Somogyi Néplap, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-21 / 273. szám

1985. november 21., csütörtök A FINN LÍRA KÖVETE Somogyi Néplap Szeretném megőrizni a boldogságot Hallgattam vitáját, érve­lését, meditációját, párbe­szédét önmagával és egy Csontváiy-képpel. A taor- minlai vidék túlfűtött szí­neit, a festőgéniusz nyugha­tatlan lelkét,' az alkotás és élmény együttesét hordozta magáiban a vers. S megra­gadta benne azt a közöset, mely nyeM és etnikai kü­lönbségtétel nélkül a művé­szeteken át közvetíti az üzenetet „létektőQ-léleikig”. Lassi Nummi finn költő tolmácsolta anyanyelvén lí­rájának egy-agy darabját azon a baráti találkozón, amelynek a közelmúltban adott otthont a Kilián György Ifjúsági és Űttörő- műveljődiési Központ. Négy hete múlt már akkor, hogy a hazáját képviselő delegá­ció tagjaiként, s mint a Finn Pen-Club elnöke részt vett a budapesti kulturális fó­rum munkájában. Költemé­nyeiből a finom lelki rezdü­léseket, mélységes humánu­mot magába olvasztó ember portréja rajzolódott ki. Köl­tői életútja, pályája a Suomi földjén élő irodalmi élet majd fél évszázados történe­tét is közelebb hozza. Lassi Nuimmi annak a költönem- zedéknek egyik legkiválóbb képviselőije, amely az ötve­nes évek elején — nyugati hatásra — szinte máról hol­napra eltemette a kötött versformát és szabad versben fogalmazta meg karának és nemzedékének életérzését. Az íróként és publicista­ként egyaránt ismert költő élső kötete 1949-ben jelent meg, ezt követően még to­vábbi 11 látott napvilágot. A Gilgames eposz, a Kale­vala és Az ember tragédiá­ja mély hatást tett a pálya­kezdő fiatalemberre. Későb­bi munkáiban is mindunta­lan felbukkannak az embe­riség létének, a népek tör­ténetének és az egyéni sor­sok alakulásának kérdései. Témái: a boldogság keresé­se, a fájdalom, az erőszak kivédése, a szerelem, az élet-halál gondolata. Líráját oly mélyen áthatja a zeneiség, mintha dallam szóiéiba meg versben. Mi­kor agy diáklány azt kér­dezte tőle, hogy miért lett költő, máért ír, ezt válaszol­ta : „Szeretném megragadni és megőrizni a boldogságot, az örömet. Szeretném le­győzni a bajt. Ha kezemben a boldogság, szeretném azt továbbvinni. Ha félelemmel, bámatttal találkozom, meg­próbálom tudatosítani, hogy ne kelljen félnem tőié.” Emberként és költőként azo­nos feladatot vall magáé­nak; a béke megőrzését. „Az élet szembefordul a halál­lal” — fogalmazta meg egyik versében a kétségek közt vívódó ember optimiz­musát. Mint hazájának követe, a kulturális fórum munkájá­ban iá a .közös nyelv” megteremtését, a kis nyelvi közösségek irodalmának és ezen keresztül életének meg­ismertetését, a nagy nyelvek áramkörébe való bekapcso­lását, s minél gyakoribb ta­lálkozót, véleménycserét ja­vasolt a testvériség, a béke megőrzése érdekében. 0. B. Kiállítás a Toldi utcai iskolában Fanfasztiku* világ Múzeumok új szerzeményei Számos értékes műtárgy- gyal, képző- és iparművésze­ti alkotással gazdagodtak múzeumaink az elmúlt hó­napokban. A Magyar Nemzeti Muze­um gyűjteményébe került egyebek között az a történeti forrásértékkel is bíró káves­készlet, amely a magyar re­formkor egyik IpfmetoKlo egyéniségének, Teleki lónak a tulajdona volt. Az író és politikus Teleki 1848 szeptemberétől volt a torra- daimi kormány párizsi köve­te- itt tartózkodása során, eav párizsi műhelyben ké­szült megrendelésére az a porcelánkészlet, * Teleki-család tagjait ábrázo­ló fotók láthatók. A fotográ­fiával díszített porcelán ak­koriban új és divatos ipar­művészeti eljárás volt fTan- naországban; a kávékiöntot Teleki László portré^, a iozzá tartozó csészékét a család idősebb tagjainak ke- ie a cukortartót pedig egy >öi arckép ékesíti. Az utób- ú — a feltételezésék szerint — Teleki kedvesének, Orczy >árónőnek a portréja, s mint lyen, az egyetlen ismert áb •ázolás a bárónőről A kész­et Teleki volt jószágigazga- őjának egy leszármazottjá­éi került a múzeumba. Ugyancsak az elmúlt idő- zakban vásárolta meg a mu- ieum azt az ékszeregyuttest, melyet Mária Lujza, Na- wleon császár második fele- ége kapott férjétől aján­lókba, s amelyet koronázá­skor viselt. A nyakék és a -ét fülönfüggő utóélete is ér­lelkes: Mária Lujza hárma­ik házasságából származó nostobalányától került Ma- yarországra. Az Iparművészeti Muzeum jalbb szerzeményei Jcözött an az a három műtárgy, mely az intézmény pravo- z,láv művészeti gyűjteme- yét egészíti ki. Az 1800 kö- üli esztendőkből származó olgár ikon, amely közepén z istenanyát és a gyermek ézust, két oldalán pedig zent Györgyöt és Szent De- letert ábrázolja, Magyaror- ságon ritkaságnak számít: z úgynevezett bolgár „trip- rchon-iskola” körből szár­mazik. A keleti egyházművé- get másik szép darabja az a is méretű, XVIII. századi 3rög ikon, amelyen különle- asen finoman megfestett ar- >k láthatók, valamint aiz 700 körüli évekből szárma- I zó orosz festett fakereszt, amely egy házasságkötés al­kalmával készült, s amelyet a házasságot kötők védő­szentjei díszítenek. A múzeum egyedülállóan gazdag habáni fajansz anya­gát az idén egy 1721-ből származó csizmadia céhkan - csó, és két — 1733-as, illetve 1742-es évszámmal ellátott — habán tál gazdagította. A habámok — a német ^evangé­likus mozgalmak során a XVI. században kialakult fe­lekezet tagjai — és későbbi leszármazottaik a fazekasság, s a sokszorosított fajansz ké­szítésének legkorábbi mes­terei voltak. A habán-műhelyből szár­mazó, s a csizmadiák címe­rét ábrázoló cóhkancsó ér­dekessége, hogy Kemstok Károly gyűjteményéből ke­rült — több áttétellel — a múzeum tulajdonába. A Szépművészeti Múzeum grafikai gyűjteménye az idén több XX. századi alkotással gyarapodott. Egyebek között Salvador Dali négy grafiká­ját — a Virágok és a Siva­tagi jelenet című akvatintát, a Torreádor című litográfiát és a Konfuoius című rézkar­cát —, valamint Fernand Lé­ger neves francia festő Ol­vasmány című színes litográ­fiáját és Joan Miró spanyol művész absztrakt kompozí­cióját vásárolta meg a mú­zeum. A Régi Képtár — az egyik legjelentősebb spanyol anyaggal rendelkező európai képtár — idei új szerzemé­nye egy XVI. századi spa­nyol mester táblaképe, ame­lyen keresztelő Szent János legendájából látható egy je­lenet. A Régi Képtárat gaz­dagítja immár Jean Pierre Norbiin, XVIII—XIX. száza­di francia festő két — antik mitológiából merített, szerel­mi témájú, késő rokokó stí­lusú — ovális alakú képe, valamint egy, ebből az idő­szakból származó, s a polgá­ri portréfestészetet képvise­lő festmény, a Triesti keres­kedő képmása. A festmények jelentőségét növeli, hogy hé­zagpótló jellegűek: ezen irányzatok korábban nem voltak képviselve a múzeum gyű j töményében. ötéves a kaposvári Told' Miklós utcai Általános Isko­la. Ebből az alkalomból nyílt kiállítás tegnap délelőtt a ta­nulók képzőművészeti alko­tásaiból és sportemlékeibőL Kalauzunk Takács Zoltánná rajz szakos és ifjabb Dánffy Sándor testnevelés szakos tanár volt. Mint megtudtuk, a sokféle technikát felvonul­tató képzőművészeti anyag a szakkörökben* és az órákon készült. Rendkívül színes és változatos témavilágot mu­tatnak fel. Voltaképpen komplex élménykörré bőví­tett foglalkozások ededtné- nyei. Erről vallanak azok a munkák, amelyek zenehall­gatás közben születtek: lá­zas, ugyanakkor elmély ültén asszociatív gyermekművé­szet ez. Zene, irodaiam, nép­művészet, korok művészete; mindez együtt jelentkezik ezen a remek kiállításon, bizonyítva, hogy nemcsak is­mereteket kapnak a gyere­kek, hanem élményéket is. Balladákat játszanak el, és alkotnak újjá fázisrajzokban, mintegy a vásári képmuto- gatók stílusában. A jövő év­ezredet képzelik el, rajzlap­ra. Népi énekes előadásában, majd Kodály átdolgozásában hallgatják meg a Felszállott a Páva gyönyörű dallamait, hogy az ismert Ady-vershez társítva maguk is színekbe fogalmazzák. Olykor közös­ségi alkotások születnek. Há­rom-négy gyerek munkálko­dik a sikerért, a munka örö­méért. Ami már visszahoz- haitaitlam, itt van néhány rajzlapon: az egykori utca­kép. A sport is szép eredmé­nyekkel büszkélkedhet. Há­rom ágból fonódnak egység­be eredményeik. Az egyesü­leti sportok közül a cselgáncs emelkedik ki; a Dózsának valóságos bázisiskolája a Toldi. Nemcsak az úttörő­olimpiákon, hanem más or­szágos és területi versenye­ken is hozzák a helyezéseket a gyerekek. A lövészet ugyan­csak szép eredményeket ért el. Oklevelek, serlegek, dip­lomák igazolják ezt. A Szö- vosz-toupán a fiúk is és a lányok is elsők lettek. Az atlétika a harmadik siker- sportág itt; háromtusában a csapat kitett magáért. Most éppen a röplabdasportot fej­lesztik, a Csokonai-kupában máris második és harmadik helyezést értek el. Ez az is­kola jól kapcsolódik be a város sportéletébe. Szeme előtt egy nem­régiben olvasott tárca képei lebegtek: „A vérszutykos alkaron fehéren virít egy kétmilliméteres kéz. A semmibe kapaszkodik." Hátán a megdöbbenés cson­tos ujjai kúsztak fölfelé, majd a tehetetlen gyűlölet és düh vágta gyomorszájon, öklendezve rohant a folyosó végére, majd újra helyet foglalt a megesett „kisle­ányok” között. Vajon tényleg itt a helye az abortusz-bi­zottság előtt, vajon tényleg válaszolnia keü az elfásult mit, miért, hogyan tovább kérdésekre? Még két tizen­éves |van előtte, a lányai le­hetnének. Igen, lehetnének, de harminckét évesen még nincs gyermeke. És most sem lesz. — Jól meggondolta? — pattogtak az idős hölgy szar­vai. Magához tért, mintha le­forrázták volna. Jól?! És meggondolta?! Hát hogy lehet ezt jól meggon­dolni? Ha egy ember har­mincon túl itt ül, lehet ez a döntés jól átgondolt? Nem, nem, nem! — Nem akarja megszülni? — Nem akarom — bukott ki belőle a kétségbeesés. — Volt (már abortusza? Megadóam. intett nemet, minden erejével küzdött azért, hogy Ia homályos füg­gönyt szétlebbentve szemei elől tisztán és józanul száll­jon szembe a három ember­rel, érveikre kielégítő választ adjon, hogy egyenes derékkal hagyhassa el a küzdőteret. Sikerült: az engedélyt meg­adták, most már szabadon teheti tönkre az életét. — Biztosan így kell dön­tenünk? — nyaggatta már napok lóta a férfit. — Fix! — jött a kegyet­len és részvétlen válasz. — Értsd meg, egy év múlva el­veszlek feleségül, de most még nem tehetem. Egyelőre a munkám nem tudna eltűr­ni egy bömbölő gyereket. — Higgyél nekem, nagyon szeretnéd l— hangzott erőtle­nül és esdeklőn. — Persze szeretném, mint iráni Iaz iszlám bíróságot! Micsoda hülye hasonlat. Éledezett a nőben a gyanak­vás, de nem adta fel: — Hiszen kettőnké, csak a mienk. — Ki tudja?! — Kész, ez az aljasság le­terítette, nincs kérdése, nem akar már tudni semmiről. Némán az ajtó felé tolja az embert, akire életét akarta alapozni, s mint utóbb kide­rült vágyai kolosszusa anyag alapokra épült. S az arc, melyre patinát égetett a napsugár, mely a világot je­lentette számára szótlanul eltűnt a liftajtó mögött. — Remélem, leszakadsz! — tört ki belőle a gyűlölet. Néhány órája van, hogy egymaga döntsön. Magához vett egy üveg konyakot, s nyakig engedte a kádat for­ró vízzel. Mintha valamelyik könyvben olvasta volna, hogy ez használ. Éjfélkor, mikor már töpörödöttre áz­tatta sejtjeit a viz félrésze­gen bóklászott a fürdőszobá­ban, /szeme megakadt <az im­bolygó tükörben, saját kép­másának beszélt: — Hát ennyire nem vagy normális? Ennél okosabbnak kellene már lenned! Fuj! Hú, de tberúgtam! Keserűen fuldokló neveté­se zokogásba csapott át, de a szesz jótékony hatásaként hamar elaludt. Már hajnalban készülődött, lődörgött a lakásban, gyom­rát öklömnyivé gyűrte a bol­dogtalanság. Hálóing, fogke­fe, törülköző, mintha útra készülődne. Ajtón ki, liften le, hitcán el. Félúton volt a kórház felé, mikor hirtelen hátraarcot csinált. Kíváncsi, kissé megbotránkozott sze­mek kísérték produkcióját, ö meg csak állt és mosolygott. — Rosszul ftetszik lenni? — hallotta egy segítőkész fiatal­ember hangját. — Nem, köszönöm most már nagyon jól vagyok — és majdnem felnevetett. Agyában egymást kergetve rohangáltak a gondolatok: micsoda őrültség, hogy a világ legszebb állapotát akarta megtagadni magától, hogy más határozott helyette és ő tehetetlenül hagyta! Nem, en­nek vége, ő igenis akarja ezt a gyereket, senki sem vehe­ti el tőle. S ajkai követve gondolatait hangtalanul zso- lozsmázták örömteli elhatá­rozását. Ahogy eredetileg megbe­szélték, másnap háromkor a férfi várja őt a kórház be­járatánál. A ikíváncsiság és a bosszúvágy vezérelte a nőt, mikor úgy döntött, el­megy a találkára. Valóban várta, (kezében valami apró csomagot szorongatott. — Fájdalomdíj — nyúj­totta felé, s a szétnyílt kis bársonypámácskák között aranyfényű nyaklánc teker­gőzött. Szemét rajtafelejtette, majd kivéve a dobozból a férfi tenyerébe engedte lassan, na­gyon lassan és elment. Még hallotta, amint egy cigaretta- csikk utolsót szisszent a po­csolyában. Tamási Rita NEM AKAROM

Next

/
Thumbnails
Contents