Somogyi Néplap, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-27 / 228. szám

8 Somogyi Néplap 1986. szeptember 27., szombat I jjg||| mmmmm 9* IRODALOM. MŰVÉSZÉT, KÖZMŰVELODES : .. ■: Mai bajor A BÜROKRÁCIA HALHATATLAN művészet GRISEL zeit szemét Wolterra emelte. Feléje nyújtotta fehérlő kar­ját, és a dal suttogóra vált. — Ki vagy leány?—kér­dezte Wolter. — Az iste­nek mely paradicsomából jöttél, hogy felemeld sze­gény szívemet? — Mely liget termett fiú, hogy átmelegítsd szívemet? Ujjaik csendülve kapcso­lódtak egymásba. — Jer velem — kérlelte Wolter. — Nem lehet. Hold atyám nem enged. Jer te ónvelem! — Nem lehet. Nap anyám nem enged. Ä part puha, zöld fövenyé­be süppedt lábuk és nyomuk­ba kővirágok nyílták. Grisel átfogta bársonyos karjával Wolter vállát. Ba- raokvirág-színű ajkát szemé­hez érintette. — Tudtam, hogy egyszer találkozni fogunk. Anyám mesélt rólad, de a történe­tet nem fejezte be, már tudom miért. — Mert csodálatos vagy, Grisel, de a Hold leánya. — Atyám kertjében van egy ezüstjuharfa. Alatta virágkötőiből font hinta­ágy. A falevelek fonákján arcod rajzolata van. Azért, hogy állandóan a közelém- be légy, Walter, és ne vá­gyódjam utánad. De ma megszöktem; tudom, atyám figyel és visszavisz... Grisel szeme harmatos lett. Fejét lehajtotta, karcsú vál­la remegett. A könnycseppek nyomán gyémánt harangvi­rágok nyíltak. Wolter testét görcsbe fe­szítette a fájdalom. Kékes füstcsíkok szivárogtak pólu­saiból, majd egy enyhe fu­vallat robbantotta. Teste atomjainak miUiárdjai, mint kozmikus csillagpor, szállot­tak Grisel felhőfátylára. Szikrázva ölelték, diadalma­san és betelj esülten. Grisel karját testetlen alak­jára fonta, és érezte kedve­sét. Lágy remegés hullámzott át a bőrén. Hajnalcsillag csatját megoldotta, és a csil- lámló fátyol lehullt róla. Asztartéi teste szikrázó fák­lyaként világított a türkiztó partján, öle bolyha tompán, mint óriási topáz, remegett. Alabástrom. ruhinitvégű keb­le kígyóvonalába kék füst­csík szorult. Szikrázó fátylát testéhez szorította, és belépett a sö­téten villanó vízbe. Kis ör­vények kísérték süllyedő lép­teit. Arcát az égbolt felé fordí­totta, és mind beljebb lép­delt. Fátyla testét ölelte, zsongította, a gyönyör köny- nyeket csalt a szemébe. A tó fenekéről áttetszett fehérlő teste, amint fekté­ben is fátylát szorította. A Hold sugarával fölemel­te, nem feddte meg leányát. Grisel fénylő köntösét hin­taágyának virágfonatára he­lyezte. és Hajnalcsillag-csat­jával rögzítette. Fáradtan lehanyatlott, és párás szemével az ezüstjuhar leveleinek fonákját kereste... Gerd Jahnke: Fák — embe­rek gyűlt tömeggel: „Beszéljünk a terrorról és az erőszakról”. A művész a figyelem ráirá­nyítását végezte el a maga eszközeivel. A „zöldek” környezetvédő mozgalma is utat talált a festőkhöz. Úgyszólván min­den irányzat képviselőinek művei közt találunk erre utalásokat. Két remekműben is szót kért: Osse Müller Nemzeti Park című képén municiózusan megfestett er­dőkkel borított hegykoszorú­ban egy óriási söröskupak, a környezetszennyezés mű­vészi szimbóluma. Ez a tár­gya Hans Friedrich Meg­sebzett nyomok című képé­nek is. Az ember sorskérdéseit boncoló művek közt nehéz kategorizálni. A kiállításon egyébként a mai Európa min­den művészeti irányzata kép­viselt, nagy súlyt kap a mi­nimal art és az analitikus festészet is, a pop antnak is vannak még tartalékai. A tárlatot végigjárva fel­tűnő, hogy szinte minden műnek el lehetne sorolni a magyar változatát is, napja­ink kortárs hazai képzőmű­vészete oly közel áll a nem­zetközi előképekhez. Különö­sen az új „Vadak” kedveltek fiatal kortárs művészeink között azzal a különbséggel, hogy műveik absztraktabbak, de a színek iránti fokozott érzékenység fénnyel itatja át a szenvedéllyel festett nagy foltokat, a felületnek vibráló "elevenséget kölcsönözve (Michael Eckle, Peter Dietz, Sid Gastl). A bajor képzőművészet ha­zai bemutatója beszédes do­kumentuma annak, hogy a két ország közötti művészeti csere ma újra fennáll, épp­úgy, mint a múlt század má­sodik felében, amikor Mün­chen adta az impulzusokat a magyar művészet legjobbjai­nak, akik képzésüket is a bajor főváros híres profesz- szorainál nyerték.. Brestyánszky Ilona A bürokrácia valóban az a mesebeli sárkány, melynek ha egy fejét sikerül is levág­ni, hét újabb nő helyette. Talán egyetlen témában sem piszkolódott be annyi papír és fáradt el hangszalag, mint a bürokrácia túlkapásainak csepülésében. s lám, nézzünk körül közel és távol, a bü­rokrácia él és virul, aktái­nak, sorállásainak, pecsétjei­nek se vége, se hossza. Va­lamikor azt hittem, a mo­dern technika, a számítógé­pek korszaka egyszer majd rsak véget vet az ostobaság, a iélikiismeretlenség, a rossz szervezés rémuralmának, de hosszas tartózkodásom a vi­lág legfejlettebb ipari álla­maiban arról győzték meg, hogy a bürokrácia nem ma­gyar betegség, szépen, virul az a legkorszerűbb technika birtokában is. A mai ember életének tetemes részét kü­lönböző formanyomtatvá­nyok kitöltése, igazoltatása és láttaimoztatása: teszi ki, legyen szó adásvételről, köl­csönről, utazásról. Szinte már az a csodálatos, hogy ebben a papírdzsungelban, ebben a szabály-őserdőben még egy­általán lehetséges a lét, hi­szen sokszor már maga a Hi­vatal sem érti, mit miért tesz, miért kell éppen így tennie. Ros'sz sorom és nyughatat­lan természetem úgy hozta, hogy a Földhivatalnál kellett egy bizonyos tulajdoni lapot beszereznem. Az első napon csupán a felderítésig jutot­tam el: látván, hogy az ut­cáig tart a sor, úgy döntöt­tem, a legközelebbi félfoga­dási idő kezdésére fogok megjelenni. így is csak har­mincadik lettem, és türelem­mel végigácsorogtam azt az órácskát, míg előkeresték az én iratomat is.’ Észre kellett vennem, hogy az okkal mo­Böröndi Lajos: valami konok hit okán mert ha nincsen már semmi ok amiért szeretni lehet és remélni csak a csakazértis akkor is és azért is konokul szembeszegülve minden után a lehetne jövő idejét keresve — látni a vesztett kert fáit — a semmin túl is remélni szeretne és fölnézni az egekbe valami konok hit okán is eljutni hazulról hazáig örökös vesztesként is szeretne górva személyzet a pultok mögött az okiratok tárolásá­nak legősibb kartotékrend­szerében fejti ki áldásos te­vékenységét: mikor is jutna el a számítógépes adatkeze­lés oda, ahová az isten is teremtette volna?! Az{ vi­szont örömmel konstatáltam, hogy a jó öreg xerox már eljutott ebbe a hivatalba, mely a zordon hatóság puri­tán szigorával kezeli az ál­lampolgárokat, akik vacak ügyeikkel az ő nyugalmát megszentségtelenítik. A sor végén egy kellőképp hivatal­noki modorú hölgy árulja az okmány (bocsánat!) illeték- bélyeget, magamban felkiál­tok, ó, haladás, régen ilyen­kor szokták elküldeni a pol­gárt a két kilométerre levő trafikba vagy postára ezért, de én, illetve ügyvédem, mindenre gondoltunk, én el­hoztam a kétszer hetven fo­rint értékű bélyeget, biztos, ami biztos. Rám kerülvén a sor, elrebegem, hogy ón hoz­tam oíkmánybélyeget, mire a hölgy csak úgy, rám sem pillantva: azt én nem fogad­hatom el. S már szakítja le tömbjéről ugyanazokat a címleteket, már ragasztja is, és bekasszírozza az én száz­negyven forintomat. Nos, nem tagadom, sók minden megfordult ekkor a fejem­ben. Az erőszakosabb megol­dásokat nem részletezem. Végiggondoltam a panaszte- vós lehetőségeit. Megkeres­hetem a hivatalvezetőt, ha ugyan bent van, és bejutok, talán meggyőzhetem arról, hogy nevetséges, törvényte­len, felháborító és jogtalan, amit beosztottja művel, ki tudja, miért, talán jutalékot kap a saját okmánybélyeg felihasználásáért, ki tudja ? De nem vagyak mai gyerek, nekem is van más dolgom, okmánybélyeg meg folyton kell valamire ebben a nyo­morult világban. Talán meg is lincselnének a mögöttem nyomakodók, ha ilyen sem­miséget szóvátennék. De most, ráérő időmben, szóvá- teszem. De ugyan minek? Nem kívánom, hogy átala­kuljanak ügyfélszolgálati iro­dává. A lakótelepünkön pél­dául megszűnt, ezt is most, ügyintézés közben *udtam meg: már a tanács is rádöb­bent, nem kell annyira szol­gálni azt az ügyfelet. El tud az jönni öt kilométerrel' odébb is. Én meg, botor ál­lampolgár, arról ábrándo­zom, hogy egyszer majd min­dent egy helyen lehet intéz­ni, pillanatok alatt, okos gé­pek terminálja előtt, kölcsö­nösen mosolyogva. Ma azon­ban a hivatalban az ülőhe­lyek hiánya, a dohányozni tilos táblák, és az izzadtság­szag a jellemző. Az ügyfelek izzadtságának a szaga. Szentmihályi Szabó Péter A múlt év őszén megtar­tott európai kulturális fórum alkalmából kötött egyez­ményt a Német Szövetségi Köztársaság & a Magyar Képző- és Iparművészek Szö­vetsége a kulturális cserére. A csere gyorsan realizáló­dott. Az eredmény a mai ba­jor képzőművészet bemutat­kozása az Ernst Múzeum termeiben. Az impozáns tárlat csak­nem százötven művész alko­tásait vonultatja fel valóban Helmut Osterlohcr: Boldog szünidő Peter Vogt: Fej naprakészen, mert a rende­zők a nagy körültekintéssel válogatott anyagot a kortárs művészek műtermeiből hoz­ták. Egy ország sokrétű mű­vészeti tevékenységéről egy kiállítás nehezen adhat ké­pet, különösen ma, amikor az esztétikai értékek megkérdő- jélezése már több évtizedes folyamattá vált, és a legkü­lönfélébb irányzatok élnek egymás mellett minden eu­rópai országban, és az Egye­sült Államokban is. A kiál­lítás ezért nem vállalkozik keresztmetszet felvázolásá­ra, csupán futó bepillantást akar nyújtani a műtermek­ben folyó munkáról. A leg­több művel a második világ­háború után született közép- nemzedék és a fiatalok sze­repelnek. A kortárs német képzőmű­vészet fontos sajátsága, hogy a hetvenes1 évek végének, a nyolcvanas évek elejének új művészetszemlóletét a leg­fiatalabb lázadó művésznem­zedék hordozza, az új „Va­dak”, akiknek vonzásikörébe nem egy idősebb művész is bekerült. Ezek a fiatal fes­tők, a „heftige Malerei” kép­viselői a hetvenes évek má­sodik felében léptek fel egy­séges szemlélettel. A hatva­nas-hetvenes évek társadal­mi ideáljaitól csalódottan el­fordultak, mert a meghirde­tett forradalmak elmaradtak, csak a művészet területén valósult meg néhány ered­ményük, például az akció- festészetben, az egyén azon­ban vigasztalanul magára maradt az egyre áttekinthe­tetlenebb társadalmi folya­matok között, játéktere egy­re szűkül. A fiatal nemzedék tagjai ismét a politikai * és társadalmi tabuk ellen indí­tottak harcot, nem egyszer a napi politika felé fordulva. Hasonló társadalmi és politi­kai háttérből indultak az el­ső világháború után fellépett német expresszionisták; nem is csoda tehát, hogy a fiata­lok saját nemzeti hagyomá­nyaikhoz nyúltak vissza, amikor mozgalmuknak a művészetek történetéből elő­döket kerestek. A múltban használt különféle eszközö­ket és kifejezési formákat keverik egymással, szinte idézetként használva fel az elődök munkáit, mint példá­ul Helmut Osterloh er Max Pechstein képeit. Ezzel az eklektikus esz­köztárral sajátos szemléletet hirdetnék, óhajtott céljuk az emberek felrázása, a ma világának újrafogalmazása. Legmesszebbre megy Ottó Dressier, aki — mint nyilat­kozta — akciókat rendez ob- jektek (tárgyak) segítségével, ezzel a közgondolkodást pro­vokálja. Ha megvan a téma, amely a társadalmi élet fon­tos és szorongató aktualitá­sa, előállítja a bemutatáshoz szükséges tárgyakat, megter­vezi a forgatókönyvet, meg­keresi a legalkalmasabb he­lyet, és társaival együtt le­bonyolítják az akciót. Ez mindig a dokumentumon alapul, és szimbolikus tar­talmú. Általában nagymére­tű. pop art jellegű művésze­ti formákat alkalmaz, gyak­ran bántóan nyers fogalma­zással. Egyik híres, akcióját egy nyugat-berlini áruház ki­rakatában rendezte meg. A második világháborúban részt vett öt nemzet egy-egy hősi halált halt katonáját je­lenítette meg, kirakati bá­bukkal, eredeti katonai fel­szereléssel. Mindegyik bábu lábánál táblát helyezett el „Megölték Németországban” felirattal, az ország háborús halottainak számával. A je­lenet teljesen élőképszerűen hatott. A vitrin előtt szónok vitázott a sebtében össze­Ujkéry Csaba Wolter lassú léptekkel ha­ladt álmai türkizpartján, őszi gallyak fanyar illatú levelei simogatták arcát, lá­gyan, miint becéző asszony- kezek, és az esti harmat hű­vös cseppje szemére hullt. A lenyugvó nap vörösre festette a narancssárga hát­térből úszó hosszú felhőket. A tó vize káprázatosán szik­rázott Wolíer egy liliomle- vólre lépett, és magába szív­ta a bódító illatot. A kehely sárgára porozta ajkát. A le­vél lassan, ringva úszott, ap­ró gyöngybuborékokat hagy­va maga után. Kozmikus hangok töltötték be a teret, zendítve a csend ezüstös fenségét. Arcát a lenyugvó nap su­garában fürdette, amikor egy felhőn előúszott Grisel* a Hold leánya. Arannyal át­tört haját veresen lobbantot- ta a sugár és asztartéi szép­ségű testét fátyol takarta. Csípőjén a Hajnalcsillag volt. Grisel márványkékkel színe­Zalón Tibor: VARIÁCIÓK nem lettél csöndem csak kivérzett árnyam nem lettél árnyam csak törött nagy szárnyam nem lettél szárnyam és nem lettél árnyam lettél a csöndemben könnyező társam nem lettél könnyem csak árnyam a csöndben nem lettél szárnyam csak kiszáradt földem nem lettél földem és nem lettél könnyem lettél az árnyékom álma: a csöndem

Next

/
Thumbnails
Contents