Somogyi Néplap, 1986. január (42. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-15 / 12. szám
1986. január 15., szerda Somogyi Néplap 5 A varasdi színház vendégjátéka Filip Latinovicz visszatérése „Várjuk a folytatást” — ezt írtuk a varasdi August Cesarec Színház legutóbbi vendégjátéka után, amikor Slobodan Snajder Horvát Faust című drámáját előadva úgy éreztük, új csúcsot hódítottak meg. Több éves kapcsodat eredményeként al- kailmunik volt tapasztalni a maroknyi társulat fejlődését, változását Csehov Sirályának bemutatójától Aíro- zek Triptichonján át Ivan Bakmaz absizurdjáig. Az utóbbi években zágrábi vendégművészekkel frissítették fel produkcióikat, és ez feltétlenül előnyére vált ezeknek. Miroslav Krleza kisregényének színi változatát, a Filip Latinovicz visszatérését játszották el hétfőn a Csiky Gergely Színházban, kezdetben telt nézőtér előtt. Diákok töltötték meg a színházat. A találkozás csak félíig- meddig sikerült. Nem a társulat és nem ez a nézői réteg tehet arról, hogy a horvát irodalom e legjelentékenyebb, nemzetközi díjakkal is méltányolt alakja igazából nem él a középiskolások — s valljuk meg; a magyar olvasók — tudatában. Ennek eredőit nem ezen a helyen kell elemeznünk. Miközben szinte az egész történelmünk át meg átszövi egymást, mégsem ismerjük a másikat úgy, ahogy kellene. Fáj nekünk, ha idegen nemzetek fiai nem tudják maroknyi országunkat elhelyezni a térképen; közben elfelejtjük, hogy Európa szellemi térképén mi sem tudnánk megfelelő helyre beírni más nemzetek európai rangra vergődött alkotóit, Krleza isimert, vállalt bennünket. Ugyanabból a „pannon mocsáriból” vétetett, amelyből mi is; műveit éppen ezért át meg átszövik a közös szálak. Mint ezt is, melyet Ante Armanini írt színpadra. Hőse, Filip Lati- norvicz mintha egy század- elejei magyar városikéba tér. ne vissza; európaiságát kellene egyeztetnie a kostanje- veciséggel. (Kostanijevec — Csöntfalva.) A művész — Latinovicz festő — úgy marad kívül, hogy egy szerelmi kapcsolat révén mégis lehúzza magához a „mocsár”. Armanini és Miro Medi- morec, a rendező mozaikolita a „cselekményt”. S azért a macsikaköröm, mert Krleza kisregénye, akárcsak a mi Krúdyink művei hangulatokból, belső történésből, leírásokból építkezik. A lehetetlent kísértette meg a színi változat írója. És mégis sikerült krlezai szellemű drámát létrehoznia. Az egyidejűség érzését az idősíkok összecsúsztatásával oldotta meg a varasdi színház; olykor a hős három alakiban van jelen; kisfiúként, testi szerelmet kóstoló kamaszként és negyvenes férfiként. Felvonul körülötte a vidéki intelligencia — lecsúszott kutyabőrösök és felkapaszkodva sehová sem jutott csinovnyikok — szinte toörmenetként. Néhány vonással — néhány figurában — felsejlik a település igazi lakossága, a parasztok, pa- rasztiparosok, szolgálók serege is. Fiilippel voltaképpen megtörténik a lehetetlen; kétszer lép ugyanabba a vízibe. Igaz, ez itt állóvíz. Frusztrációját kiskorában anyja kitartotti állapota, házasságon kívüli kapcsolata Okozza; Fii.lip nem is tudja, ki az apja. Hogy visszatér, egy hasonló nőbe lesz szerelmes. Szerelmes? Fülledt, erotikus kapcsolat ez a városika kitartott szépasszonyával, a hajdani magyar ( ne- meskisasszominyail, aki lámpalángként vonzza, és perzseli halálra az őt kör bekeringő férfiakat. Húsvér mivoltában is egyfajta jeliképe ez a romlottan is vonzó asszony a városkát átszövő és befonó emberi viszonylatoknak; itt valahogy mindenki „beleél” a másik életébe. Böboőka amolyan horvát Nasztaszja Fii’.iipova. És nem véletlen, hogy Dosztojevszkij regényalakját idézem; itt is megjelenik az az „ördög”, aki a nagy orosz írónál majdnem mindig. Krlezánál Kyrialesnek hívják és — nem véletlen — kerülővel, de Szentpétervárról érkezik, ö mondja ki a kellemetlen igazságokat nihilista módon, evvel .azokat a kételyeket foglalja szavakba, melyeket Filip bevallani sem mert; az élet értelméről, a művészet szerepéről, illetve hatástalanságáról. Szó nincs arról, hogy Kyriales hordozza az igazságot, de így egész a kép. A tragédia elkerülhetetlen:; Bobocikát meggyilkolja egy férfi — Balocanski —, aki bélezülilött a kapcsolatba. A kurtizán halála mintha az egész kisvárosi, sivár lét jövőjét jövendölné... A varasdi társulat érdeme, hogy a darab végére egésszé áll össze a kép, és akiknek volt türelmük, azok kaptak valamit az előadástól. Leskó László Üjjászülető ház, újjászülető közművelődés latozó helyiségeit. Az újonnan parkettázott nagy kultúrtermet, valamint a kisebb klubot, ‘ amit a tsz KISZ- szervezete 'kapott meg. A padlásfeljáróból fotólabort alakítottak ki, felújítják a hajdani szakkört. A földszinti nagyterem felét mozinak lehet elkülöníteni, s a színpadhoz most két öltöző is csatlakozik. Az egyik ugyanis eddig irodaként szolgált. Irodahelyiséggel és mosdóval is bővítették az épületet. A művelődési otthon részét képező könyvtárt három éve újították fel, ez a munkák idején is üzemelt. Szécsényi Tiborné könyvtáros így emlékezik a „nehéz időkre”: — Én vezetem a több minit tizenegyezer kötetes könyvtárat, könyvtárismereti órákat tartok, és büszkén mondhatom: 444 fő, tehát a falu lakosságának egyharmada beiratkozott olvasó. Ezzel tehát nincs baj. A művelődési háznak azonban 1984 eleje óta nincs gazdája. Akkor, novemberben én vettem át másodállásban a népművelői munkát is. A mezőgazdasági ismeretterjesztő előadások iránt nagy volt az érdeklődés, de a műsoros estekre, bizony, nemigen jöttek az emberek. Ha szórakozni akarták, inkább kocsiba ültek, és elmentek Kanizsára; a város ide tizenhét kilométer. Itt hideg is volt, a berendezés sem volt megfelelő. Augusztustól megoldódott a népművelő gond is. Led- niczky Miklósné az idén érettségizett, s most visszatér a szülőfalujába. Ez az első munkahelye. Lelkes, tele van elképzelésekkel. — Nem zavarta, hogy egy fél esztendeig tétlenségre kárhoztatta az építkezés? — Azért nem voltam tétlen! Ezalatt a tanácsi munkában segítettem. Csurgóra jártam ötleteket, tapasztalatokat szerezni, s főleg terveztem. Gyakorlati munkám is akadt, hiszen a társköz- ségékben, Pogányszentpéte- ren, Iharosban és Inkében nem állt meg az élet; műsorajánlatot, módszertani segítséget is többször kértek tőlem. Megszerveztem a szín- házbusz-akciót. A tsz és a Medicor üzemének autóbuszával a négy községből 87- en járunk rendszeresen színháziba. — Januárban már kezdődhet a munka az újjászületett házban. Mik a tervei? Biztató kezdet Iharosberényben A megyében több helyen súlyos gond a művelődési ház állapota. Másutt a népművelők szinte havonta váltják egymást, és van olyan hely is, ahol akad lelkes szervező, de hiányoznak a tárgyi feltételek. Van, ahol mindegyik feltétel hiányzik. Ezért külön örültünk, amikor Iharosberényben járva azt láttuk: végre talán megoldódnak a gondok. A délnyugati megyehatár közelében fekvő, másfélezer lakosú község művelődési otthona meglehetősen régi. Még a század elején építették, úgynevezett közbirtokossági épületnek. A negyvenes években mozi teremmel bővítették, azóta kisebb tetőjavításokon kívül nem sok figyelmet fordítottak rá. — Életveszélyes ugyan nem volt az épület — mondja Zakócs László, a községi közös tanács elnöke —, de az emberek nem szívesen jártak olyan kultúrházba, ahol mállik a vakolat, fűteni se nagyon lehet és nincs mellékhelyiség. Szeptemberben fogtunk hozzá az "épület felújításához; a munka zömét a tanács karbantartó brigádja végezte, a szakipari munkákkal kisiparosokat bíztunk meg. A Moziüzemi Vállalat a tanáccsal közösen üzemelteti a házat, mintegy harmincezer forinttal járult hozzá a felújításihoz. A November 7. tsz pedig az asztalosmunkában segített. — S rekordidő alatt elkészültek. — Kénytelenek voltunk, mert a megyei tanácstól kapott 750 ezer forintos céltámogatást 1985-ben fel kellett használni. Karbantartó brigádun k igazán kitett magáért. Már a kitűzött határidő, december I5-e előtt elkészültek a munkával. Hátra van még az udvarrendezés, a kerítés, a bútorok visszahelyezése, de ezt már nagyrészt társadalmi munkában elvégezzük. A tanácselnök kíséretében végigjártuk az újjászületett épület még friss mésztől ilA veszettség veszélye Fllm/elnk a világban Több magyar filmalkotás szerepel ezekben, a napokban a külföldi filmes rendezvényeken. Bacsó Péter „Hány az. óra, Vekker úr?” és Lugossy László „Szirmok, virágok, koszorúk” című produkciója képviseli a magyar filmművészetet az Indiai Nemzetközi Filmfesztiválon, amelyet január 10. és 24. között rendeznek meg Hyderabadban. Ez alkalomból retr ospektív vetítést tartanak Szabó István játékfilmjeiből. Vajda Béla „Hegedű”, Jan- kovics Marcell „Előbb a tánc, aztán a lakoma”, Hegedűs László „Két reggel”, Hegyi Füstös László „Egeres- film” című alkotását, valamint Cakó Ferenc „Zénó” című rajzfilmsorozatát, illetve Bélái István „In memóriám Hiroshima” és „Mi leszek, ha ...” című animációs produkcióját mutatják be a portugáliai Tornaiban január 27. és február 1. között megtartandó gyermek- f ilrnfészt iválon. Louis Pasteur (1822—1895) francia vegyész éppen egy évszázaddal ezelőtt, 1885- ben dolgozta ki, és alkalmazta először a veszettség elleni védőoltást, nagy szolgálatot téve ezzel az emberiségnek. Azt megelőzően ugyanis jóformán semmiféle ellenszere nem volt a veszettségnek, s rengeteg haszonállat pusztult el az alattomos kór következtében, a megmart és kegyetlen kínok közt meghalt emberi áldozatokról nem is beszélve. Elsőként Augustus római császár híres orvosa, Cornelius Celsus állapította meg az összefüggést az állatnia - rás és az ember e végzetes megbetegedése között. Azt javasolta, a sebet alaposan ki kell szívni, és azután ki kell égetni. A veszettség (lissza) tulajdonképpen a központi idegrendszer súlyos fertőző betegsége, amely mindig veszett állatról terjed át az emberre. A kórokozó vírus a beteg állat harapásával, karmoiásával közvetített nyál útján kerül az emberi szervezetbe. Az emberi veszettség lappangási ideje 2—5 hét, a sebzés nagyságától, a harapás-marás helyének a központi idegrendszertől való távolságától, s a bejutott vírus mennyiségétől függ. Legveszé 1 yesefbb az arc és a nyak marása. A fertőzés heveny időszakában az ember hőmérséklete némileg emelkedik, a légzés szabálytalanná, kapkodóvá válik. A tünetek egyre erősödnek, deliriummal, hallu- cinációkkal, dühkitörésekkel egészülnek ki, mígnem öthat nap elteltével beáll a kínkeserves halál. Háziállataink közül — ha nincs beoltva —, a kutya és a macska közvetíti leggyakrabban a betegséget. A kutya a veszettség dühöngő stádiumában különösen agresszív. Minden útjába eső tárgyat megmar, felfal. Bármilyen élőlényt összeharap, ha az a 'közelébe kerül. A veszett kutya ugatása rekedt, dühös tekintete mozdulatlan, fogát vicsorítja, és nemcsak a fogazatát, hanem az ínyét is kimutatja. A veszettség tünetei a macskánál ugyanolyanok, mint a kutyánál, de sokkal határozottabban kifejezettek. A macska harapása különösen veszélyes, mivel áll- izmaiban gyakran lép fel izomgörcs, s ilyenkor úgy szorít állkapcsával, akár egy harapófogó. A macska beveszi magát egy sötét sarokba, és egészen a haláláig nem jön elő. De mindenkit, aki megkísérli a fényre kihúzni, megharap. A veszett tehenek rekedten bőgnek, különösen éjszaka. Lázuk van, és felhagyjak a kérődzéssel. A tehenek a veszettség dühöngő formájában rávetik magukat az emberre, sőt még a kutyákra is, pedig azokat rendszerint kikerülik. A vadon élő állatok közt a rókák részesedése a legmagasabb: 73 százalék. (A fennmaradó 27 százalékon a görények, nyestek, menyétek, mókusok, üregi nyulak, sasok, baglyok, varjak, szarkák stb. osztoznak.) A veszett róka elveszti oly jellegzetes óvatosságát, közel megy a lakóhelyekhez, a háziállatok közé keveredik, azok pedig továbbadják a veszettség vírusát. Gyanús marás esetén — lehetőség van a megmart egyén aktív védőoltására. Magyarországon az ebek védőoltását a világon az elsők között (1939) tették kötelezővé. Ezért a Pasteur Intézetet Budapesten meg lehetett szüntetni. A szükségessé váló védőoltásokat ma hazánkban mindenütt a területileg illetékes körzeti orvos végzi. Nem kell oltani a meg- mart egyént, ha a veszettségre gyanús maró állatot a területileg illetékes állatorvos 14 napon át megfigyelés alá veheti. Az ilyen állatot tehát nem szabad elpusztítani. iHa veszett állat az embert megharapja, a védőoltást legkésőbb egy nap alatt be kell adni. A harapás megtörténte után azonnal gondosan ki kell mosni a sebet és jóddal, ecettel, hidro- gén-hiperoxiddal, alkohollal vagy más fertőtlenítő szerrel bekenni. A vírus a szervezetbe a szemen, vagy az orr és az ajak nyálka hártyáján át is bejuthat. A természetellenesen szelíd rókát ki kell irtani. Nem szabad játszadozni vele, s természetesen megnyúzni sem a szép bőréért. Érintése — akár a nagyfeszültségű vezetéké — életveszélyes. K. G. — Tizennyolcadikán lesz az avatóbál a fővárosi Tét együttes közreműködésével, majd egy hét múlva azoknak rendezünk zárt körű ünnepséget, akik részt vállaltak a felújításból. Februárban, márciusban és májusban is lesz gyermekelőadás. Februárban a felnőtteknek ad műsort a budapesti Lencse Színpad, s tervezünk operettestet is. A helybeli TIT-tagokat felkérem előadások tartására, s már igényelték, hogy szervezzenek önköltséges alapon kézikötő-szakkört. Az igényeket egyelőre csak személyes kapcsolatok alapján tudom felmérni, de tervezem, hogy egy forgalmas helyen ötletládát helyezek el, így mindenki közölheti kívánságát. Lelkesen magyarázza, hogy hová milyen függöny 'kerül, melyik helyiséget mire használják majd. Közben megemlíti: gyerekszínjátszó kört is szeretne indítani. Ha ez megvalósul, talán sikerül föleié veníteni az egykori felnőtt színjátszó csoportot is, amiről még az édesapjától hallott ..., úgy látsi."’ az új ház jó kezekben van. Reméljük, hogy tartós lesz a kezdeményező kedv és sokat hallunk még az iharosberé- nyiekről. Tersztyánszky Krisztina