Somogyi Néplap, 1986. január (42. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-14 / 11. szám
1986. január 14., kedd Somogyi Néplap 5 Unalmas izgalom Azt gondolhatta a televízió, hogy eleget nevetgéltünk (?) szilveszterikor, elég a vidámságból, az ünnepekből, legyünk újra komolyak: az arcunkra is fagyott mindjárt kedden a mosoly. Három — igen, három — krimit, illetve bűnügyi filmet vetítettek ezen a napon a miagyar televízióban. Aphro- dité-örökség címmel, új, angol bűnügyi filmsorozat kezdődött, a nyolcból az első részt láttuk. A haláleset a családban című filmet ajánló Várad! Györgyné a műsorújság hasábjain nem is akárhogy hívta föl rá a figyelműn,két. Érdemes idézni: — Az elkövetett bűncselekmények változatosak: lopás, rablás, gyilkosság tanúi lehetünk, s mindez a realitás talaján játszódik. Ezt nem írtam volna le, de az is igaz, hogy ettől a film még olyan, amilyen, véleményem szerint legföljebb unalmas „izgalmat” nyújtott a nézőnék. Nem egészen, két órával korábban fejeződött be az egyes csatornán az örvényben című NDK bűnügyi film, s akinek nem volt elég az Aphrodité-örökség- ből, annak húsz percet kellett csupán várakoznia, míg a kettes csatornán a lengyel bűnügyi film, a Hongkongi löddfcó elkezdődött. Lányom kedvence, a szép férfi, Alain Delon, ha így folytatja, gyű- löltté válik — látom lányom arcán. Egyre több bűnügybe keveredik ez a derék filmszínész, legutóbb A szicíliaiak klánjában láttuk a nagyszerű Jean Gabin oldalán. Hiába a remek sztori, a kiváló színészi alakítás, a bűnügyi történetekből sok vo:l,t. (Nem kellett volna mind megnézni!) Másfajta izgalmat is nyújtott a televízió a múlt héten. Az Utazás Quizlandba cimű vetélkedő például alaposan próbára tette emlékezőképességünket, tudásunkat, tanulhattunk a versenyzőktől, a vetélkedő szereplőitől. Koradélután tűzte műsorra a televízió pénteken a Felfedezés az erdőben című Tyenidrjokorv-regény magyar filmváltozatát, Hajdufy Miklós rendezésében. Ez a történet a becsületességet, a tisztességet állította példaként elénk. Traf in t György László keltette életre. Egyik kedvelt kritikus, Galsai Pongrác, akinek gazdag pályája, változatos írás- művészete példa lehet. A ,keddi Stúdióban arról faggatták, még mindig elégedetlen-e a televízió kulturális hetilapjának színvonalával:. Ugyanis jó pár esztendeje csak reménykedett a kitűnő író, hogy lehet még valami a Stúdióból... Az azóta felnőtt televíziós kulturális hetilap valóban produkált már több jó ösz- szeálIrtást a hazai és a világ kulturális életéről, ám furcsa volt épp most kedden Galsai dicséretét hallgatni, hiszen az utóbbi idők egyik leggyengébb műsorát láttuk. Hebegésen, habogáson kívül nem futotta többre, azaz nem sóikat tudtunk meg a riportertől és szereplőitől. Elleniben érdeme volt Vinkó Józsefnek, hogy ráirányította a figyelmet azokra a kisszín- házi csoportokra, műsorokra, amelyek már-már botrányosan silány produkciókkal veszélyeztetik a közízlést. Szóba jött A nők diadala is, amelynek kaposvári bemutatója nemcsak a jó ízlést sértette, hanem a társulat magatartása a művészi hivatással is ellenkezett. Arra hívta föl a figyelmet az elhangzott riport, hogy ne nézzék el a műsorokat ellenőrzők az ízléstelenséget, a silányságot a színpadon. Horányi Barna az útburkolatot pedig tízezer négyzetméternyi kockakőből készítették. Különösen szép látványt nyújt a Rast- relli tervei alapján épített Szent András templom és az egyik, középkori várra emlékeztető épület, amelyből Mihail Bulgakov műveiben is olvashatunk, aki a közelben lakott. A helyreállított Csodálatos kilátás nyílik innen az Andrejevszkij szpuszkra. Gyakori vendégek itt a művészek. Andrejevszkij szpuszkon nyílt meg az Ukrán Művészek Szövetségének újabb alkotóközpontja, amelyben kiállítótermek és különböző műtermek kaptak helyet. Gyermekszínházi bemutató Kulturális Dorothy kalandja együttműködés Luxemburggal Luxemburgban hétfőn aláírták a Magyar Népköztársaság és a Luxemburgi Nagy- hercegség kormánya közti kulturális megállapodást. A megállapodás tudományos, irodalmi, színház-, film- és képzőművészeti, oktatási, valamint ifjúságpolitikai együttműködést irányoz elő. Szó van rendszeres tanikönyv- cseréről és arról, hogy a felek a itankönyvékbe foglaltak útján is törekszenek egymás országának, történelmének, kultúrájának kölcsönös megismertetésére. A Magyar —Luxemburgi Kulturális Vegyesbizottság legalább három évenként ül össze. A megállapodást dr. Németh József, hazánik luxemburgi nagykövete és Jacques Poos luxemburgi külügyminiszter írta alá. „Dorka a beláthatatlan kansasi rónaság kellős közepén 'lakott Henrik bácsival, aki földecskéjét művelte meg Emmi nénivel, Henrik bácsi feleségével. A házuk kicsike volt, mert a fát, amiből épült, szekéren kellett hozni IBM a könyvesházban ÚJDONSÁGOKAT A FALVAKBA IS A hosszú ítéli estéken bizonyára a falvak, kisvárosok lakói iis többet olvasnak. Nemcsak a tévé képernyője foszforeszkál a patinás régi házakban, meg számos falu takaros, új portáin, hanem a lámpa fényében könyv fölé hajló embereket is látunk. Ott különösen, ahol a „lámpa” szót még eredeti, petróleumtáplálta mivoltában kell érteni: a tanyákon, ahová még a villany sem ért el. De a könyvek ide is elhozzák a nagyvilágot, múltat és jelent, megismerheti az olvasó ikortárs és rég holt mesterek remekműveiből. Hogy a legkisebb faluba is eljussanak a szépirodalom, vagy a tudomány és technika újdonságai, ebben jelentős szerepet vállal a Könyvértékesítő Vállalat. 1,2 milliárdos tavalyi forgalmának közel felét vidéken, a szövetkezeti bolthálózatban adták el. Ám ezzel a több mint félmilliárd forint vidéki értékesítési eredménnyel sem elégedettek, mert ennél jobbat is el lehetne érni. Ha például a készletgazdálkodás szabályai nem lennének azonosak az öntöttvasalkatrészek és Arany János verseskötete esetében. A jelenlegi előírások éppen az időt álló, klasz- szikus műveket sújtják a legjobban, amelyeknek értékéből semmit sem vesz el az, hogy egy vagy több évvel ezelőtt nyomtatták ki. Konkrét tapasztalait bizonyítja, hogy lehet segíteni, az ellentmondás feloldásával. A Könyvért 18 közös boltot létesített vidéken, ezek készlete a vállalatot terheli. Így e boltok gazdagabb kínálattal várják az olvasókat, s ennek eredményeként több könyvet tudnak eladni. Az irodalomnak nagy szerepe van. az anyanyelv megszerettetésében. Ez természetesen akkor is igaz, ha a hazánkban élő nemzetiségekről van szó. A Könyvért 48 nemzetiségi településre viszi el az ott lakók anyanyelvén írott műveket a bizományosok segítségével, és húsz szövetkezeti könyvesbolt szolgálja e nemes ügyet. Persze nem mindig, és nem mindenki tud megvásárolni annyi olvasnivalót, amennyi érdekli. Ezért vannak a könyvtárak országszerte. Tavaly már közel hétezer könyvtárral volt szerződésben a Könyvértékesítő Vállalat. Újabban nemcsak az írott szávai keresi fel a könyvtárakat, hanem 60 féle videokazettát is kínál, amelyekre eddig 4 millió forint értékű megrendelés érkezett az ország különböző tájairól. Elsősorban népszerű, tudományos és ismeretterjesztő kazettákat, és az iskolai tananyaghoz kapcsolódó filmeket kínálnak, mint az Árvácska, Édes Anna, Kincskereső kisködmön. Nagyszabású fejlesztés, 400 milliós beruházás biztosítja, hogy a Könyvértékesítő Vállalat a korábbinál is hatékonyabban szolgálja a magyar kultúra és művelődés ügyét. A S2IM Köszörűgépgyárból könyvesházat csináltak, úgy is mondhatnánk, hogy könyves kereskedőházat. A modern kifejezés méltán megilleti, hiszen például számítóközpontja már működik, 12 terminállal. Az IBM már emlékezetébe véste 13 ezer könyvtár adatait, a vállalat 1986 évi tervét (a terv- módosítás a gépnek néhány percig tart), a raktárgazdálkodást is a számítógép végzi, amely 20 ezer könyveimet képes „észben tartani”. Nem kell bővebben magyarázni, mennyire megkönnyíti mindez az ország legtávolabbi tájáról érkező kérések, rendelések teljesítését is, A valamikori öntöde helyén pedig már csaknem készen van a korszerű magasraktár, mely lehetővé teszi a törökbálinti, maglód! és ecseri raktár felszámolását. Űj boltokat is nyit a Könyvért az idén Budaörsön, Győrött, Szegeden, Pécsett és Egerben. De a budapesti Váci úti Könyvesházban is egyre 'inkább adottak a feltételek ahhoz, hogy a korábbinál is jobban és gyorsabban teljesítsék az ország különböző tájairól érkező kéréseket. IBM állandóan készenlétben áll, hogy az érdeklődőknek azonnal pontos információt adjon, s a könyvek ezrei is ott helyben várakoznak majd a feldolgozásra, és kiszállításra. E korszerű és hatékony könyvkereskedelmi szervezet közel hétezer magyar könyvtárat szolgál, és a szövetkezeti könyvesboltok hatáskörében élő négy és fél milliónyi embert segít megnyerni az olvasás ügyének. I. E. sok-sok mérföldnyi távolságból.” Így kezdődik az a meseregény, amely magyarul !s több kiadást megért, és a gyerekek egyik legkedvesebb olvasmánya. Lyman Frank Baum írta, a címe: Űz, a nagy varázsló. Kaposváron tíz évvel ezelőtt Babarczy László rendezésében mutatták be Schwa j- da György színi változatát Tamássy Zdenkó zenéjével. Szerdán újra találkozhatnak a somogyi gyerekek a nem minden tanulság nélküli mesével. Dorka ismét Csákányi Eszter lesz, a „régiek” közül Cselényi Nóra, Komlós István, Gőz István ölti fel jelmezét. Kuna Károly, Vizs- nyiczai Erzsébet, Krum Ádám, Tóth Béla, Lugosi György és Lukács Csilla ugyancsak mesébe költözik. A rendező is a „régi”: Babarczy László ezúttal azonban társként Mohácsi Jánossal. Régi tanterve két gyűjtenek Oktatástörténeti kiállításra készül a Mezőgazdasági Múzeum vépi baráti köre. Kiss Kálmán nyugdíjas tanár, a baráti kör titkára kezdeményezésére az alsó- és a középfokú mezőgazdasági szakoktatás történetét dolgozzák fel a XVIII. század közepétől napjainkig. Eredeti dokumentumokat: fényképeket, okleveleket, régebbi tan-terveket, iskolai cégtáblákat, tanulójelvényeket, egyenruhákat, oktatási segédeszközöket továbbá maketteket várnak — egyebek között — a vépi Mező- gazdasági Szakmunkásképző és Munkástovábbképző Intőket címére. Kijeit legrégibb ufeája Restaurátorok munkája nyomán újjászületett, szó szerint az elmúlt századokba tért vissza az Andrejevszkij szpuszk (András lejtő (Ukrajna fővárosában, Kijeviben. Ez is részét képezi az itt kialakítandó „Ősi Kiijev” építészeti műemlékegyüttesnek, melyhez több más, az ősi építészetet képviselő műemlék is tartozik. A szakértők véleménye szerint ehhez a kanyargós, meredek utcához — régebbi nevén Boricsev szpuszk — kapcsolódik a Dnyeper partján fekvő város, a Szovjetunió egyik legrégibb vároA kijeviek és a városba látogatók szeretik ezt a régi utcát. sa (nemrégiben ünnepelték az alapítás 1500. évfordulóját) történetének kezdete. Megemlíti ezt az utcát az Ének Igor hadáról című eposz is: „Megy Igor a Bo- ricseven..Hosszú időn át ez volt a legrövidebb út a fejedelmi Felsőváros és a Podol (az Alsó-város) kereskedő és iparos negyedei, a Dnyeper-iparti kikötők között, Kijeviben ugyanis már a XI. században virágzottak a művészetek, a kézműves ipar, az építészet és a kereskedelem. A nomád törzsek támadásai és az azt követő viharos évek semmit nem hagytak a régi korokból. A kijevi restaurátorok elhatározták, hogy felújítják a nevezetes lejtőt. A járdát ősi receptek alapján gyártott sárga téglákból rakták ki, TV-NÉZŐ