- lemagyarázása, hogy munká­in épp úgy ott van a törődés és alázat, mint a színpadon megformált alakításaiban. Együtt indulunk el, mert Sárikát, kislányát kell zene­iskolába vinnie. Kék Trabantba ülnek, nagy életkort megért gépről van szó. Az útkereszteződés­ből még visszanézek. Nem látszik, hogy az autó vezető­je kétütemű kocsiban ülve is munkájában a Rolfe- Royce-ok tökéletességéről ál­modik. Varga István

Next

/
Thumbnails
Contents