Somogyi Néplap, 1986. május (42. évfolyam, 102-127. szám)
1986-05-10 / 109. szám
1986. május 10., szombat 5 0 Évente hétezer liter vért adnak Megemlékezés Ritka régészeti leletek Üjabb, jelentős információkat szereztek a magyar régészek az őskorról, a római korról, a népvándorlás és a honfoglalás koráról csakúgy, mint az Árpád-korról, a közép- és az újkorról: az utóbbi egy évben végzett kutatásaik során sok értékes — köztük .egyedi — leleteket tártaik fel. Nemrég összegezték tavalyi ásatásaik eredményeit, amelyeket az (Archeológiái értesítőben, illetve a Régészeti füzetekben is közzé teszik majd. Miként a Magyar Nemzeti Múzeum szakemberei elmondták, a hazai bronzkor- kutatás eddig páratlan emlékére bukkantak Túnkeve— Terehalom térségében: a 7 méteres halom mélyebb szintjén feltártak egy kivételes épségben maradt, 5 méter széles téglalap alakú házat, annak délkeleti fala mentén egy méternyi átmérőjű, kerek, magas, középen behorpadt agyagasztalt, s a közelében kisebb méretű ovális ülőalkalmatosságot. A ház .padlóján elszórtan edénytöredékeket is találtak. A Tolna megyei Alsóhe- tényben fellelték egy IV. századi 'erőd és település te' metőjének . sírkápolnóját, amelyhez hasonló nincs az egykori római birodalom Duna- és Rajnai-vidéki provinciáiban. A félköríves, hatszögletű és négyzetes toldalékokkal bővített épület a település magas rangú keresztény papjainak temetkezőhelye volt. Az egyik szárnyépület falainak belső részét kék festéssel, virág- és csillagmintákkal díszítették. A berendezés márványból készült. A kápolna közelében levő egyik tégla-. sírban megmaradt az arany- szállal hímzett kendő, amely- lyel a halott arcát takarták be annak idején. Májusi madárlesen Május elején egy zivataros éjszakán utaztam haza szülőfalumba, 'Somogyszob- ra. Amint közeledtünk, a villámok fényénél már is-/ merös erdőrészeket láttam. Rövid alvás után indultam a falut körülvevő erdőbe. Még sötét volt az éjszaka, de a fülemüle már csattogott. Az út mentén a cigánycsaláncsúcsok őrzik a fészek körüli területet. Az erdőben ismerős, a tücsök ciripeléséhez hasonló, de annál jóval erősebb hang ütötte meg a fülemet: megjöttek már a berki tücsökmadarak. Ilyenkor kora hajnalban énekelnek. Beljebb az erdőirtásnál reszelésszerű pirregés hallatszott: a lappantyú hangja. Éjszaka vadászik lepkékre, rovarokra. Nevét onnan kapta, hogy napközben a földön vagy a vastagabb ágakon lapulva pihen. Lassan világosodott. A kocsányos tölgyek már kilom- bosodtak, a csertölgyek még csak most hozzák leveleiket. Megszólalt a vörösbegyek, a barátkák és a pintyek „kórusa”. Dallamos énekük betöltötte az erdőt. Ha elhalkulnak, jól hallatszik a csilp- csalp- ' és sisegő füzikék hangja is. A megfigyelés célja az volt, hogy minél több madárfaj fészkelésére találjak bizonyítékot. Ehhez jó szem, nagy türelem és sok idő kell. Egy csilpcsalp-füzike repült be a zsombékosba. Vártam, amíg elrepült. Néztem a szombé- kokat, de a fészket nem találtam. Ismét jött, most már azonban a berepülés helyére mentem. Néztem a tavalyi száraz füveket és a kis bokrokat, de sehol nem találtam. Ekkor váratlanul fölrepült előttem, és észrevettem a gömb ajakú fészket. Egy zsombék oldalába rakta. Kívülről száraz fűszálakkal fedte be; a fészek mélyén öt apró tojás bújt meg. A fenyveshez értem, ahova mesterséges odúkat helyeztem ki. Óvatosan leemeltem az elsőt és belenéztem. Egy mogyoróspele nézett rám riadt szemmel. Gyorsan visszatettem. Aludj csak kis pele, éjszakai vadászatodhoz kell majd az energia. Az út menti fán ismerős fészket láttam. Kívülről apró gallyak és fűszálak látszottak. Tulajdonosa az égre emelte a csőrét. Ügy látszott, mintha egy száraz fadarab állna ki a fészekből. Később, amikor táplálékért repült, megnéztem a fészket. Két fióka és ugyanennyi tojás volt benne. Arrébb, a másik odúból kirepült a széncinke. A fészekben kilenc tojás volt. A fészekanyag széléből egy fekete madárszárny kandikált ki. Kivettem: hát egy örvös légykapó teteme az. A fején sok apró csípés helye. A készülő cinegefészket el akarta foglalni, mert kevés az odú. Nem volt szerencséje, a cinege erősebb volt és elpusztította. Nem tudta kivinni, ezért beépítette a fészekbe. Az egyik fenyő lombjából érdes cserregés és „macskanyávogás” hallatszott. A léprigó igyekezett elzavarni a fészekrabló szajkót. Jöttömre a szajkó elrepült, a rigó utána. Alaposan megnéztem a fákat. Az egyik tisztás szélén őrködő fenyő elágazásában sikerült is megtalálnom. Ez az első léprigó fészek, amit felfedeztem. Érdemes volt kijönni. A bokrokban a barátkák már párban járnak. Arra tévedő fajtársaikat határozottan elzavarják. Észrevettem az első fészket. Egy alacsony bokron volt. Már két tojás is volt a száraz fűszálakból összeszőtt építményben. Nem messze ettől megpillantottam a következőt is. Az erdő sűrűjében száraz facsonk. Az aljában kis nyílás. Az odú mélyén öt örvös légykapó tojás. Az út szélén egy műszálas sodrott zsineget láttam. Mellette az örvös légykapó tojója csapkodott, de elrepülni nem tudott. Az egyik kibomlott szál ráhurkolódott a nyakára. A párja kétségbeesetten hívta, de a zsineg mindig visszarántotta. Kiszabadítottam. Azonnal felrepült, a párja utána, és mentek a fészekhez. Lassan lenyugodott a nap, pirosra festette az ég alját. Macskabagoly röppent fel. A nyiladékon denevérek cikáztak. Villámgyorsan kapták el az idén nagy tömegben megjelent szúnyogokat. Az erdőben az éjszakai vadászok vették át az uralmat. Haza indultam. A faluban ismét a csalogány éneke fogadott. Hirdette, hogy itt az igazi tavasz. Van már párja is. Rövidesen sok kis fülemüle kel majd ki a tojásokból. Jövőre ilyenkor az ő éneküktől lesz hangos a környék. Dr. Kasza Ferenc Nemzetiségi kutatások Baranyában Nemzetiségi kutatócsoport alakult Pécsett. A munka- csoport a Pécsi Levéltár keretében működik, hatóköre Baranyára terjed ki. Legnagyobb nemzetiségi megyénkben él az ország német anyanyelvű lakóinak 38 és szerb- horvát anyanyelvű lakóinak 25 százaléka. Ezért határozott úgy a megyei tanács nemzetiségi bizottsága, hogy meg kell teremteni az intézményes nemzetiségi kutatást, összehangolva a munkát az Állami Gorkij Könyvtár ilyen jellegű — országos méretű — tevékenységével. Ennek megfelelően egyeztetik az országos és a megyei kutatási programokat. A vizsgálatok kiterjednek a Baranyában élő németek és délszlávok történetére, nyelvére, gazdálkodására, kultúrájára és néprajzára, helyzetüket demográfiai és szociológiai szempontból is elemzik. Létrehoznak egy nemzetiségi dokumentációs központot is, amely a témához tartozó írásokat, képi és hanganyagot öleli majd fel. Grafikák, szobrok Marcaliban A Berzsenyi Társaság képzőművész tagjainak alkotásaiból látható kiállítás a marcali múzeumban. Grafikákat, szobrokat, plasztikákat, fotókat és festményeket is láthatnak az érdeklődők „ a Vöröskereszt világnapján ezer liter életmentő vért adnak a rászorulóknak. Kielégítenek minden igényt és még a fővárosba műtétre kerülő betegek ellátásához is hozzájárulnak. A legújabb kezdeményezés az SOS-cso- portok létrehozása. A ritka vércsoportú donorokból álló készenléti csoportokat soron kívül hívják be véradásra, ha szükség van rájuk. * Dr. Kovács János, az országos vezetőség tagja adta át a Vöröskeresztes munkáért kitüntetést. Ennek arany fokozatát kapta Boros László- né, a Vöröskereszt tabi vezetőségének alelnöke, dr. Borsos Ferenc, a nagyatádi városi vezetőség elnöke, valamint a Dunántúli Regionális Vízmű és Vízgazdálkodási Vállalat, illetve a somogy- sárdi községi Vöröskeresztes alapszervezet. Az ezüst fokozatot hét, a bronz fokozatot pedig tizenegy vöröskeresztes aktíva vette át. Dudák Lajos, a megyei vezetőség tagja a Társadalmi és szociális gondozásért járó emlékérmet kapta, a Véradó mozgalomért emlékplakettet pedig Kot- Vász Árpád barcsi körzeti orvos vette át. Hetvenötszörös véradásért a somogyszobi Baksa József, ötvenszeres véradásért Novotny Miklósné balatonszemesi véradó kapott kitüntetést. További elismeréseket osztottak ki a negyvenszeres és harmincszoros véradóknak,’valamint a megye legjobb véradó szervezőinek. öt munkahelyi, .illetve lakóterületi közösség vette át a végrehajtó bizottság a barcsi úttörő fúvószenekar gyermekkoilektívája pedig az Országos Béketanács elismerő oklevelét. A Vöröskereszt világnapja alkalmából megemlékezést tartott tegnap a szervezet megyei vezetősége. Az ünnepség elnökségében foglalt helyet Tóth János a megyei pártbizottság titkára dr. Balassa Tibor a megyei tanács elnökhelyettese is. Dr. Ujsághy Erzsébet, a Vöröskereszt megyei vezetőségének elnökének köszöntője után Honfi Istvánné, a megyei vezetőség titkára ünnepi beszédében elmondta: a Vöröskereszt Nemzetközi Társaságok Ligája tíz éven belül már másodszor jelöli ki a Vöröskereszt világnap 'jelszavának ezt: Véradás — életmentés. Diáknap Ádándon Az Ádándi Fekete István mezőgazdasági szakmunkásképző intézet mintegy másfélszáz diákja vett részt az iskolai KISZ-szervezet vidám, játékos sportnapján. A tanulók szkander- ben, kakasviadalban, kötélhúzásban, kispályás labdarúgásban, zsákbafutás- ban, kézilabdában, kis- labdahajitásban, asztali- teniszben és fekvötámasz- versenyen mérték Össze erejüket. A jó hangulatú, vidám sportnap győztesei és helyezettjei különféle jutalmakban részesültek. Elmondta: az első donorok megyénkben az ötvenes évek elején a kórház orvosai és más dolgozói voltak. A Vöröskereszt megyei vezetősége 1952-ben kapcsolódott be a szervezésbe, és rendszeres felvilágosítással, agitációval a lakosság egyre szélesebb körét vonta be a véradásba. 1954-ben kezdte meg munkáját az új megyei vérellátó állomás. A hatvanas években fokozatosan bevezették a térítés- mentes véradást. Megkezdődtek a kiszállásos véradónapok és sikerült elérni, hogy minden településen és száz dolgozónál nagyobb létszámú üzemben véradó csoport alakult. Ma a megyei központon kívül Nagyatádon és Siófokon is működ ik Véradó áll om á s. Ezeken összesen 45 ezer donort tartanak nyilván: a megye lakosságának hét százalékát. Közülük 24—25 ezren rendszeresen megjelennek a véradásokon, évente hét