Somogyi Néplap, 1986. október (42. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-03 / 233. szám
1986. október 3., péntek Somogyi Néplap 5 Kilencféle klarinéton Ha egyáltalán képesek lennének ilyesmire, bizonyára a kaposvári zeneiskola öreg falai is csodálkoztak volna, amikor szerdán este a hat fiatal holland muzsikus színpadra lépett. Sok, számunkra ismeretlen szerző, szokatlan dallamok és még inkább különös hangszerek mutatkoztak be ezen "az estén. Az Attila klarinétegyüttes a hollandiad Zwolle város művészeti főiskolájának 20— 25 éves hallgatóiból áll, körülbelül három éve játszanak együtt. Vezetőjük és névadójuk, a magyar származású Szabó F. Attila főiskolai tanár, maga is szóló zenész, sőit jó néhány darabot ő hangszerel át az együttes összetételének megfelelően. Ez az összetétel pedig különös helyet foglal el Európa zened együtteseinek sorában. Ugyanis a teljes klarinétcsalád a birtokukban van, ennék a fúvóshangszernek összesen kilencféle változatát használják rendszeresen, A különleges hangzás sok, ma élő holland és magyar zeneszerzőt ihletett meg, sok művet írtak kizárólag ennek az együttesnek a számára — ezért a sok új név és a számunkra ismeretlen zenemű. A magyarul jól beszélő karmester közvetlen összékö- tő szövege, ismeretterjesztő mondatai nyomán hamar a közönség szívébe férkőzött a kis csapat. A műsor bevezető részét egészen modern, kakofonikus hangzású, harsány zenékből válogatták össze. A jó szerkesztésnek, arányérzéknek köszönhetően azonban mindenből csak egy-egy rövid részletet játszottak el, így kedvcsináló ízelítőt adva a kevésbé ismert szerzők munkásságából. A bevezető Gastoldi-szám után a koncerten is jelenlevő idős professzornak, Herman Meimának számukra írt négy tételes szextettjét mutatták be nagy sikerrel. Majd egy magyar szerző, Gallai Attila — a budapesti szimfonikusok klarinétosa, főiskolai tanár — Látomások című műve következett a sorban. Az amszterdami Tristan Keuris négy klarinétra, modern technikával megírt művéből egy tételt hallhattunk. Az egyébként főleg magyar és holland alkotók műveiből összeállított műsorban ezután két francia szerző is helyet kapott. Raymond Lou- cheur egy család tagjait jelképezi a különböző tónusú hangszerekkel — ebből a műből a befejező Családi kör című részt játszotta el az együttes, melyben már minden korosztály -- azaz az összes klarinét együtt szólalt meg. Majd egy érdekes feldolgozás: Debussy A kis néger lányka című zongora- darabját a karmester hangszerelte át a hat fúvósra. Druschetzky György magyar zeneszerző neve előttünk sem cseng ismerősen, holott, mint megtudtuk, ő volt az, aki először, még Mozart előtt komponált bariton klarinétra, sőt több olasz operát is átírt fúvósokra. Tőle a Partita F-dúrb’an három tételét mutatta be a zenekar. Időközben a klasszikusokkal már egyre dallamosabb, tradicionálisabb hangvételt vett a koncert. Ennek a jegyében hangzott fel Schubert Pásztordala is a Rosamunda című daljátékból, szintén a karnagy hang- szerelésében. Csattanós, rövid, vidám zenei ötletek alkották a rotterdami Willem Strietman háromtételes klarinétnégyesét. Ezután ismét a magyar szerző, Gallai Attila Humoreszkjei következtek, majd Joop Voorn sejtelmes, hátborzongató zenéje. S az utolsó szám: megint egy csemege. Szabó F. Attila volt növendéke. Hans Dillo Beethoven örökzöldjét, a Für Elisót dolgozta fel ragtime stílusban. A többféle zenei irányzatból meglehetősen merészen szerkesztett műsor talán épp újszerűsége és változatossága miatt nagy közönségsikert hozott. A fiatal zenészek csak többszöri ráadás után hagyhatták el a színpadot. Mint elmondták, a holland hónap keretében tíz koncertet adnak hazánkban; ma Budapesten, a Zeneakadémián lépnek fel. Az eddigi magyarországi hangversenyek közül a keszthelyi Festetich- kastélybelit tartották a legszebbnek, a fogadtatás, a közönséggel való jó kapcsolat szempontjából azonban a kaposvári bemutatkozásuk volt a legsikeresebb. T. K. Kelet-Európa konferencia Szigetváron tegnap megkezdődött a IX. Kelet-Euró- pa-konferencia. Témája: a hazánkban élő délszlávok, németek, románok és szlovákok nemzetiségi tudatának alakulása. A háromnapos tudományos ülésen elsősorban a nemzetiségi tudat felszabadulás utáni fejlődésével és az egyes nemzetiségek társadalmi beilleszkedésével foglalkoznak a történészek, s értékeink a nemezti- ségek helyzetét. Az utóbbi hónapók leggazdagabb hétvégi sport- és kulturális programajánlatával várja a barcsi Móricz Zsigmond Művelődési Központ az érdeklődőiket. Ma este nyolc órakor a központ tánctermében a harmincasak klubja tartja újabb ösz- szejövetélét. amelynek vendége Bródy János lesz. Az ifjúsági fúvószenekar ugyancsak ma esite hat órakor a jugoszláviai Viroviitica városban ad koncertet a helyi fúvószenekarral közösen. A barcsi cselgáncs-szakosztály holnap reggel tíz órakor rendezi a helyi sportcsarnokban a megyei úttörő-olimpia cselgáncs-döntőjét. Szombaiton a kora délutáni órákban felvonulással kezdődik Drávaiszentesen a barcsi művelődési intézmény és a drávaszentesi ifjúsági klub közös rendezvénye, a szüreti felvonulás, majd bál következik. Vasárnap délelőtt kirándulásra hívják a természetkedvélőket a Május 1. parkerdőbe. A programban ügyességi, sport- és játékos vetélkedők szerepelnek. Este nyolc órától a művelődési központ tánctermében a szekszárdi Spirál együttes közreműködésével ifjúsági táncest lesz. A múzeumi és műemléki hónap rendezvényeinek keretében a hét minden napján előre bejelentett általános és középiskolás csoportokat várnak a Somogy Megyei Múzeum fém-, kerámia- és textil-, valamint farestaurátor műhelyeibe. A Somogyi Képtárban tegnap Pogány Gábor művészettörténész nyitotta meg Cziráki Lajos Munkáesy-díjas festőművész tárlatát. Siófokon a Dél-balatoni Kulturális Központ adott otthont Csurgói Máté Lajos festőművész-grafikus színvonalas kiállításának. Ugyanitt tekinthető meg egy érdekes közlekedési vándorkiállítás is (képünkön). Csütörtökön nyílt meg a riinyatbesenyői klubkönyvtárban Kiss József cigány festő kiállítása. Holnap Hetesen falunapot rendeznek. Az általános iskolában és az udvarán játszóház lesiz, ügyességi és számítógépes játékokkal szórakozhatnak a fiatalok, majd videofilm-vetítés és minivásár következik. A település utcáin szüreti felvo- nulás látható. Hat órától .a művelődési házban társastánc-bemutató és néptánc lesz. öit óraikor a kaposvári ifjúsági színpad Parasztde- kameron című előadását láthatják a hetesiek. Az ezt követő szüreti bálon a Mozaik együttes húzza a italp- alávalót. Vasárnap a kaposfüredi klubkönyvtár búcsúi bálja Várja a közönséget. A NÉPMŰVÉSZET NYELVÉN EURÓPA NÉPEINEK TALÁLKOZÓJÁN A siker változatai EUROPAGÍNTÍ cüíws u: t íco-cm oiufioiw A legnagyobb, féltő gondoskodás ellenére is lassan elhervad az a tápoldatba helyezett piros rózsaszál, amelyet a búcsúzás napján Schio város vezetőitől kaptam. A rózsa elhervad, a kezdetben egyöntetű masszaként fejemben gomolygó élménytömeg azonban lassan letisztul, s talán itt az ideje, hogy a rengeteg emlékből néhány morzsát felidézzek. Európa Genfi — plakátok és magánemberek is csak így emlegették Olaszországban a venetói egyhetes rendezvénysorozatot. Tizennyolc országnak, Európa nemzeteinek fiait látta vendégül a tartomány egy-egy városa. Minket, a Magyarországot képviselő somogyiakat Schio, az Alpok és a Pó-síkság találkozásánál fekvő kisváros. Történelmi hangulatú kis utcákkal, nagy üzemekkel, sok melegszívű emberrel. Mivel lehet megnyerni nekünk, magyaroknak egy rólunk nem sokat tudó tőkés ország és egy délvidéki temperámén tumú nép tetszését? A folklórral. Bár nem szívesen használom ezt a szót, mert az idegenforgalom nagyüzemében már sokszor kellemetlen mellékíz tapad hozzá. Mi egy Igazán lelkes, huszonhét táncosból és négy zenészből álló csoportot vittünk. Tőlük méltán — és nem is alaptalanul — várhattuk, hogy a magyar népművészetet igazán hitelesen és magas színvonalon képviselik. A Somogy Táncegyüttes idehaza is a legrangosabbak közé 'tartozik, nem ok nélkül nyerték el az amatőr tánc egy ü ttesekn ek ki j áró legmagasabb, arany I. minősítést. Az, hogy hatalmas sikerük volt, talán nem is meglepő. A siker okaira és körülményeire azonban érdemes néhány szót vesztegetni. Mosó- czi István művészeti vezető úgy állította össze a műsort, bogy a számok bemutassák a magyar nép eredeti tánc- és zenei hagyományait. Az egyes 'tájegységek jellemző motívumaiból azonban egyéni, önálló koreográfiákat épített. így a produkció egyszerre volt hiteles és modern, színpadszerű. De csak dicséret- illetheti a táncos és zenész fiúk és lányok munkáját is. A meglehetősen fárasztó program közepette is minden este remek formában, hibátlanul előkészülve, ragyogó arccal álltak a közönség elé. Amikor a sikerről szólunk, nem szabad megfeledkeznünk arról sem, hogy ehhez a szervezők is nagymértékben hozzájárultak. Mindegyik helyszínen pontosan biztosították a fellépéshez a technikai és egyéb feltételeket. Recoaro Termében például, minden külön kérés nélkül néhány vendégszobát bocsátottak a kirándulástól elfáradt táncosok rendelkezésére, máshol hatalmas hűtőnyi üdítővel kedveskedtek nekik. Négy városban léptek föl a kaposváriak, s bár minden este zúgó taps búcsúztatta őket, a fogadtatás, majd a siker minden helyszínen más és más volt, a helyi szokásoknak megfelelően. Az első este: Lonigo. Ebben a nagyobbacska városiján négy európai ország művészegyüttesei mutatkoztak be. Mi kaptuk az úttörő szerepét. Egy hatalmas, hercegi villában zajlott le a fogadás, ahol mindenki megkapta Lonigo város jelvényét. Délutánra már elkészült a főtéren a szabadtéri színpad, melyre a mieink azt mondták, a legjobb, amin valaha táncoltak. Már kora délutántól ontották a hangszórók a magyar zenét, a rendezők hosszú sora cipelte az összecsukható székeket. Állítólag ezerkétszázat raktak ki belőlük, de ez is kevés volt. A háttérben, az árkádok alatt és a környező házak erkélyein is rengetegen figyelték az előadást. A meleg estében fagylaltot nyalva, zsibongva szórakoztak az olaszok, ez azonban náluk természetes, ettől még figyelemmel kísérték és nagy tapssal jutalmazták a műsort. A dóm Schio főterén A gyönyörű hegyvidéki fürdővárosban, Recoaro Termében egy mozi kicsit szűk színpadán lépett fel a Somogy. Itt, nyilván mert gyógyüdülők teszik ki a település nagy részét, elsősorban idősek alkották a közönséget. Nehezen gyűltek össze, talán korai volt nekik a nyolc órára hirdetett kezdés. A műsor után nem is akartak elmenni. Üjra és újra elkezdtek tapsolni, külön megünnepelték a delegáció vezetőit, majd a mozi kijáratánál csoportosultak. Amikor a táncosok klhord- ták a buszba a ruhákat és a csizmákat, beszélgetésbe próbálták elegyedni velük. A Somogy tüzes táncait nagy tetszéssel fogadta a közönség gratulálták. Talán ez volt a legcsaládiasabb hangulatú este. Harmadszorra került sor a vendéglátó városra, ahol a környezet megint újfajta körülményeket teremtett. A nagy sportcsarnokban a tüzes olaszök rögtön felismerték a lehetőséget, hogy itt ők is színre léphetnek. A záró számnál betódultak a színpadra, s mivel a táncosok pillanatnyi habozás nélkül „vették a lapot”, vidám össztáncban csúcsosodott ki a műsor. Végül pedig Thiene, a római kori városka századfordulón épült, finoman elegáns színházterme került sorra. Itt szertartásosabb, nagyszabásúbb volt a köszöntés, mint bárhol eddig: repülők díszkörei, fúvószenekar és a város énekkara köszöntötte delegációnkat. A műsorra eljött az Abano Terme-i ifjúsági találkozó kétszázötven résztvevője is, füttyögetve, kurjongatva, gitárostul ültek, illetve álltak be a karzatokra. A műsorkezdésre azonban lepisszegték egymást, s csak a befejezéskor zúgott fel ismét, most már a mieink ünnepléseként vidám zsivajuk. Vacsora közben a polgármester megkérte az egyik szólótán- oost: tanítsa már meg arra a füttyentésre, melyet a verbunkos szám közben hallatott. A közvetlenségről talán ennyi is eleget mond. De sokat elárult a sikeres esték atyamesterének, Mosó- czi István művészeti vezetőnek az arca is. Mosóczi: jelenség volt. Orrát lógatva, komoran, szótlanul járt-kelt egész héten, már többen kérdezték, mi baja. A búcsúvacsorán aztán egyetlen percre sem hagyta el ajkát az önfeledt mosoly. „Hogyne örülnek — mondta — mikor látom, a gyerekek beértek, felnőttek a feladatihoz.” Mit fűzhetnénk hozzá ehhez? Igaza van. Tersztyánszky Krisztina (Folytatjuk.)