Somogyi Néplap, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-30 / 281. szám

1985. november 30., szombat 5 Néplap AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Orosz és szovjet festészet A magyar—szovjet kulturá­lis egyezmény keretében többek között Salgótarján­ban rendeztek kiállítást, ahol a kujbisevi Szépművé­szeti Múzeum, a Szovjet Kulturális Minisztérium, valamint a Tretyakov Kép­tár tulajdonában lévő kép­anyagból mutattak be világ­hírű festményeket. A Nóg­rádi Sándor Múzeumban rendezett tárlaton 72 fest­ményt állítottak ki. EURÓPAI KULTURÁLIS FÖRUM „Az eszmecserék jók és hasznosak voltak” A hét eleijén befejezte munkáját az európaii kulturá­lis fórum. A hathetes tanács­kozásról a magyar küldött­ség szóvivőjét, Drexler Gá­bort kérdeztük meg. — Hogyan gondol vissza a találkozóra? — Mi az európai kulturális fórumot a helsinki folyamat fontos állomásának tekintjük. Fontosságát növeli az, hogy először vitatták meg önálló tanácskozás keretéiben az európai kultúra és a kultu­rális együttműködés kérdé­séit. További érdekessége és sajátossága a budapesti fó­rumnak az volt, hogy nagy számban vettek részt munká­jában az európai és az észak- amerikai kontinens vezető Ikulturális személyiséged 'is. Az ilyen típusú tanácskozá­sokon általában a kormányok képviselői vannak jelen, mo6t viszont a hivatásos dip­lomaták és ,politikusok mel­lett szót kaptak a nemzetkö­zi konferenciák légköréhez és szigorú rendjéhez kevésbé szokott művészek, írók, a 35 ország kulturális életének ne­ves képviselői. Az eszmecserék jók és hasznosak voltak. Ez nem csupán a mi értékelésünk. A résztvevők többségének is ez volt a benyomása. Jó néhá- nyan — szám szerint 22 or­szág képviselőd — a záró- ülésen elhangzott beszédük­ben is hangot adtak ennek a véleményüknek. — Nem csupán eszmecse- re folyt a fórumon, hanem sok javaslat is elhangzott. — Igen, majdlhogynem úgy fogalmazhatnék, hogy több, mint kellett volna. Mire gon­dolok? Amikor sokakkal együtt a konferencia sikeré­ről beszélünk, akkor arra gondolunk, hogy a csaknem 900 résztvevő delegátusnak mintegy kétharmada kultu­rális személyiség volt. A küldöttek a négy munkabi­zottságban — az előadó-, il­letve a képzőművészetről, az irodalomról és végül a kul­turális ítéren megválása tiható együttműködésről folyó vi­táikban — véleményt cserél­hettek a közös szakterület­ről, megismerhették egymás gondjait, illetve elképzeléseit. A gyakran kibontakozó vita ötleteket, javaslatokat szült. Több mint 200 hivatalos és egyéni javaslatot terjesztettek elő a tanácskozáson, közülük szálmos közös elgondolás volt. Hazánk például Einnons zug­gal együtt javaslatot tett a kevésbé elterjedt nyelveket beszélő kis országok irodal­mának szélesebb körű megis­mertetésére. A közös kezde­ményezéshez csatlakoztak a skandináv államok küldöttsé­gei is. 'Nagy figyelmet keltett Günther Grass világhírű nyugatnémet író indítványa, hogy budapesti székhellyel hozzanak létre egy európai kulturális alapítványt. — Van ennek realitása? — Nem elképzelhetetlen, sőt hasznos lenne egy ilyen alapítvány 'létrehozása — még akkor is, ha jól tudjuk, hogy annak finanszírozása, irányítása még nem tisztá­zott, és sok nehézséggel jár­na. Hasonló jó gondolat volt az összeurópai videotéka megteremtése is, egy olyan központ kialakítása, ahonnan videokazettákra fölvett érté­kes színházi produkciókat lehetne kikölcsönözni oktatá­si és kutatási célokra. Ezek a javaslatok értékesek és megvalósíthatók. Volltdk azonban olyan kezdeménye­zések is, amelyek politikai természetük miatt már nem sorolhatók ennyire egyértel­műen a kulturális együtt­működést, a népek közeledé­sét elősegítő indítványok kö­zé. Egyesek megkérdőjelez­ték az 'államok szerepét a kulturális cserekapcsolatok­ban, szélsőséges nézeteket vallottak az alkotói szabad­ság értelmezésében is. A kétszáznál több javas­latban tehát nehéz volt föl- ielmli a közös nevezőt, már­pedig a helsinki folyamat egyik rendkívül fontos .alap­elve, hogy csakis valamennyi résztvevő ország egyetértésé­vel lehet közös határozatokat hozni. Ez az Oka annak, hogy a rendkívül nagy aktivitást kifejtő semleges és el nem kötelezett országok csoportjá­nak közreműködésével sem Sikerült kiválogatni a szám­talan javallat közül azokat, amelyek valamennyi ország támogatására számíthatnak. Ez gyakori az ilyen típusú konferenciákon, bár mindig megpróbálkoznak egyfajta záróokmány vagy dokumen­tum megfogalmazásával. — így tehát most elvesz­térő kulturális intézmény- rendszerrel és hagyományok­kal rendelkező államok kép­viselői vették részt, ebből fa­kadóan a napirenden szerep­lő kérdéseket lis eltérő érték­rend alapján közelítették meg. Ezek az ideológiai véle­ménykülönbségeik azonban nem képezhetik akadályát a kölcsönös érdekekre épülő együttműködésnek. A záró- dokumentum elmaradásának egyik fő Oka az, hogy egyes vezető nyugati országok ré­széről nem volt meg a poli­tikai készség ahhoz, hogy a mlinrienk/i által elfogadható javallatokra és elgondolások­ra építve kerssék a megegye­zést. A mi véleményünk az — így fogalmazott záróbeszédé­ben a magyar küldöttség ve­zetője, Köpeczi Béla műve­lődési miniszter is —, hogy nem mehetnek feledésbe ezek az értékes és hasznos javas­Interjú a magyar szóvivővel latok. Mi a magunk .részéről törekedni fogunk arra, hogy két- és többoldalú kulturális kapcsolatainkban helyet biz­tosítsunk a bennük megfo­galmazott konstruktív gondo­latoknak. összegezve elmondha­tom: Magyarország szá­mára nagy. megtiszteltetés volt az, hogy 34 ország kor­mánya Budapestet bízta meg a kulturális fórum megren­dezésének feladatával. Mti a magunk részéről igyekeztünk mindent megtenni a konfe­rencia zavartalan lebonyolí­tásáért, és azért is, hogy a hosszabb-röviidebb ideig ha­zánkban tartózkodó külföl­diek megismerjenek bennün­ket, bepillantást nyerjenek életünkbe. Ügy érezzük, hogy ez sikerült, vendégeink — elhangzott beszédeik tanúsá­ga szerint — nagyon jól érezték magukat Budapesten, és kellemes benyomásokkal utaztak haza. Sz. Z. nek ezek a hasznos kezdemé­nyezések? — Nem, ellenkezőleg! De egy szót még az N—N-ek — így nevezik gyűjtőnéven a semlegesek és az el nem kö­telezettek csoportját — zá­ródokumentum-tervezetéről : szerintünk ez jól foglalta össze az eszmecserék követ­keztetéseit, és elfogadható módon határozta meg a kap­csolatok továbhféjlesztésének fő irányait és konkrét kere­teit. A tanácskozáson eltérő tár­sadalmi berendezkedésű, el­RÁDIÓSZEMLE Tréfa nélkül A Kabarécsütörtököt hall­gatom, amelyben az év szá­maiból válogatnak a szer­kesztők, nekem, a hallgató­nak pedig nincs egyéb fel­adatom, mint hogy figyel­mesen végitgfüleljem, és egy cetlin beküldjem a legjob­ban tetsző öt műsor címét. Lám, megint szavaznom kell, kikérik a véleménye­met. A Hanglemezgyártó Vállalat ugyanis a demokrá­cia híve, kíváncsi arra. mit szeretnék hallani lemezen. Biztosan jó üzlet a korongon forgó kabaré, bár nem hi­szem, hogy én megvásáro­lom. Ügy vagyok ugyanis a viccekkel, hogy bármennyi­re j ók is , egyszer-kétszer tudok — ha kell röhögni is, ám azért ha naponta lefor­gatnám, mégis elmennék or­voshoz. Pedig, ahogy látom, nincs ez mindenkinél így. Amennyit például' a Mar­kos—Nádas: Kőbezárt em­ber című, valóban új szem­léletű és remekül előadott paródiáját hallottam csak a rádióban, az már az előadás rovására megy. Ám bizo­nyos, ha naponta két-három alkalommal lejátszanék, ak­kor is akadna Mkes hallga­tó, akinek jó napokat sze­reznének vele. Mindannyian ismerjük az egyik legszellemesebb ma­gyar mondást, hogy hu­morban nem ismerek tré­fát. Ennek szellemében kell beszélnünk a rádiókabaréról is. Kivált így kell ennek lennie, mert közvélemé­nyünk elfogadta azt a né­zetet, bogy a kabaré amo­lyan szelepként működik, nyilvánosság elé csak nehe­zen, hézagosán jutó informá­ciók, kérdések kerülhetnek így a műsorba. Hiszen elég egy sanda célzás airra, hogy nálunk van tüzelő télire, van élélem, de bizonyos szomszéd országban nincs, s mái- mindenki nevet. Ezek a rossz viccek, és talán nincs is szükség rájuk. Mél­tán aratott viszont nagy si­kert Verebes István Koltai Róbert illetékes elvtárssak alkik, miután nyilvános bí­rálatot kaptak, amiért a szilveszteri műsorban azt merték mondani, hogy a mérgező anyagot tartalmazó Xiladecor mérgező, újabb számban válaszoltak. Ter­mészetesen az önkritika gyakorlása is illetéktelen módon történt. A példa elég kiragadott, semhogy általánosnak mond­hassuk, s azt illusztráljuk vele, hogy a rádiókabaré nagyhatalom. Fölösleges is annak lennie, nem pótolhat­ja egyetlen rosszul működő fórum vagy hivatal munká­ját sem. Van azonban köz- szemléletünkben egy olyan hiba, hogy fölruházzuk — ez esetben a rádiókábarét — mindenféle jelzőkkel, s az­tán, ha valamelyiknek nem képes megfelelni, szidni kezdjük. A rádiókabarénak azonban annak kell lennie, ami. Megítélésének egyet­len mércéje lehet: 'képes-e tartalmasán, színvonalasan szórakoztatni. Ez sem egy­szerű feladat, hiszen a nyolc általánost sem végzett hall­gatónak éppúgy meg kell ta­lálnia a számára készült számot, mint a mérnöknek. Mindezekből már az kö­vetkezik, hogy jó kabaré nincs is. Valamit mindig hiá­nyolhatunk, valamit kifogá­solhatunk. Emlékezetes szá­mok azonban akadnak, mint a mostani kabarécsütörtök­ben is. Gálvölgyi János nagyszerűen eltalált Bárá­nyt Ferenc paródiája, vagy Nagy Bandó András Há­nyás vagy-ja. Talán elszo­morító, hogy a legnagyobb nevetést az keltette a mű­sorban, amit nem humoris­ták, képzett vicckreátorok írtak, hanem két riporter a Marx és Engels tereimé! faggatta a járókelőket. A vá­laszokat hallgatva igazán jákat derülhettünk. Asze­rint, melyikünk vigad sírva, vagy sír nevetve. Varga István Százötven éve született MARK TWAIN — Kettes szint! — kiáltot­ta a matróz, kezében a mé­rőónnal, s Clemens, a rév- kalauz bólintott. Tovább ve­zette a hajót a hatalmas fo­lyamon a 'kikötő felé, ami korántsem volt egyszerű, mert a Mississippi néhol sok kilométerre terült szét, itt— ott épp ezért zátonyossá is vált. A „kettes vízszint” még lehetővé tette a nyu­godt navigálást — a másfél száz év előtti fiatal gőzhajók nem merültek. ilyen mélyre, csaknem négy méterre. A pi­lóta (kalauz? kormányos?) fiatal ember volt, ámde má­ris nagy tapasztalatokkal. Gyermekkorában nyomdász- • inadként kezdte, később egy kicsit katonáskodott a nem valami rokonszenves déli hadseregben. aztán arany­ásónak ment, hanem hát kincs helyett ott is csak kin­cset érő tapasztalatokra tett szert. Már írogatott, de azért évekre „kikötött” a hajózás­nál, úgyannyira, hogy ami­kor végképp íróvá lett, ezt a biztonságos hajózást ígérő „kettes vízszintet” választot­ta írói álnevéül. Így lett Mark Twain; nevében a Mark nem Márkus — tehát nem keresztnév —, hanem a „szint” szó megfelelője. Írói szintje nemcsak biz­tonságos volt, hanem máig is: fönnmaradó. A féktelen fantázia és páratlan költői- ség óriása, Poe után, és a polgári demokratizmus első modem, expresszionista köl­tője, Whitman mellett ő a világirodalmi rangú ameri­kai irodalom megteremtője e napjainkig élő mestere. Kéll-e külön ideírni, hogy a Tom Sawyerről és Huckle­berry Finnről van' szó, a hal­hatatlan ikenregényről, amely egyszerre vadromantikus ka­land — és szinte naturalász­tikus ragaszkodás a tárgyi- társadalmi jelenségvilághoz és a lélektanhoz, egyszóval a valósághoz. És e kettő: való­ság és fantázia kettősségéből születik meg a regénypár, ama kevés világirodalmi re­mek egyike, amelyet minden osztály, korosztály, minden műveltségi szintű olvasó egy­aránt élvez, a kisdiáktól a legigényesebb „vájtfiülű” ért telmiségi olvasóig! A két ke­zünkön meg tudjuk számolni a modem világirodalom ilyen remekeit. Századunk­ban tán Brecht, Greene és Hasék sorolható ide. És még nem is esett szó Mark Twain páratlan, de ko­rántsem pártatlan humorá­ról, amely megint haladó vi­lágnézetének szolgálatában áll. Igen, a nevetségesség öl — és ő igyekezett letaglózni a korlátoltságot éppúgy, mint a hatalmaskodást, a pénz­rabszolgaságot éppúgy, mint a valódi rabszolgatartást, a sznobizmust éppúgy, mint a babonaságot. Idővel a melegszívű gyer­mekbarát, a nagy humorista és szatirikus író mind kese­rűbbé válik. Egy korszerű szedőgépkonstrukcióba fek­teti népszerű írásaival kere­sett egész vagyonát, ám be­lebukik. Túl van a hatvanon fárasztó f elő 1 vasok ör u takkal kell adósságát törlesztgetnie. Családi tragédiák is keserí­tik. De talán leginkább az, hogy demokratikus fejlődés helyett az imperializmus ki­bontakozásának lesz a tanú­ja. Legkedvesebb, de a szó legszórosabb értelmében „ha­lálosan” komoly könyvében az egyéni példa és áldozat­vállalás legnagyobb nőalak­jához fordul, a népiség, nemzetiség és polgárosodás ős-hősnőjéhez: az Orleans-i Szűzhöz, Jeanne d’ Archoz. Százötven éve született, nem egészen hetvenöt esz­tendőt élt, tehát pár hónap­ja volt halálának hetvenötö- dik évfordulója is. Krisió Nagy István

Next

/
Thumbnails
Contents