Somogyi Néplap, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-04 / 130. szám

1986. június 4., szerda Somogyi Néplap 3 Élet a leányszállón kommentárunk A Pamutfonó-ipari Válla­lat leányotthonában az eme­letre vezető lépcsősor mel­lett spanyol nyelvű feliratok és plakátok vannak. Vala­melyik szobából latin zene hangja szűrődik ki. Ottho­nosan berendezett garzonla­kásában él Juana Cabrales Roig csoportvezető. Társasá­gában három vidám lány van: Gladys Galon, Rosa- Maria Miranda és Norma Galon. — 1983 novemberében ér­keztünk Kaposvárra. Lehető­ségünk volt arra, hogy- itt vállaljunk munkát mondta Gladys Galon. — Egy állam­közi szerződés adott módot arra, hogy ' Magyarországon dolgozzunk és tanuljunk is. — Tetszik a textiles szak­ma, bár nagyon ndhéz. Nem könnyű 30—40 fokos hőség­ben 60 százalékos páratarta­lom mellett gyors és pontos munkát végezni — teszi hoz­zá Rosa-Maria Miranda. — Néha honvágyunk van, de enyhébb már, mint az elején. Sokat beszélgetünk Kubáról, a családról és az ottani barátokról. Mindig várjuk a hazai újságot és lemezeket — hallom Norma Galontól. Rosa-Maria hozzá­fűzi: — Amikor a barátainkkal vagyunk, akkor sikerül le­küzdeni a honvágyat. So­kunknak van magyar barát­ja is: velük szívesen járunk szórakozni diszkóba és mozi­ba. Szabadidőnkben pedig meglátogatjuk a pesti és du­naújvárosi honfitársainkat. — Ne feledkezzetek meg arról, hogy szabadidőnkben nemcsak szórakozunk, ha­nem vetélkedőkön is részt veszünk! — vág közbe Juana Cabrales csoportvezető, majd hozzáteszi: — A kulturális versenyeken eddig igen szép sikereket értünk el. Az asztalon sorakozó vá­zákra mutat. Miközben a vietnamiakra vártunk, Németh Istvánná a munkásszálló igazgatónője azt mondta: — Egy kicsit féltünk, .ami­kor megérkeztek a vietnami­ak, mert olyan gyengének néztek ki, hogy azt hittük, nem bírják majd a nehéz munkát. Jobban állják bár­kinél: szívós és szorgalmas emberek. Udvariasak, szeré­nyek. A fiúk karbantartó vizsgát tettek. Rengeteget készültek rá: nemegyszer a könyv mellett aludtak el. Iz­gatottan várták ezt a napot, s mindenki szorított nekik. Virágzik a szőlő A fiúk üdvrivalgással ér­keztek meg. Tolmácsuk és vezetőjük Nguyen Thi Xu- yen, akit az egyszerűség ked­véért csak Süninek szólíta­nak, mert a neve kimond­hatatlan. A többi vietnámi­nak is van magyar neve. — Sok négyes és ötös ér­demjegy született. A klub­ban vagy húsz fiú és leány. — Mi tanulni érkeztünk Magyarországra — mondja a tolmács: a magyarok fel­építenek Huéban egy textil­művet és az ottani dolgozó­kat itt készítik fel. Hűé Vietnam középső ré­szén fekszik. Egyik legna­gyobb települése az ország­nak, több mint 100 ezren lakják. A várost a Mekong folyó egyik mellékfolyója vá­lasztja ketté. Hűé ősi csá­szárváros, nagyon híres a műemlékeiről. — Nagy lehetőség volt ez az út nekünk, hiszen eddig egyikünk sem járt még kül­földön. A szülők bizakodva, vagy félve engedték el gye­rekeiket. Végül azt hiszem mindenki megnyugodott, mert tudják, hogy jó helyen vannak. A csoport legfiatalabbja Luang Thi Nga (Éva): — Nagyon sokszor kínoz minket a honvágy. Várjuk a leveleket és az újságokat. Különösen aggódtunk a nem­régiben tombolt tájfun ide­jén. Szerencsére egyikünk családját sem érte tragédia, de reszkettünk, míg ezt meg nem tudtuk. A vállalat se­gélyt juttatott a tájfun súly- totta családok számára. A munkahelyi beilleszke­désről azt mondja Nguyen Thi Xuyen, hogy a vállalat és a dolgozók minden prob­léma megoldásában segí­tettek. A lányok közül aki eddig tanult, az nehéznek, aki dol­gozott már, az könnyűnek találja a munkát. A vizsgát amelyet le kell tenni, soknak találják. A lányok már túl vannak rajta, a fiúk most izzadnak. Ók tmk-lakatosok. — Nehéz volt a vizsga? — Sokat készültünk rá. El­méleti vizsgát tettünk kar­bantartásból és technológiá­ból, majd ezt követte egy gyakorlati. A csoportvezető hozzátette még, hogy Le Thant An és Nguyen Van Chmong ered­ménye lett a legjobb. — Miért van az, hogy a vietnamiakat ritkábban lehet látni a városban? — Nem nagyon járunk szórakozni. Mozi és sporto­lási lehetőség itt is van. A másik dolog meg az, hogy egymás közt érezzük igazán jól magunkat — ad választ Xuyen. Szabó Tamás Gyáreladások Ma már nem újdonság, hogy eladnak egy gyárat, hogy X vállalat értékesíti Y gyáregységét; vagy vala­melyik telephelyét. A sző­kébb pátriájából maholnap már mindenki tud említeni ilyen példát. S ha mégsem tudna, csak bele kell néznie a napilapok hirdetési rovatá­ba, előbb-utóbb biztos meg­akad a szeme egy ilyen aján­laton. Részletes felsorolást ad­hatnánk arról, hogy eddig hol, ki és miért szánta el magát erre a lépésre — de hadd ne tegyük ezt. Hiszem nem ez a lényeg. Inkább az, hogy ki, mikor és milyen céllal jut erre a sorsdöntő elhatározásra? Mert hogy ez sorsdöntő lépés egy vállalat életében, ahhoz kétség sem férhet. A kérdésünk már azért is közérdekű, mert egyelőre még csak a gyáreladások kezde­ténél tartunk. Az iparpoliti­kai szakemberek a meg­mondhatói: napjainkban még több tucat olyan cég van az országban, amely veszteséges gyárenységet, részleget „ci­pel” magával, mint valami nehezéket. A kérdéses ter­melőegység évek óta veszte­séggel termel, valóságos te­hertételt jelent a vállalat számára. Az ok egyszerű: a szóbanforgó üzem termékei korszerűtlenek, s nemhogy külföldön nem versenyképe­sek, még idehaza is fanya­logva fogadja őket a piac. Nyilvánvaló, hogy ebben a helyzetben az a legcélsze­rűbb, ha — az ott dolgozók sorsát emberségesen rendez­ve, elhelyezkedésükről gon­doskodva — a cég összébb húzza kicsit magát. Ezt ta­nácsolja az értelem. S még­is azt tapasztaljuk, hogy a legtöbb helyen halogatják a „műtétet” — tisztelet a ki­vételnek. Pedig nem mindegy, hogy mikor mondják ki az elke­rülhetetlen igent. Akkor-e, amikor a vállalat vezetői, dolgozói feje felett már ég a ház? Vagyis akkor, ami­kor a gyáreladás jövedelme már csak arra elég, hogy úgy ahogy rendezzék a vál­lalat szorongatott pénzügyi helyzetét? Kifizessék a rég esedékes tartozásokat a bank­nál, s elhárítsák a hitelezők megújuló ostromát? Ha eddig várnak — nem sokat ér a gyáreladás. Vég­tére is, annak „hozadékábóV semmi sem marad a válla­latnál. Az okosabbak, az előrelá­tóbbak sokkal előbb határoz­nak. S nyomatékosan alá­húzzák — amit előszeretet­tel megismételnek, kihangsú­lyoznak —, hogy a gyárel­adás náluk csak kezdet. „Csupán” a kiindulópontja az átfogó kitörési stratégiának. A termékszerkezet már-már únos-úntalanig emlegetett korszerűsítésének. Vagyis annak, hogy a gyáreladás hozamából végre tőkéhez jusson a vállalat, új és ver­senyképes gyártási profilok­kal gazdagodjék, olyan ter­mékekkel, amiket „nemcsak” a hazai, hanem a világpiac is szívesen fogad. így, ilyen módon van ér­telme a gyáreladásnak, hi­szen ez magában rejti an­nak lehetőségét, hogy ismét virágzásnak induljon, sőt felvirágozzék a vállalat. „Csak” idejében kell hozzá dönteni. Magyar László Összesítés a fagykárokról 145 hektár új telepítés A templomtorony ki­ugró párkányán két galamb tollászkodik. Szinte vakít a déli napsütés, csendes nyugalom terpesz­kedik a főtéren, a meleg­ben faág sem rezdül. Ka- poshomok aludni látszik. A vendéglő árnyékában idősebb asszony ül egy csálé lábú hokedlin', felemás tor­nacipőben, kezében kapa. Tőle érdeklődöm, merre ta­lálnám Nagy Sándornét, tet­szik tudni, az „áfészes” Bö­zsi nénit. — Megmutatom én, lelkem — készségeskedik az asszony, s az egyik lá­bon kék, másikon piszkos- fehér tornacipők sebesen el­indulnak előttem az úton, győzöm követni. Közben hát- ra-hátrafordulva magyaráz a néni: Amott, a citrusok- nál; van a ház, de a Bözsi talán nem is lesz otthon, so­kat jár Kapósba-, ide-oda, pedig már nyolcvan éves, de nincs soha nyugta. Na, de ne aggódjon., előkerítem én a föld alól is. A „ciprusok” — karcsú fe­nyőfák — őrt állnak a ren­dezett udvaré ház előtt. Hosszan elnyúló, faragott oszlopokkal díszített tornác díszíti a fehérre meszelt pa­rasztházat, az ajtó előtt macskának kitett étel. Kí­sérőm vehemensen kopogtat az üvegablakon, választ nem nem kapva mérgesen rázza a kilincset, közben kiabál: Bözsi! Bözsi! Keres­nek a városból, nyitódj már ki, ha mondom. A kiabálásra aprócska öregasszony kerül előre a hátsó veteményesből, menet közben húzza szorosabbra álla alatt a kasmírkendőt, s dörmög: Ugyan, Mari, ne lamentálj hát, itt vagyok, ég tán a ház, hogy olyan izga­lomban vagy? Bemutatkozunk. Nagy Sándorné kézfogása erős, határozott. Kedves mozdu­latokkal invitál a házba. Nem hinném, ha nem tud­nám, hogy nyolcvan éves, mondja is rögtön, kérdés Bözsi néni nélkül: április 21-én szület­tem, akár Lenin. Büszke is vagyok rá. A hűtőszekrényen elszá­radt szegfűk tanúsítják, hogy gondolnak mások is Bözsi nénire, megünneplik a születésnapot. — Ki kéne már dobnom, de szívem nincs hozzá, a kaposvári áfész elnöke hoz­ta, a László Jenő, eljöttek megköszöntem, mindig el­jönnek. Kávéskészletet is hoztak, megmutassam? — s máris fordul a szobába, büszkélkedik az ajándékkal. Bözsi néni a kaposvári áfész alapító tagjai közé számít, tavalyig igazgatósági tag is volt. 1958-ban még batyuval hordta a földmű­vesszövetkezeti boltba az árut, segített a kisközség el­látásában. — A Felvidékről kerül­tünk Homokra, 1947-ben — mondja — amolyan házat adtam, házat kaptam mó­don költöztünk ide. Sok küz­delmem volt, de ma is azt mondom, megérte. Akkori­ban arató szalonnáért jár­tunk, viszafelé a megyeszék­helyen lekéstem egyszer a vonatot, gyalogoltam a Ka­pos folyó mellett, hónom alatt egy-egy tábla szalon­nával. Alig néhányan éltünk itt akkoriban, aztán egyre többen találtak megélhetést a földeken. Mozgalmas nap­jaink voltak, most már ke­vésbé érdeklődtek az embe­rek, minden olyan lehangolt. Mi teadélutánokat szervez­tünk, a bevételt a fóti gyer­mekvárosnak adtuk, estén­ként meg akármilyen fárad­tak voltunk, dalolva jöttünk haza a földekről. Gyalog- munkás voltam, ültettem do­hányt, kapáltam, arattam. Huszonkét éve lesz decem­berben, hogy az uram meg­halt, s én nem hittem, hogy ennyi időt megérek még. Ta­nácselnök volt az uram itt, Homokon, s nagyon nehéz lett nélküle. Hetven évet munkával töltöttem az élet­ből, tízéves koromban már részesarató voltam egy n a gyp agárnál, de én az ura­dalomban- is az első munká­sok -közé -tartoztam. Munka nélkül nem bírnék ma sem meglenni, tán még az eszem is elmenne, ha- csak üldö­gélnék naphosszait. Szünetet tart az emléke­zésben, letakart nagyvájd- lingot hoz elő, fánkkal kí­nál. A fényezett ajtajú szekrényből régi fényképek kerülnek elő, kihúzott de­rékkal néz a lencsébe az el­halt férj, szalagos copfé kis­lány hunyorog -a másikon. „Boldog új évet” feliratú, valaha < levélpapírt tartal­mazó dossziéban lapozga­tunk, oklevelek, kitüntetések között. — Ezt Dobi István adta át nekem — mutatja az egyiket. 1958 — olvasom a dátumot — a Munka Ér­demrend bronz fakozisia. Egy másikon, 1950-ből szól az elismerés, 1969-ben a szövetkezeti munkáért Lo- sonczi Pál kezéből vehette át a kitüntetést. — Az életem — mondja Nagy Sándorné, s könnyes lesz a szeme — ennyit ér az életem. Két osztály jár­tam én. többre nem futot­ta. Mindig meglepődök, min­den reggel, hogy ismét el­kezdődik egy nap számom­ra, és mindig örömmel tölt el. Küzdelmes volt az élet. megesett, hogy sírtam, elke­seredtem, de tartalmasán telt el. Meg is becsültek, ma sem felejtenek el a ré­gi harcostársak. A gyereke­im pedig, ha egyszer meg­halok, talán büszkék is le­hetnek rá. Ugye? Klie Ágnes A múlt század utolsó évti­zedeiben hatalmas szőlőte­rületeket semmisített meg a filoxéra. A kipusztult tőkék helyére kezdetben- direktter- mő fajtákat — ilyen volt a Delaware, az Othello, a No­ah, az Izabella — ültettek, aztán a károk helyrehozásá­ra — éppen kilencven évvel ezelőtt — megjelent a szö- lőfelújítási törvény, mely ál­lami támogatást is biztosí­tott a hegyközségi szőlők rendbetételéhez. Feledésbe merült azóta a filoxéra, ám a megsemmi­sült telepítések pótlására — korszerű fajtákkal. — és eh­hez az állam segítő támoga­tására most is szükség van, ha a-z ültetvényt olyan kár éri, melyet a szőlészek kép­telenek elhárítani, s u-tán-a „kigazdálkodni”. Ilyen elke­rülhetetlen csapás volt a ta­valyi és az idei fagykár, mely a. somogyi szőlőket sújtotta: a csaknem hatezer hektárnyi szőlőterületből nem sok ,/úszta meg" ki­sebb-nagyobb veszteség nél­kül. Mint arról Besenyei László, a megyei tanács me­zőgazdasági és élelmezés- ügyi osztályának főmunka­társa tájékoztatott, ezekben a napokban küldték el a le- veket a somogyi szőlészkedő termelőszövetkezeteknek és a Balatonboglári Mezőgaz­dasági Kombinátnak, me­lyekben arra kérnek vá­laszt: a termőkorú ültetvé­nyekben -milyen mértékű károsodás érte a vesszőket, a kordonk-arokat; hogyan, vészelték át ezt. a telet azok a szőlők, melyeket tavaly még képesnek ítéltek a re­generálódásra. Az így ki­alakult képtől teszik függő­vé az illetékes minisztériu­mok, hogy a múlt évi, hek­táronként adott ló ezer fo­rintos egyszeri támogatáson kívül még milyen segítség -indokolt. — Sajnos, a fagykárok az idén többnyire ugyanazokon a helyeken jelentkeztek, mint tavaly, ezúttal száz hektárra tehető a károsodott terület s néhány ültetvény­ben — a kipusztult szőlő magas aránya miatt — a ki­vágás is indokolt. A megle­vő egészséges állományban sokhelyütt a zöldmunkák folynak, s ahol permeteznek, ott fokozott körültekintéssel dolgoznak, hiszen virágzik a szőlő. Űj telepítésekre is sor került: az idén több mint 170 hektárra adtunk ki en­gedélyt, ennek egy részére már ezen a tavaszon kiül­tették a vesszőket, a többit a következő években tele­pítik. Ebben az évben a sornogy- sámsoni termelőszövetkezet 20, a fonyódi 23, a boglár- lellei 30, a Balatonboglári Mezőgazdasági Kombinát és szakcsoportjai pedig 72 hek­tár szőlőt telepítettek. A jö­vőre nézve biztató, hogy az új ültetvények fajtáinak, tér mőh ely ein ek k-i-v álasztá­sa -a dél-balatoni borvidék­re vonatkozó szőlőkataszter szerint történt. Folyamat- vezérlők szovjet exportra Húskombinátok számá­ra a főzés és füstölés fo­lyamatát vezérlő elektro­nikus berendezést gyár­tanak a Kaposvári Vil­lamossági Gyárban. Mintegy 200 egység elké­szítésére van megrende­lésük a szovjet partner­tól. Folyamat­vezérlők szovjet exportra Húskombinátok számá­ra a főzés és füstölés fo­lyamatát vezérlő elektro­nikus berendezést gyár­tanak a Kaposvári Vil­lamossági Gyárban. Mintegy 200 egység elké­szítésére van megrende­lésük a szovjet partner­tól.

Next

/
Thumbnails
Contents