Somogyi Néplap, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)
1986-12-31 / 307. szám
12 Somogyi Néplap 1986. december 31., szerda OTTHON ÉS CSALÁD Táncruha selyemből Az egyszerű — nagyszerű. Régi mondás, de az igazak közül való. A képen látható — fiataloknak illő — táncruha elkészítése, fazonja is nagyon könnyű, alkalmi jellegét az anyaga határozza meg. Nagy divat a selyem. Ezit a modellt még a kezdők is megvarrhatják, nincs benne semmi ördöngösség. A felsőrész: ráncolt nyakú, alul bő, ujjatlan ing, az alsó: húzott szoknya, amelynek derekát széles ripszszalagra dolgozzuk, és 20 centis cipzárral csukódik az oldalán. Kiegészítője: széles fekete lakköv, és lapos, vagy akár tűsarkú fekete szandál. Az eredeti modell (amelynek méreteit a szabás-útmutató jelzi) 164 centi magas, 60 kg-os, normál testalkatra készült. Az eredeti modell anyaga: királykék alapon fekete pöttyös selyem. A ruháit „megbolondíthatjuk” egy fekete nylon-csipkéből a rajz szerint varrt felső szoknyával is, s hozzá a hajiba keskeny fekete csipkeszalagot kössünk! ORVOSI TANÁCSOK Lázcsillapítás gyermekkorban A lázas gyermeket feltétlenül mutassuk meg orvosnak, de ha a láz magas (38 fok feletti), ne várjunk a lázcsillapítással az orvosi vizsgálatig. A lázat mielőbb csillapítsuk, hogy annak ijesztő szövődményét, a „lázgörcsöt” elkerülhessük. Először is vetkőztessük le a gyermeket és csak vékony, lenge, a bőr szellőzését lehetővé tevő ruhadarabokat adjunk rá. A lázas gyermek nem fázik meg! Csecsemők gyógyszeres lázcsillapítására leggyakrabban a Germicid vagy a Germizid—C kúpot használjuk. Ez utóbbi az előbbivel azonos mennyiségű (0,1 g) amidasophen mellett még némi nyugtatót is tartalmaz. 5 kg testsúly alatti csecsemőknek fél, afelett egész kúpot adjunk, s ezt az adagot 2—3 óra múlva megismételhetjük. 1—3 éves kortól jó hatású az ún. „analge- tikus”, „kombinált” kúp — a Supp. analg. pro parvul, —, ami másfél Germicid—C kúpnak felel meg. Ha hasmenése van a csecsemőnek, akkor 5 kg testsúly alatt fél, afelett egész 0,1 g-os Ami- dasophenum tablettát adjunk Óvodáskortól fél „felnőtt” Amidasopihenum tabletta (0,3 g) az adag. Az amidasophen- érzé'keny gyerekek az előbbi szeréket nem kaphatják, helyettük Kalmopyirint adhatunk, 1 éves kor alatt negyed, 1—6 éves korban fél tablettát. Ha a láz a levetkőztetés és a gyógyszerek adása ellenére sem csökken, vagy éppen emelkedik, hűtőborítást vagy hűtőfürdőt célszerű alkalmazni. A sok helyen szokásos „mini-priznic” (amikor csak a csuklókra, bakákra, homlokra raknak zsebkendő- nyi kis borogatást) elégtelen. Tévhit, hogy az állott vizes törzsborítástól tüdőgyulladást lehet kapni! 38,5—39 fok feletti láz esetén az egész testfelületet — külön a törzset és külön a végtagokat— borítsuk be állott vízbe (18—20 fok) mártott és enyhén kicsavart pelenkával, törülközővel. Előtte óvatosan vizezzük be a bőrt, így kevésbé lesz kellemetlen a gyermek számára a test és a borítás közötti nagy hőmérsékletkülönbség. A borítást 5—10 percenként feltétlenül cserélni kell, mert ha felmelegedett, már nem hűti a szervezetet, sőt a hőleadást inkább rontja. Ha így sem érünk el megfelelő eredményt, készítsünk hűtőfürdőt. A víz hőmérséklete kezdetben a szokásos fürdővízzel legyen azonos, majd hideg víz hozzáadásával a fürdővíz hőmérsékletét fokozatosan lehűtjük kb. 28—26 fokra. 5—10 perc múlva a fürdetést befejezve, lázmérés után fölöltöztetjük a gyermeket vagy folytatjuk az állott vizes borítást. A magas lázas gyermek általában könnyen hány, ezért először csillapítsuk a lázát, s csak azután adjunk a szokásosnál több folyadékot, könnten emészthető ételeket. Dr. Környei Vilmos Kis hazugságokkal? Nem mindig használ a kapcsolatoknak, házasságoknak az igazság, a teljes igazság hajszolása. Az egyik kaliforniai egyetemen végzett felmérés ezt támasztja alá, s egyúttal kiderül az is az anyagból, hogy az esetenkénti füllentés, néhány ártatlan csúsztatás, tények könnyed kezelése a kapcsolatokiban hasznosabb lehet, mint a vad és makacs becsületesség. „Miként is lehetne valaki érzékeny, figyelmes és gondoskodó a másik iránit, ha folyton kimondja, ami a lelkét nyomja” — tette fel nyilatkozatában a szónoki kérdést a felmérést végző dr. Kenneth Sereno. Az egyetem kommuniká- ciókutatási intézetének vezetője és munkatársai nem sajnálták az időt és a fáradságot a fontos téma kutatására. Az egy évig tartó felmérés során az oktatókkal és hallgatóikkal készítettek mélyinterjúkat, ösz- szesan 148 párkapcsolatot vizsgáltak meg, hogy kiderítsék, mennyit árt az igazság. Nem korlátozták a kutatást házaspárokra, minden párkapcsolat érdekelte őket. Annyi máris világos a tanulmányból, hogy a hatvanas években eluralkodó őszfrnteségi hullám a nyolcvanas években többnyire már nem válik be. Húsz éve a többség még úgy gondolkozott, hogy a jó kapcsolatokban az emberek mindig őszinték társukkal. Rövid idő múltán egyre inkább azt vallották, hogy a teljes beA kocsonya — ha igaz a fáma — a véletlen müve csakúgy, mint más finom étkek sokasága. Csaknem ötszáz éve szerepel az étrendünkben. A Magyar Oklc- vélszótár tanúsága szerint 1544-ben minit „kosona”, egy évvel később „koczannának” írva lehet nyomára lelni. Történetéhez tartozik, hogy száz évvel ezelőtt „fa- gyalékniak” akarta átkeresztelni egy tudálékos szakirodalmi mű, túlságosan ^póriasnak”, étlapra nem illőnek tartva a kocsonya nevet. A kocsonya azonban nemhogy „étlapképesnek” bizonyult, hanem perga- memtpapírra borítva, étvágygerjesztőén díszítve kelendő téli áru lett a hentesüzletekben is. csületesség nem is olyan nagyszerű dolog — mondotta dr. Sereno. A tanulmányban először felderítették a nyíltság és őszinteség mértékét a kapcsolatban, s ezután próbálták tisztázni, hogy mennyire elégíti ki az interjúalanyokat kapcsolatuk. Kiderült, hogy az elégedettek reményeikről és álmaikról beszélgetnek párjukkal, míg a boldogtalanok félelmeikre, aggályaikra és jellemhibáikra összpontosítanak. Kitűnt az is, hogy a kapcsolatokban a teljes őszinteségnél jóval többet ér az udvariasság. Túl sok őszinteség romboló hatású lehet, s még ártatlanak tűnő kérdések nap mint nap történő felvetése sértheti a másik belső érzéseit, bombaként robbanhat, jóllehet a kérdezősködő szándéka távolról sem ez. „Senki sem óhajt azért hazamenni a napi kemény munka után, hogy párjával állandóan intenzív beszélgetést folytasson kapcsolatukról és személyiségükről” — hangoztatta dr. Sereno. A tanulmány receptje a következő: a legjobb, ha párunk „hogy vagy” kérdésére azt válaszoljuk — „kiválóan”, s ezután oldott hangulatban vacsorázunk. A teljes nyíltság a tanulmány szerint lényegében egészségügy! és pénzügyi válságok idején lehet hasznos, a házasságtörésnél pedig csak abban az esetben, ha párunk tudomást szerez róla. Á kocsonya készítése Kocsonya készülhet sertés, malac, házi és vadbaromfi, továbbá különféle, halak húsából, bőréből. Az a fontos, hogy a főzniv.alónak legalább fele súlya bőrös legyen. Zamatosabb lesz a kocsonya a főzővízbe öntött, illetve azzal elegyített fehér- vagy vörösbortól, vele főzött zöldségektől, nemkülönben a füstölt húsoktól, fűszerektől. És mert a kocsonya akkor igazán étvágy- gerjesztő, ha a dermedt lé minél tisztább, minél áttet- szőbb, ajánlatos a hagymát, fdkhagymát, apró fűszert (szemes borsot, 1—2 szem szegfűszeget, babérlevelet, rozmaringot) tüllbe vagy gézbe kötve a főzőlébe tenni, hogy végül egyben lehessen kiemelni. Vitamin és illalszer A citrom hazája Délikelat- Ázsia. Az irodalomban először a régi Kínában, Kon- fueius történelemkönyvében egy botanikai felsorolásban említik. Az időszámítás előtti utolsó évszázadban a kínaiak több fajita citromot fejlesztettek ki. Volt külön étkezési és külön gyógyászati célra termelt citromfajta. De több mint 2000 év kellett ahhoz, hogy a gazdag vitamintartalmú citromot a skorbut ellen eredményes gyógyszerként alkalmazzák. Már i. e. 2300-ban az indus kultúrákon termesztettek citromfát. A vastag, húsos levelű fa nagyméretű termésével i. e. 1500 körül a Nílus deltavidékén is megjelent. Még a botanikusok sem tudják, hogy vajon a ma is ismeretes citromot termelték-e abban az időben. Szinte követni sem lehet azt a kalandos utat, melyet a citrom bejárt. E savanyú gyümölccsel való ismeretségüket a görögök Nagy Sándornak köszönhetik, aki Perzsiából hozta magával. Kellemes illata miatt szívesen szagolgatták a görögök. Limonádé helyett ezért parfümöt készítettek belőle. A citromolaj a régi görög felső tízezer kedvelt illatosító szere volt. Ma a citrom nagy szerepet kap étkezési kultúránkban. Használjuk kellemes íze, illata és magas vitamintartalma miatt, ételeket ízesítünk vele, héjával süteményeket illatosítunk és ilyen náthás időben különösen szívesen isszuk édesített és natúr levét is. SZILVESZTER A FÓTI ÚTON lm, itt az év utolsó napja, a horkoló had ébredez ... A függőleges 1. szám fenti című verséből idézünk; folytatása a rejtvény vízszintes 3. és függőleges 61. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Zenekezdet! 3. A versidézet folytatása. (Zárt betűk: O, O, O.) 14. Nem hagyja itt. 15. Tántoríthatatlan. 16. Azonos betűk. 17. Élet. 19. Az ezerjó hazája. 20. Szovjet repülőgéptípus. 21. Zsíroz. 23. Iparos. 26. Rizling része! 27. Nagy zacskó. 28. Szeszes. 29. Fogas tájneve. 30. A hét vezér egyike. 32. Ideszállít. 34. Durva posztó. 35. Kínai hosszmérték. 36. Hegység India és Kína határán. 40. Meglepetés hangja. 41. Rántva is íziezett vers költője. 2. Elsajátes. 42. Persuis balettje. 44 Ismert rendszer részterülete. 47. Habarcs. 49. Tiltás. 50. Igeképző. 51. Az ügyész képviseli. 53. Négylábú. 54. Szol- mizációs hang. 55. Szóösszetételekben kettőst jelent. 57. A magyarok... (Vámbéry Ármin.) 60. Kicsinyítő képző. 61. Disznó. 63. Kétszeres olimpiai bajnok tőrvívónőnk, utónevének kezdőbetűjével. 64. Kossuth-díjas író (Gábor). 66. Csapszeg (névelővel). 68 Az Amo mellékvize. 69. Mozdulatlan. 70. önálló iparos. 72. Magyar irodalmi nyelv első kialakítója (Gáspár, 1529—91). FÜGGŐLEGES: 1. Az idétítani. 3. Mint vendég, rövidítés. 4. Olaj, angolul. 5. Az életbiztosítás egyik fajtája. 6. Ünnepelt filmszínész. 7. A szabadba. 8. Egyforma betűk. 9. Kisportolt. 10. Az ilyen „petkó” ehető. 11. Kevert rög. 12. Csapadék. 13. Mexikó legmagasabb hegye, működő vulkán. 18. A sivatagban sok van. 22. Vízinövény. 24. Bevágja a borospoharat a tükörbe. 25. Néhai színművész (Gyula). 26. Járom. 31. Küzdő sport. 33. ... Grande (Velence). 36.Atléta nőtestvérek. 37. Párizsi balerinák beceneve (patkány franciául). 38. Verskellék. 39. Hullámgát. 41. Kicsinyítő képző. 43. Nóta egynemű betűi. 45. Vendéglátóipari vagy kereskedelmi vállalkozó. 46. Személyzeti előadó. 48. Az istenek... (H. G. Wells regénye.) 51. A társaságában. 52. Súlyegység. 56. Ozirisz felesége az egyiptomi mitológiában. 58. Szölmizációs hang. 59. Te meg ő. 60. Égéstermék. 61. A versidézet befejező része. (Zárt betűk: U, E, Ö.) 62. Férfi és női becenév egyaránt. 64. Mezzoszoprán énekesnő volt (Lola). 65. Portugál város. 67. Tíz angolul. 69. Glazúr. 71. Területrész! 72. Képeslap névbetűi. Beküldendő: a versidézet és a vers írójának neve. Beküldési határidő* 1987. január 7., szerda. Kérjük, hogy a megfejtést levelezőlapon küldjék be, és írják rá: Keresztrejtvény! Múlt heti rejtvényünk megfejtése: Pásztorok vesz- szöhordása, Regölés, Szalmahintés, Paradicsomjáték. Könyv utalványt nyertek: Molnár Istvánná Kaposvár, Sovák Lajosné Oroi, Kalóz László Sántos, Papp János Barcs. Az utalványokat postán küldjük el.