Somogyi Néplap, 1985. december (41. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-31 / 306. szám

10 Somogyi Néplap 1985. december 31., ked OTTHON ÉS CSALÁD Elegancia, finomság, frisseség Az időjárás télies, de a Duna Intercontinental Buda- vártermében napfényt és vi­rágos rétet idéznek a színek. A Magyar Divatintézet tava­szi—nyári kollékciója vonult a pástra. Az 1986-os év két nagy divatirányzata: a klasszikus stílus és a dinamikus avant­gárd, s ezen belül a tenge­rész-stílus. A divat tervezői a kreati­vitásra ösztönöznek. Az öl­tözékek ,.sokdarabosak”, s a darabok egymással variálha­tók. Az új irányzatot a nosz­talgia, a múltbatekintés jel­lemzi: visszatérnek az 50-es —60-as évek kiskosztümjei és a 30-as—40-es évek csip­kéi, madeirái. Szerencsemalac — ropogósra sütve „Disznó szerencséje van” — mondják az olyan ember­re, akit teljesen váratlanul ajándékoz meg a sors vala­mi jóval. Az ősi magyar nép­hitben a disznó, csakúgy mint a malac, a szerencsét hozó állatok sorába tartozik, és nyilván ezért nevezik a magyar kártya legmagasabb — de nem mindig a legerő­sebb lapját is „disznónak”. Érdemes egy kicsit firtat­ni, hogyan is keveredett sze­rencsét hozó állat hírébe a gazdaságban és az étkezés­ben oly fontos szerepet be­töltő jószág. A babona nyo­mai a 13. századig, a tatár­járást követő időszakig nyúl­nak vissza. Közép-Európá- ban akkoriban — állítólag — elő-előfordult, hogy a tölgy- és bükkfa erdőkben legelte­tett disznók egy-egy nem túl mélyre ásott, a tatárok elől elrejtett kincset kitúrtak. így aztán ehhez az állathoz ta­padt az a felvetés, hogy „ki­túrja a szerencsét”. Az már a babonák természetrajzából következik, hogy a jót hózó hírét éltette és erősítette az állat évi kétszeri ellése, tar­tásának gazdaságossága. A Magyar Közmondások múlt századi gyűjteményébe ke­rült majd’ 200 szólásból is kitűnik, mekkora becse van ennek a minden porcikájáig feldolgozható, hasznosítható állatnak. Ez hát az előzménye a szil­veszteri malac-pecsenyének, amit — ha babonából nem is —, de ínyenckedésből fel­tétlenül érdemes fogyasztani, kivált, ha beszerezhető. A szilveszteri pecsenyének való beszerzésekor nemcsak azért kell ügyelni az állat korára, méretére, mert a már 2—3 hónapos jószág bő­re nehezen puhul, hanem gondölni kell arra is, hogy beférjen az edénybe, sütőbe — lehetőleg kifektet­ve. Az 5—6 kilós darab még jól elhelyezhető, könnyen puhuló. A malac belső részei el­távolítása után alaposan megmosandó. Puha ruhával a vizet kívül-belül töröljük le róla, majd kevés sót dör­göljünk a pórusokba. Kerít­sünk 3 nem túl vékony fa­darabot, olyan hosszúságút, mint a tepsi szélessége. Erre fektessük a jószágot, hogy mintegy a levegőben piru jón a forró sütőben. A sütőteret nem kell elő: bemelegíteni, sem nagy er jű lángra állítani, hane: lassú lánggal kell sütni, hoj a húsa megpuhuljon, s ess a végén gyors tüzet ad: neki. Zsírral nem kell öi tözni, hanem szalonnáv; kell a bőrét kenegetni min egy 20 perces időközökbe Aki szereti, belsejét bedö gölheti fokhagymával, maj< ránnával. Ha a malac 7—8 kilós, al kor megmosás előtt a háti lábánál kell „megrövidít ni”, annyit metszve le bek le, hogy a tepsibe beférje: Ez esetben az állat bőn ajánlatos sós vízzel leforrá: ni, sőt hátra fektetve néhán percig a forró sós vízbe hagyni, s úgy tenni a „g< rendafákra”. A régebbi szí kácskönyvek javallják a m; lac melső-hátsó lábainak fi val való kipeckelését. í arra jó, hogy bőre kifeszü jön, akkor kapja meg fi nyességét. „Rézi néni” a: ajánlja a szakácskodóknal hogy a malac ,„Igen forr kemencébe” kerüljön, ni hogy a lassan keletkező gő: ben csak főjjön. Fontos és minden szakéi tő javallta eljárás: a min egy 3 óra alatt puhára-ropc gósra sült malacot az elk< szülte után a tepsiből k emelve egyetlen bárdesí pással válasszuk el a feje tői, hogy a gőz minél hams rabb kimenjen belőle. A f< jet a tálaláskor természete sen vissza kell a törzshe illeszteni. A tálra helyeze ropogós malachús hideger melegen egyaránt finom fs lat. Melegen sült burgonya, pi ros párolt káposzta illi hozzá, köré téve, ügyelvi hogy a káposzta lé nélki kerüljön a malac mellé, e ne áztassa a húst. A pecse nye levét lezsírozva, alapé san megforrósítva, külö edényben tálaljuk hozzá. A hideg palacsülthöz f nőm a majonézes franciásé láta, szép és ízletes a mari nált (savanyított!) piros ps radicsompaprika. Akár hidegen, akár mele gén adjuk a malacot az áss talra, szájába illesszünk ci1 romkarikat. Ny. Á A ruhák hossza a minitől a majdnem-maxiig terjed, természetesen korosztályhoz kötve. A klasszikus öltözék most is térdnél hosszabb. Lehet majd látni a klasz- szikus H-vonalat, a dinami­kus X-vonalat, és az utóbbi évek kedvencét, a szélesített vállú Y-vonalat is, de már lágyalbb, nőiesebb formában. A férfias elemek változatla­nul jelen vannak a női di­vatban — megszelídítve, női- esítve gyöngyökkel, selymek­kel, kalappal, sőt fátylakkal! A férfiak öltözékében csakúgy, mint a nőkében, az úgynevezett hanyag elegan­cia dominál. Belép öltöze­tükbe az eddig csak nők ál­tal hordott len-anyag. Sza­badidő-viseletűk kényelmes, színes. Az élénk színű nad­rágokat, ingeket valószínű­leg csak a fiatal korosztály kedveli majd meg. Nem úgy, mint a nőknél a selymet és az egyéb köny- nyű anyagúkat. Ezek az anyagok eleve „hozzak” a formát: újra hódít a roman­tika! Erőteljes szócsoportokat látni. A sportos öltözékéken nemcsak a formák, a színek is dinamikusak, a klasszikus öltözékek főleg pasztell-szí- nűek Elegancia, finomság, fris­sesség — ez jellemzi 1986- ban a divatot. Az is tud vá­lasztani, aki elmúlt 18 éves. Téli virág a ciklámen Téli ajándékozásra az egyik legkedveltebb cserepes növényünk a ciklámen. A megvásárolt virágot gondo­san becsomagolva vigyük haza. Ha azt akajuk, hogy soká virágozzon, hűvös, 15 fok körüli helyiségben tart­suk. A túlzott öntözés, kü­lönösen a fényszegény téli időszakiban káros. Nem aján­latos a cserép alá tálkában állandóan vizet tartani, mert a hűvös helyen tartott és túlöntözött növény virág- bimlbói rothadnak. A téli időszakban elegendő 10—14 naponként öntözni a nö­vényt. Öntözéskor arra is ügyéljük, hogy a bimbó­kezdeményeket- közvetlenül ne érje víz. 1 Mit tegyünk az elvirág- zott ciklámennel? Először is fokozatosan vonjuk meg a vizet, tartsuk a növényt szá­razon. Elvirágzás után egé­szen nyár végéig pihentes­sük a növényt. Nyáron át a szabadban is tarthatjuk, fél- árnyékos helyen, a cserepe­ket akár be is süllyeszthet­jük a földe. Augusztusban cserepezzük át a növényt friss földibe (Florasca B) úgy, hogy a gumó felső harmada maradjon szabadon. (Ha túl mélyre ültetjük a gumiót, a virágok guggon ülők marad­nak, azaz nem fejlesztenek virágszárat.) A becserepezett növényt vigyük 20 fok körü­li, világos helyiségbe, mérsé­kelten öntözzük az újabb vi­rágzásig. SZILVESZTER-ÉJEN Arany János Sziliveszter-éjen című verséből idé­zünk a vízszintes 7. és a függőleges 1. számú sorokban Vízszintes: 1. Ádám párja. 4. Durva posztó. 7. Az idézet első ré­sze. 13. Hiszékeny. 15. Művészettör­ténész (Nóra). 16. Ülőbútor. 17. Né­met „ő”. 19. Gyógyszertár. 20. A szabadba. 21. Gazdasági Hiva­tal rövidítése. 22. Szenvedés. 24. Hizlalásra fogott sertés. 25. Tapo­gatózva keresgé­lő. 27. Van ideje. 29. Magyar film címe. 30. Folyó­irat. 31. Elpáhol. 33. Napról... 35. A fog ágya. 36. Manó egynemű betűi. 37. Levest szed. 39. Szép Er­nő verse. 41. Űr- mérték, 42. Euró­pai nép. 43. Halo­gató. 44. Kicsinyí­tő képző. 46. Lengyel sci-fi író. 47. Tévesen jegyző. 48. Használatlan. 49. Létezett. 51. Hivat. 53. Jegyeztető.- 55. Szakember. 57. Pára! 59. Szándékában áll. 60. Lelt. 61. Elvek fontosságával bíró. 63. Bizony, a régi magyarok nyelvén. 64. Sávdarab! 65. A múlt idő jele. 66. ... Sat, román város a Fekete-ten­ger partján. 68. Lekvár. 69. Nyugati katonai tömb. 71. Malom része. 72. Figyelmez- teté. 74. Reteszel. 73. Hónap nevének rövidítése. Függőleges: 1. Az idézet befejező része. 2. Változtató. 3. Indiai légitársaság. 5. Kel­mefestő eljárás. 6. Magmás telérkőzet. 7. A hagyma vá­rosa. 8. ... regénye (Gárdo­nyi). 9. Morze jel. 10. ... inas (Munkácsy Mihály fest­ménye. 11. Némán nézi! 1 A műkorcsolyázás egyik ven senyszáma. 14. Vatikáni e a portugál gépkocsik jel 19. Indulatszó. 20. Sivata Dél-nyugat Afrikában. 2 Megkülönböztetésre szolga 25. Vaskalapos. 26. A ví: szintes 63. fordítottja. 28. B zakodik. 30. Mint a 14. szí mú sor. 32. Nagyszerűt alke tott. 34. Autonóm terület rt vidítése. 38. Bizakodott. 4 Tolna megyei község. 4 Védelmez. 45. Elűz. 47. Égj forma betűk. 48. Felszólít 50. Telefon röviden. 52. Ri vid részlet! 54. Vonatkoi névmás. 56. A tetejére nyor 58. Ünnepélyesen beiktat 61. Angol főnemesi cím. 6 Római 2. 66. ... West, eg; kori amerikai filmszínészn 70. A tantál vegyjele. 7 Angol gépkocsik jele. 7 Egyforma betűk. F. Beküldendő: a vízszintes 7. a függőleges x. számú sor. Beküldési határidő: 1986. jani ár 7.. kedd. Kérjük, hogy megfejtést levelezőlapon küldji be, és írják rá: Felnőttkeresz rejtvény. A december 21-én, szombati megjelent keresztrejtvény hely megfejtése a következő: Á tü dér csókja, A róka, ApolK musagate, Orosz tánc, Tűzmadí A katona története. Könyvutalványt nyertek: Gá ríel Jánosné, Komáromy Ant Kaposvár, Horváth Erika S mogyvár, Tóth László Siófok. A december 24-én, keddi megjelent keresztrejtvény h lyes megfejtése: Karácson kantáta, Bohémélet, Karácson koncert. Könyvutalványt nyertek: Cze lédi Lajos, Mecsek József, Tó Mária, Miskei Károly Kaposví Az utalványokat postán kül jük el.

Next

/
Thumbnails
Contents