Somogyi Néplap, 1986. november (42. évfolyam, 258-281. szám)
1986-11-22 / 275. szám
10 Somogyi Néplap 1986. november 22., szómba OTTHON ES CSALAD Veszélyben a japán tradíciók Kabarétréfák, szóviccek visszatérő fordulata a „kimenő kimonó”. Tovább facsarva a szójátékot, jóné- hány japán divattervező és szociológus teszi fel manapság a kérdést: tényleg kimegy a divatból a Féltelő Nap országa nőinek hagyományos, színpompás viseleté? Az okok röviden összefoglalhatók. A kimonó, amely immár töihb, mint egy évezrede Japán tradicionális öltözetévé lépett elő, a XX. század rohanó tempójú életében sem nem élég kényelmes, sem nem igazán praktikus. Akár munkáról, akár közlekedésről legyen szó (gondoljunk csak a tokiói metró zsúfoltságára, a kocsikba az utasokat erővel bepréselő markos fiatalemberékre), ' a díszes selyem, brokát, vagy egyszerűbb vá- szonrulhák ma már inkább kivételnek, mint megszokott látványnak számítanak a japán nagyvárosok utcáin. (Vidéken persze némileg más a helyzet, de a tendencia ott is megfigyelhető.) Vannak, akik még ragaszkodnak hozzá — nyilvánvalóan inkább az idősebb korosztály képviselői — a többség azonban jobbára már csak otthon, illetve néhány különleges alkalomkor (ünnepségek, esküvők, valamint újév napján) ölti fel. ( i **-í Jií* a viselő szemelve, az évszak és. a szó'baníorgó alkalom jellege szerint változik — szükség esetén ugyanúgy külön tanácsadó szolgálat siet a vásárlók segítségére, mint ahogy az öltöztetés bonyolult műveletét is szakképzett kimonószákértők könnyítik meg. Elriasztó lehet a borsos ár is. Speciális üzletek és áruházi részlegek sora kínálja pazar választékát, de a jenárat átszámolva az egyszerűbb típusok is 500—800 dollárnál kezdődnék, S az árskála 5—10 ezer dollárig terjed. Az anyag, a szín, és a szabás természetesen mindig A legtöbb japán nő ugyanis — hangozzék ez bármilyen hihetetlenül — akár fél óra hosszat is elfcínlódhat a nehéz feladattal, ha egyáltalán meg tud vele egyedül birkózni. így nem csoda, hogy sokan iratkoznak be külön kimonótanfólyaimoikra, áhoil napokon keresztül gyakorolják például a ruha szépségét kiemelni hivatott, a színnel és mintázatta! mindig tökéletesen harmonizáló se'lyemöv, az úgynevezett „óbi” féltekerésének korántsem egyszerű műveletét. A bagyományo'.» féltői ennek ellenére manapság mind sűrűbben kondítják A szépítő alma Egyik legnépszerűbb, sokoldalúan hasznosítható gyümölcsünknek ma is vannak kevésbé ismert előnyei. Ilyen például, hogy nemcsak étekként vonul ibe az otthonunkba, de a- gyógyászatban, sőt szépítőszeriként is mind tekintélyesebb rangot vív ki magának. Most az almaecetről lesz szó. A népi tapasztalatok szerint különösen jó hatású a magas vérnyomásban szenvedőknek a sok kellemetlen kísérő jelenség eltüntetésére. Különösen áll ez az idegfeszültségre. Naponta két kis- kanálnyi almaecetet keverünk egy pohár vízbe, s apró kortyokban igyuk meg. Fáradtság ellen is hatásosnak mondják ezt a házi- szert. Javasolják, hogy egy pohár vízben keverjünk el két kiskanáilnyi almaecetet, és alaposan dörzsöljük át a lével az egész testünket. Törülközni nem kell, mert az oldatot a bőr hamar beissza. Bőrünk rózsaszínű, rugalmas lesz, friss kellemes közérzet marad a művelet nyomában. Torokfájás, nehéz 'szájszag ellen is alkalmazzák, a keverékkel alaposan átöblítik a szájüreget. Használói szerint valóságos újjászületés, ha időnként almaecetes vízben fürdőnk — szappan nélkül! A fél kádnyi meleg vízhez nagyjából két deci lé a legjobb keverési arány. Végül: akinek sokszor viszket a fejbőre, almaecetbe mártott fésűvel fésülje át jó alaposan a haját, a fejbőrét. Ez az eljárás erőteljesen javítja a sok hajmosástól1 lúgossá váló, így viszkető fejből izgalmi állapotát. Rengetegen szenvednék a lábujj alkon, testhájla tokban jelentkező gombás fertőzéstől, aminek néha semmi szemmel látható jele sincs, csak állandó vakarózásra késztet. Jó hatású a vizes vattára csöpögtetett alimaece- tes bedörzsölés, amit később sem kell lemosni. meg a vészharangot: veszélyben a kimonó, egyre kevesebb nő vállalja a költséget és fáradtságod, s Japánban is rohamosan hódít a nyugati életforma jelképének számító farmer. Egyes felmérések szerint a japánok 80 százaléka már azt sem tudja, hogyan kell szabályosan felöltem a kimonót, s hiába szolgál az a nyugati dl vátd ik tá toro k nak ál land ó ihlet forrásul, ha közben épp a hazad pályán szorul véglegesen háttéribe. Ez az aggodalom motiválta a tradíciók őrzőit. hogjr különböző klubok alapításával, reklámkampányok indításával igyekezzenek felelni a nadrágkosztümök, szoknyák, és más átliagöltözékek kihívására. Teadélutánokat és gyűléseket szerveznék (a megjelenés természetesen ki- monóban kötelező), hangsúlyozzák a kimonóviseiét mély japán gyökereit, a lelkiállapotra gyakorló állítólag megnyugtató hatását. Érveik között szerepel még az a megfigyelés is, hogy a kimonót viselő hölgyekkel szemben.a vizsgálatok és tapasztalataik alapján még a férfiak is sókkal udvariasabban viselkednék. Lehet, hogy ez az érv bizonyul a legmeggyőzőbbnek .. Készüljünk a télre a gyümölcsösben Ahhoz, hogy gyümölcsöskertünk növényei egészségesen vészeljék át a telet, célszerű elvégeznünk néhány fontos munkát. Mindenekelőtt. gondosan gyűjtsük ösz- sze az egészséges lombot, és komposztáljuk. Vizsgáljuk át fáinkat, bokrainkat, és tisztítsuk meg a sérült, beteg a kártevők által fertőzött részeket. A fa- tisztogatási munkák során metsszük le a hernyófészke- ket. a vértetves vesszőket. Kéregkaparó kefével tisztítsuk meg a gyümölcsfák törzsét és vastagabb ágait. E művelet előtt a fák alján mindig terítsünk el újságpapírt, vagy fóliát, és ezen gyűjtsük össze gondosan • a kaparékot. A fertőzött koro- narészéket hordjuk egy csomóba, és égessük el. juttatott tápanyagok tavasz- szal. v ha a nedvkeringés megindul, már " a növény gyökérzetéhez jussanak, és fölvehetővé váljanak. A kálium és foszfortartalmú műtrágyák hatóanyaga ugyanis lassan mozog a talajban, különösen a kötött agyagban. datot öntözőkannával locsol juk ki. A szilárd szerves- é: műtrágyát ássuk be a talaj ba. Ne hagyjunk gyümölcsöt a fán. Különösen fontos, hogy a száradt, összeaszott termést, az úgynevezett gyü- mölcsmúmiát összegyűjtsük és elégessük. ' mert ez az elsődleges forrása a tavasz- szal induló fertőzéseknek'. Kertünk madarairól madáretetők, madárodük kihelyezésiével gondoskodjunk, amelyeket magunk is elkészíthetünk. Az odúkat a fák vastagabb ágaira függesszük. Fontos szabály, hogy ha egyszer elkezdtük a madarak etetését, akikor azt folytassuk is egészen tavaszig. Az őszi trágyázásnak a legfőbb célja, hogy a kiA trágyázás során részesítsük előnyben a szervestrágyát és a komposztot. Bármilyen szervestragyát használunk is, ügyeljünk arra, hogy érett legven. Szervestrágyából. vagy ikorn- posztból 5, sőt 10 kilogrammot is kijuttathatunk négyzetméterenként.' A műtrágyák közüli foszforból (szuperfoszfátból) 1—1,5, káliumból 2—3. nitrogénből, mész- ammonsalétromfoól vagy pétisóból pedig csupán 0,5 dekagrammot juttassunk ki a kert fninden négyzetméterére. A trágyák kijuttatása so rán ügyeljünk arra, hogi ne a fatörzs köré, hanem i koronacsurgóba kerüljenek mert itt található a növénj aktív, fölszívó gyökérzete. A gyümölcsfák gyökérzetá a téli hideg ellen szervestrágya, komposat, íűkaszálék vagy lomb elterítésével védjük, amelyet szintén a koronacsurgóiba juttatunk. A bogyós gyümölcsűek (ribiszke, köszméte, szamóca és málna) érzékenyek a klórra, ezért káli műtrágyázásuk - ra a kénsavas kálit használjuk. A műtrágyát oldat formájában célszerű kijuttatnunk, mert hatása jobban érvényesül. A trágyaféleségekből két-három százalékos oldatot készítsünk, amelyet alaposan keverjünk el. A keverést a kijuttatás során is többször ismételjük meg, hogy az oldat töménysége lehetőleg mindig azonos maradjon. A vizes tnágyaolA frissen ültetett oltva nyoknak különösen a gyö kérnyakí része (az ol-tástfor- radás helye) érzékeny a tél lehűlésekre. Az ilyen esetne féket még 10—15 centiméteres földkupacokkal is célszerű takarnunk a törzs körül Termő- és fiatal fák gyök-érzetének védelméhez any nyi takaróanyagot használjunk, hogy az 10—15 cen timéter. vastagon védje í íiövény környékét. Kivéte a szamóca, amelynél a ta karóanyag ne legyen 5—! centiméternél vastagabb mert ellenkező esetben i tövek szívlavdléi befülled- betnék, és emiatt elpusztulhat a tő. Megjegyezzük, hogj a talkaróanyagok kiváló bú -vóhelyül szolgálnak az egereknek és mezei pockoknak ezért fagymentes télli napokon célszerű átszellőztetni, átforgatni a takarást. V. L Válltömés Óriási divat a válftömés. Most már lehet kapni hazai boltokban is, de korántsem olyan állapotban, hogy azt azonnal a ruha vállába varrhatnánk. A félig kész válltömést selyemmel vagy. a ruha anyagának maradékával kell bevonni a rajzon látható módon: kétszer lefűzni a szélét, és cikk-cakk öltéssel eldolgozni, Ezelk után illesszük a ruha vállába. Szokás a vállvarráson kívülről végigvarrni. de dísztűzéssel a rajzon látható módón illeszteni is. WEBER HAT ZENEMÜVE Rejtvényünk a romantikus opera kezdeményezőjé-" nek a kétszáz éve született Garl Ma-, ria Weber kiváló német zeneszerzőnek hat szerzeményét tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. Ezt a daljátékot 1810-ben Darm- stadtban komponálta. 9. Híres francia táncosnő. Isadore Duncan kartácsa. 14. Vonzerő. 15. Nagy félsziget. 16. Sújt. 18. . . . Grosso, brazil felföld. 13. Éva párja. 21. A bába. 22. A gyakrabban forduló fém. Magyar film. 25. Varskellék, névelővel. 26. A hajnal első jele az ég alján. 27. Évszaki. 29. A hódító . .. (Verne). 31. Diny- nyeíajta. 32. Bányaakna bejárata. 34. Szomorú. 35. Közekkeleti fennsík. 36. Egészséges ital. 37. Gyarapszik. 38. Málnatermő vidék a Kis-Alföldön. 40. Hat kétharmada! 41. Te meg ő. 42. Sakkban- áll! 43. Kos- suth-díjas szobrász névbetűi. 44. Repülőgéptípus. 45. Község a Velencei-tó partján. 46. Kutya. 47. Kórus. 48. Félrevezető. 50. Lámpa része! szolegelő24. tű. 12. Elnyomatás. 13. Utolsó operája, melyet london megrendelésre komponált. 17 Lök. 19. Eladók. 20. Csakhogy. 23. Kerek szám. 25 Egyik dalának címe. 26 Labdajáték. 28. Korjelzc rövidítés. 30. Folyó Szibériában. 31. „Nincs egy árv£ fűszál a .. . közt kelőben... (Arany: Toldi). 33. Női név 35. Erdei ételnövény. 39. Ezi a zenedrámát 1823-bar Bécsben komponálta. 41. La katmárka. 42. Dísznövény 44. Vegyi elem. 45. Erjesztett takarmány. 47. Oldalfegyver. 49. Föníciai napisten, kinek erríberáldozatoi mutattak be. 51. A platim vegyjele. 53. Sír. 59. Lepénj és rétes is van ilyen. 56. Ba- latom üdülőhely. 59. Tojás németül. 61. Kazah és kirgiz énekes-költő. 63. Webei szimfonikus műve. 64. Oros; név. 65 .Szeszes ital. 66. A? Uzs folyó magyar neve. 69 Félcipő! 70. Mint a 31. számú sor. 71. Virág része. E. B 52. Nemesfém. 54. Táncdal- énekes (Bobby). 55. A lába alatti helyről. 57. Jegyezte. 58. Oszlop közepe! 59. Elvéti az írást. 60. Kicsinyítő képző. 62. Európai nép. 63. Fél font! 64. Peru fővárosa. 65. Az Azerbajdzsání SZSZK fővárosa. 67. Levéltávíró. 68. .. homo (Munkácsy Mihály festménye). 70. Fejmozdulattal helyesel. FÜGGŐLEGES: 1. Egyik legismertebb operája. 2, Utóvizsga. 3. Kutyaeledel. 4. Rizspálinka. 5. Kempingekben sok van. 6. „Száz... minit egy.” .7. Kettős betű. 8. Talppont. 10. Kettőzve: ütőhangszer. 11. Kiejtett beBeküldendő: Weber ha szerzeményének címe. Beküldési határidő: 1986 november 26. Kérjük, hogy a megfejtést levelezőlapor küldjék be, és írják rá: Keresztrejtvény! Múlt heti rejtvényünl megfejtése: A futball olyar játék, amelynek főszereplő je a fej. Könyvutalványt nyertek Róka Judit Lábod, Sárái Béla Nagyatád, Pintér Balázs Verdősy Tiborné Kaposvár. Az utalványokat postár küldjük el.