Somogyi Néplap, 1986. március (42. évfolyam, 51-75. szám)

1986-03-01 / 51. szám

1986. március 1., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS — Semmi se fontos. — Ezt a nagyapáim mondja, csak úgy, ma­gamagának, miközben sak­kozni tanít. Tízéves vagyok. Apám börtönben ül vélt igazáért, anyám az öcsémmel Miskol­con lakik valami pasassal, engem ideiglenesen a nagy- apámék nevelnék. Nagy­anyám hímez vagy varr a sarokban, az ablak mellett. Nem nagy lakás. Valaha tá­gasabb volt: . három szoba cselédszobával, ahogy dukál egy reménybeli nagyságos úrnak; de lakót vettek bele a nagyapámék negyvenki­lencben, aztán a lakó elvett két szobát, a cselédszobából meg konyhát, és fürdőszo­bát csináltatott magának. Történelem, ha tetszik, ha nem. — A paraszt csak egyet léphet, egyenesen előre. De ütnie csak oldalt szabad. Srévizavjé. A nagyapám sakkozni ta­nít. Kevés a haja, az is vé­kony, seszínű szőke, de a borostája már félnaposán is nagyon szúr. Szeretem nézni, ahogy bo­rotválkozik. Sokáig pacsirta - gólja magát a pamaccsal, grimaszol a tükörben, bal kezével kifeszíti az arcbő­rét. Muris. A borotvapen­géit maga élesíti egy ördön- gas, fekete-nikkel szerkezet­tel. Nagyritkán megengedi, hogy én kezeljem a masinát. Olyankor befogom a pengét a tokba, tolom-húzom a szánt, ahogy tőle láttam. Harminc oda-vissza mozdu­lat után elfordítom a há- romszíbű fenőlkövet a zöld oldaláról, jön a piros kő, újalbb harminc húzás-vonás, aztán a fekete oldal — vagy nem így van a sorrend? Nem tudom már. Ha nagyritkán felsértette a bőrét, timsót rakott rá. — Minden seb beheged idővel — magyarázza, és megtol egy sakkfigurát. — No persze — dohog a nagyanyám az ablak alól. — Olyan a bőre, mint egy rino- céroszé. Nincs igaza a nagyanyám­nak. Nagyapám bőre vékony, sápatag, tele fekete mdte- szerékkel és kis piros vér­bogyókkal. Szerettem hozzá odafeküd­ni az ágyába. Éjjel idegen, savanyú szaga volt, nem olyan, mint a nappali. Job­ban szerettem azt az idegen, savanyú szagát. Meg azt is szerettem, ahogy a pokróca szúrt. Lószőr pokrócokkal takaródzott. Mindig kettő­vel. Nyáron is, télen ils. — A csikóval lépj! — mu­tatja. — Ne oda. A keze szőrös, az ujjai vékonyak, csontosak. Jolbib kezének mutató és középső ujja sárga a nikotintól. — Sokat bagózol — mon­dom neki, ismételve a nagy­anyámat. — Most megint a lóval — mutatja. — Ügy. Oda! Lá­tod? Megint mattot adtál titoknokom. Ha jó kedve volt, így ne­vezett: a titokin okának. Megsimogatta a fejemet, fel­állt a kisasztaltól. — Aztán egy szót se! — hunyorított. — Senkinek! — Mondd el! — noszogat­tam hízelkedve. Próbáltam közelebb húzódni hozzá a lószőr pokrócok alatt. — Mondd el a titkodat, nagy­papi ! — Eredj az ágyadba! — mordul rám hirtelen ha­raggal. Nem volt ágyam. Estén­ként kihúztuk a nagy, bordó rékamiéjának az ágyneműs fiókját, abban aludtam. A fejem fölött sötéten ketyeg­ve mérte az időt az ingaóra. Mindennap délutánján el­ment hazulról. Hosszan, rá­érősen öltözködött. Viseltes, szürke öltöny a békeidőkből, fehér ing mandzsettagomb­ban, nyakkendő amerikai csomagból, valami Piriéktől. Amíg apám börtönben volt, ezek a Piriék nekem is küld­* A Központi Sajtószolgálat 1085. évi pályázatának XI. díjas al­kotása novella kategóriában. tök dolgokat az IKKA-n ke­resztül. Teddybeer kisbun- dát, bársonynadrágot, kese­rű csokit. Akkoriban loptam egy mandarint a nagycsarnok­ban. . — Nagyságos asszony! — szólt a kofa a nagyanyám után. — A kisfiú elvett egy gyümölcsöt. A nagyanyám kishíján el­ájult. — Teszed vissza rögtön? Űr is ten, micsoda szégyen! Visszatettem, pedig már érezni Véltem az ízét a szám­ban. De nem ez a fontos. Nem ez a mandarin. Valamit el akartam mon­dani a nagyapámról. Valami fontosat, lényegeset. Valami­nek kell maradnia egy em­ber után, Ezerkilencszázket- tőben született, Szentgott- hárdon. Az apja állomásfő­nök volt, az anyja háztartás­beli, ahogy ma mondanánk. Nagyapám egyetlen gyerek. Fényes jövőt jósoltak neki. De a fényes jövő helyett csak a háborúk jöttek, egyik a másik után, Nagyapámból vámhiivatalnok lett, aztán negyvenkilencben admi­nisztrátor egy ronda gyár­ban. Egyszer oda is bevitt magával. Akkor láttam elő­ször adreszhoffert. Én leg­alábbis, ki tudja, miért, d;e így neveztem el magamban a páternosztert. Nem mertem beszállni. Csodáltam az én bátor nagyapámat, aki belé­pett a mozgó szerkentyűibe, és lassan eltűnt előlem. Előbb a feje, aztán a tör­zse, végül a lába. Reszketve vártam, mikor tűnik föl a lift másik oldalán, tótágast állva. Ügy képzeltem, oda­fenn megfordul a liftkabin, és aki benne marad, kézen állva jön lefelé. De nem így volt. A talpán állva bukkant fel ismét. Előbb a cipője je­lent meg, aztán a nadrágja szára; jól ismertem azt a szürke öltönyét. Nem volt másik neki. Kilépett a lift­ből, s kézen fogott. — No, jól van; gyerünk a lépcsőn, titoknokom! Az egyik kollégájától egy igazi fejhallgatót kaptam örökbe. — Hetvenöt menet papír- tekercsen, dióda, antenna, földelés, és bejön a Kossuth adó! De nem jött be. Órákig ül­tem a szoba közepén az asz­tal alatt, a fülem elzsibbadt a fülhallgató tányéra alatt, de semmi. — No, zenél már? — kér­di a nagyapám. Az előszobái kisszekrény előtt kifényesítette a cipőjét — soha nem értettem, mit kell azon az amúgyis fényes cipőn fényesíteni —, fejébe nyomta a puhakalapját, és elment hazulról. Minden délután másfél órát volt oda. — Dilis — legyintett a nagyanyám. — A Gyöngy­szembe megy, pedig itthon sokkal olcsóbb a kávé. A Gyöngyszem egy esz­presszó volt a Tolbuchin körúton, megvan ma is. Be­mentem oda nemrégiben. — Kérek egy szimplát, kisasszony, drága! — próbál­tam nagyapám hanghordozá­sát. — Hogy, mit? Mit paran­csol? — A kisasszonynak fogalma sem volt, mi az a szimpla kávé, pedig a nagy­apám minden ■ délután meg­ivott a Gyöngyszemben egy szimplát. Egyszer oda is elvitt ma­gával. A pianínónál egy rémesen kifestett, öreg zongoristanő énekelt: — Lesz maga juszt is az enyém, csak az enyém, csak az enyém! Nincs egye­bem, csak a remény, csak a remény, a remény! — Egy szimplát, kisasz- szony, drága, az unokámnak meg egy dobost! Majszoltam a tortát, és figyeltem, talán itt lesz a titok a cigarettafüstben, az üveglapú, kerék asztalok alatt vagy a ruhatárban, ahová beakasztottuk a kabá­tunkat. De nem volt semmi. Sehol. — Egyszer elindítottam egy vonatot — meséli, és megtol egy sakkfigurát me­gint. — Elloptam a sípját a Stimmel vasutasnak. Nagyon elrakott érte az apám. Hiá­ba mondtam; hogy csak fél perccel hamarább indult el a vonat. Fél perc éppen elég arra, hogy valaki örökre le­késsen. No, üsd le a király­nőmet, aztán adj sakkot a fehér futóval! Hétvégeken odaadta a he­tijegyét, villamosozni. — Menj csak, titoknok, láss világot! Egyszer eltévedtem. Késő este volt, mire hazajutottam. Akkora pofont adott, hogy nekizu­hantam tőle az ajtófélfának, és leestem a küszöbre. — Minek jöttél haza? — üvöltött magából kikelve. — tovább kellett volna men­ned ! — Ugyan, hová ment vol­na? — dohogott a nagy­anyám. — Bolond vagy? — Bolond volt. — Ezt már a nagyanyám meséli. — Mindig szeretett volna ma­gának egy Topolinót. Top öli- nóval Abbáziába! Bolond dolgai voltak. — És még? — tudakolom. — Még mit csinált? — Nem csinált az semmit — legyint a nagyanyám. — Nem volt ő semmilyen se. Lúdtalpbetétje völt, meg egy lupéja a bélyegekhez. Azokat szerette. A bélyege­ket. Erre emlékszem. — No, nézd csak! —düny- nyög az íróasztalánál, s egy zöld bélyeget óvatosan csi­peszbe fogva felém fordul, szemén a lupéval. — Abbá­zia! Aztán meghalt. Volt egy szép pecsétgyű­rűje. A követ elvesztette be­lőle valahol, a helyét beön­tette arannyal. Hét és fél gramm volt a súlya a gyűrű­nek. Tudom, mert a halálos ágyán nekem adta, én meg alighogy meghalt, eladtam a gyűrűt a Bizományiban. A kínai holdújév ké­pei címmel kiállí­tás nyílt Budapes­ten a Munkásmozgalmi Múzeumban. Képeink a bemutatón készültek. Wang Zu-De: Benőtt tó szitáló esőben (félül). Zhuang Su: Guan tábor­nok (balra alul). Shi Bang Hua: Üj víztároló (jobbra). Shan Ying-Gui: Anya és gyermeke köl­csönös szeretete (jobbra alul). Galina Volevics — Mama, én megnősü­lök ... — mondta egy na­pon ötéves kisfiam, az óvodából hazajövet. — És kit veszel el, ha nem titok? — kérdeztem. — Ánykát. Tudod, aki mindig szemben ül velem, a mi csoportunkban ... — És mikor lesz az es­küvő? — Esküvő nem lesz. .. anélkül nősülök. — Annyira szereted azt a kislányt? — Egyáltalán nem szere­tem — felelte a fiám. — Olyan undok! Én Irocskát szeretem! — Akkor miért , akarod Ánykát elvenni? — Mert van kisvasútja. Azt mondta, ha feleségül veszem, a kisvasút közös lesz... — Ezt úgy hívják, hogy érdekházasság. — Mindegy... én meg­Házassági feltételek nősülök — zárta le a vi­tát a fiam. — Egy kisvasútért nem illik megházasodni. No, persze, ha mondjuk lenne egy villája a Fekete-tenger partján vagy egy saját re­pülőgépe ... — kötekedtem még. ... Két hét múlva az óvodában szülői értekezlet volt. Egyenesen a munká­ból siettem oda; egy ki­csit el is késtem, elnézést kellett kérnem. Az anyu­kák szemében azonban el­lenszenves fényt láttam megcsillanni. — Éppen ő késik el! Mi­csoda magatartás... — hallottam innen is, onnan is. - * — Csendet kérek! — csi­tította őket az óvoda ve­zetője. — Sőt éppen jó, hogy elkésett, így megtár­gyalhattuk különös viselke­dését. — Az enyémet? — cso­dálkoztam. — Igen, igen, az önét... erősitgette az óvodaveze­tő. Bizonyára tudja, hogy a fia feleségül akarja ven­ni Marija Vasziljevna kis­lányát, Ánykát... — Mi az, hogy meg akar nősülni? Hiszen az én fiam még csak ötéves .. . összetévesztenek valaki­vel! — Nem tévesztjük össze. Természetesen, tudjuk, hogy nem tényleges nősü­lésről van szó. De hogyan képzelik önök, intelligens, kultúr emberek, hogy a gyermekükben kifejlesztik az anyagias sóvárgó szem­léletet? Marija Vasziljev­na, mondja el a mondani­valóját ... ! Ekkor Marija Vasziljevna felállt, és felém biccentve a fejével, beszélni kezdett: — Tehát az ő fia eljött hozzánk . .. mert a mi Ány- kánknak kisvasútja van ... De ezt kevesli, és azt kér­dezi tőlünk, hogy van-e villánk a Fekete-tenger partján, és saját repülőgé­pünk .■.. Mert ha nincs, akkor a kislányunkat, Ány­kát nem veszi el felesé­gül ... Kérdezem tőle: ki tanított erre? Mire ő azt válaszolja: az anyukám... Nos, anya elvtársnő, mi­ért tanítja erre a fiacská­ját? Mindenük megvan: lakásuk, kocsijuk, kiskert­jük, most meg tengerparti villát akarnak, meg saját repülőgépet. — De Marija Vasziljev­na — próbáltam megszó­lalni —, hiszen ez az egész csak tréfa ... Hiszen mind­ez valóságos képtelenség! — Miért volna képtelen­ség? — ugrott föl a he­lyéről ismét Marija Va­sziljevna. — Az én férjem nem mérnök, mint a ma­gáé. .. Az én férjem autó­szerelő, és az ő számára semmi sem lehetetlen! Vi­lágos? Fordította: Antalfy István

Next

/
Thumbnails
Contents