Somogyi Néplap, 1985. június (41. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-07 / 132. szám
4 Somogyi Néplap 1985. június 7., péntek Tudnivalók a választásról HAZAFIAS NÉPFRONT UKKZAGGVCLESI Kft«1 V1SEI.ÖVAI.ASZTAS 1985. június 8. ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI LISTA Szavazólap BARCS SÁNDOR MANDITY MARIN HARTHA TIBOR MARK GYÖRGY RfRO IMRE NANA« I-ASZLÖ BOGNÁR JÓZSEF NÉMETH KAROLY IH SCHKK LAJOSNÉ ÓVÁRI MIKLÓS GÁSPÁR SÁNDOR PESTA I.ASZLÖ GYEN ES ANDRÁS PÉTER JÁNOS HAVASI FERENC POZSGAY IMRE HÁMORI CSABA REGER ANTAL JAKAB ROBFjRTNE SAI.GO LÁSZLÓ KATONA IMRE SARLÓS ISTVÁN KADAR JÁNOS STRAVB F. BRUNO KALDY ZOLTÁN 8ZABÖ ISTVÁN KÁLLAI FERENC SZAKÁCS JÓZSEF HALLÁ! GYULA SZENTAGOTHAI JÁNOS KISS JÁNOS TBACTMANN REZSŐ LÁZÁR GYÖRGY VARGA IMRE I I OSONC/J FAL Június 8-án, szombaton belpolitikai életünk kiemelkedő. jelentőségű eseményére — az országgyűlési képviselők és a helyi tanácstagok megválasztására — kerül sor. A választók nyilvántartásában szereplő állampolgárok értesítést kaptak arról, hogy melyik .szavazóhelyiségben szavazhatnak. A választók a május 29-én kifüggesztett hirdetményekből is tudomást szerezhetnek arról, hogy hol vannak a szavazóhelyiségek. A szavazás reggel 6 órakor kezdődik és 18 óráig tart. A választási elnökség, ha a helyi körülmények indokolják, elrendelheti, hogy a szavazóhelyiségeket már reggel 5 órakor kinyissák és ettől kezdve szavazhassanak a választók. A szavazatszedő bizottság pedig elrendelheti, hogy a szavazás 19 óráig tartson. A fővárosi kerületekben, a városokban, valamint az üdülőhelyi és turis- taforgalmiú községekben — az ideiglenes tartózkodási helyükön igazolással szavazni kívánók érdekében — a helyi választási elnökség kijelölt egy-egy szavazókört, ahol a szavazás akkor is 18 óráig tart, ha a választók nyilvántartásába felvett valamennyi választópolgár már szavazott. E szavazőhelyisé- gek címeit az ideiglenes tartózkodási helyen szavazók a már bezárt szavazóhelyiség bejáratánál elhelyezett hirdetményiből tudhatják meg. A választópolgárok érkezésük sorrendjében szavaznak. Választójogát mindenki személyesen gyakorolhatja. A szavazatszedő bizottság megállapítja a szavazó személyazonosságát és azt, hogy a választók nyilvántartásában szerepel-e. Éppen ezért a választók vigyék magukkal személyi igazolványukat, valamint a választói nyilvántartásba történt felvételükről szóló értesítést, és ezeket mutassák be a szavazatszedő bizottságnak. Azok, akik ideiglenes tartózkodási helyen szavaznak, illetve a választók nyilvántartásának lezárása után változtatták meg lakhelyüket, mutassák be a személyi igazolványukat és adják át a választójogosult- ságról szóló igazolást. Az állandó lakhelyükön szavazók három szavazólapot kapnak. E három szavazólap — az országos választási listán szereplő országgyűlési képviselőjelöltek (nagyobb alakú, világoskék színű), — az országgyűlési választókerületben induló képviselőjelöltek (kisebb alakú, rózsaszín színű), — tanácstagjelölték megválasztására (kisebb alakú, sárga színű) szolgál. Az ideiglenes tartózkodási helyükön szavazók csak az országos választási lista szavazólapját kapják meg. Az országos választási listán szereplő jelöltekre szavazni nevük meghagyásával lehet. A választókerület ország- gyűlési képviselőjelöltjére ős tanácstag jelöltjére úgy lehet szavazni, hogy a választó- polgár csak annak a jelöltnek a nevét hagyja érintetlenül, akire szavazatát adja, a másik jelölt nevét pedig áthúzza. Ahol három jelölt neve szerepel, ott kettőét, ahol négy jelölt között választhat a szavazó, ott háromét át kell húzni. A szavazat csak így érvényes. Ha egynél több jelölt neve marad a szavazólapon, a szavazat érvénytelen. A szavazólapra a választópolgár által ráírt nevet a szavazatszedő bizottság nem veheti figyelembe, mert a jelölés joga a jelölőgyűléseket illette meg. A szavazólapra a jelöltek neveit abc-sorrend- ben vették fel, tehát az nem tükröz jelölési, minősítési sorrendet. Hattyúdal 10. — Nyilván — dühöngtem egy sort. — És mihez kezd most hadnagy? — Szeretném, ha eljönne velem Silver Cityibe. Maga mégiscsak ismerős abban a városiban. Éreztem, kezd f elfelé menni bennem a pumpa, de türtőztettem magam. Inkább szájam köré gyűrtem egy mosolyt, és a hadnagyra néztem: — Köszönöm a meghívását, de sajnos, nem élhetek vele. Ugyanis, mini tudja, a Thomson-ügyön dolgozom, ami éhhez a városhoz köt. Ezenkívül egy napja jöttem el Silver Cityből, s rossz ómen lenne, ha ilyen hamar visszatérnék. A hadnagy szuszogva fölállt. — Rendben, Mr, Wittgen. Nekem muszáj odamennem. Ha megtudok valamit, ami « esetleg magát is érdekelné, majd idecsörgök. — Köszönöm. Amikor kezet fogtunk, Brook tenyere merő izzadság volt. Visszamentem a szobámba, előkerestem a krimóban talált számot, fölhívtam a tudakozót. — Kisasszony, drága, egy címet szeretnék megtudni. Diktálom a számot... Igen, várok. Talán fél perc sem tellhetett el. Amikor megadták á címet, meglepetésemben kiejtettem kezemből a telefonkagylót. A cím a Nazir-szállóé volt. 8. Az első dolog, ami eszembe jutott, a pisztolyom volt. Sietve az ágyra hajítottam a bőröndömet, félrelöktem benne néhány göncöt, és tenyeremmel tapogatni kezdtem az alján; azonnal megtaláltam. Elővettem, ellenőriztem, aztán becsúsztattam a nadrágomba, hátra, a fenekem fölé. A zakóm remekül eltakarta. Letelefonáltam a portára egy üveg wteiskyért. Az éjszakai portás helyett a londiner hozta. Vékony, alacsony fiú volt, nem lehetett több húszévesnél. Puha, macskaszerű lépéseit nyilván kizárólag a szállodán belül használta. — Mondd csak, fiam, régóta dolgozol ebben a kóce- rájfoan? — kérdeztem némi aprópénzt csúsztatva a zsebébe. —Még nincs egy éve, uram — válaszolta. — És elégedett vagy a munkáddal ? — Igen, uram. — Már úgy értem, rendesen megfizetnek-e? A fiú elmosolyodott. — A borravalóval együtt összejön egy közepes összeg. — A főnökség sosem szokott jutalmazni? — Eddig még nem. De a többiektől tudom, hogy karácsony előtt kiosztanak vagy másfél havi bért. — Igazán szép tőlük —fejeztem be a beszélgetést. A fiú meghajolt, csendesen betette maga mögött az ajtót. Cudarul éreztem magam- A váratlan felfedezésnek örültem is, meg nem is; örültem, mert végre nyomon vagyok, viszont a hangyaboly kellős közepében. Nem akartam arra gondolni, mi van, ha megtudják, hogy Max ügyében szaglászok; nyilván hasonló sorsra jutok, mint Max. De vajon milyen sorsra? Elég egy baklövés, és megtudhatom. Mindenesetre be kell jutnom az igazgatóhoz. De milyen ürüggyel? Talán, ha szereznék néhány rusnya bogarat. De honnan a fenéből akasszak le fényes nappal mondjuk tizenöt svábbogarat? Annyira elmerültem gondolataimban, hogy észre se vettem a Withman’s autóügynökség ablakából rám bámuló lányt, pedig már vagy öt perce álltam ugyanabban a pózban. Munkája nyilván nem lehetett eget- varően határidős, mert meglehetősen gyakortal rámnézett, s ilyenkor elmosolyodott. Egy idő után megpróbáltam én is visszamosolyogni. Sikerült. A lány egészen felém fordult. Jobb kezét lassan fölemelte, széjjel nyitotta ujjait, és lefelé mutatott. Bólintottam. Szóval öt órakor a bejárat előtt. Szőke volt, nagy keblű, és hasonlított Angel Bretallra. HAZAFIAS NÉPFRONT ORSZÁGGYŰLÉSI KÉPVISFXÖVÁLASZTÁS 1985. június 8. Szavazólap BUDAPEST FŐVÁROS — • számú országgyűlési választókerület jelöltjei:-FOttOn JAMOOMfr TŐTH ZOLTÁN I I HAZAFIAS NÉPFRONT TANÁCSTAG VÁLASZTÁS 1985. június 8. Szavazólap SZEGED MEGYEI VÁROS 201. számú tanácsi választókerület jelöltjei: FODORNÉ RÚDER ANNA HP^On"^NOR»H5; TOTO BOWAM :1 Fent bemutatunk három szavazólap-mintát. Az egyik az országos választási lista szavazólapja. A másik kettő pedig a választókerületek országgyűlési képviselőjelöltjei és tanácstagjelöltek olyan szavazólap-mintái, amelyeken kettő, illetőleg három jelölt neve szerepel. Az országos választási listán szereplő országgyűlési képviselőjelöltekre a világoskék színű, nagyobb alakú szavazólap változatlanul hagyásával adható le a szavazat. (A szavazólap mintán az országos választási lista jelöltjeinek nevei szerepelnek.) A rózsaszínű szavazólap az országgyűlési választókerületek képviselőjelöltjeinek megválasztására szolgál. Ezzel úgy kell szavazni, hogy a két jelölt közül a megválasztani kívánt nevét érintetlenül hagyják, a másik nevét kihúzzák. (Ugyanígy kell eljárni a helyi tanácstagok kettős jelölésének esetében is a sárga színű szavazólappal.) A sárga szavazólappal a tanácstagjelöltekre lehet szavazni, akiknél ugyanúgy, ahogy az országgyűlési választókerület képviselőjelöltjeinél, csak egyetlen név maradhat érintetlenül; a többi nevet ki kell húzni. (A kettős és hármas jelölést feltüntető szavazólap mintán a feltüntetett nevek képzeletbeliek.) Növényvédelmi tájékoztató Veszélyeztetnek az atka kártevők . A választó a szavazólapokhoz borítékot is kap. A szavazás a titkosságot biztosító szavazófülkében történik, ahol a szavazó a fenti szabályoknak megfelelően jár el, és ezt követően a szavazólapokat a borítékba teszi. A szavazófülkében a szavazón kívül senki sem tartózkodhat, kivéve, ha a szavazó írni, olvasni nem tud, vagy testi fogyatékossága akadályozza a szavazásban. Ezekben az esetekben ugyanis más válás z t ój ogosu 11, esetleg a szavazatszedő bizottság egyik tagjának segítségét igénybe veheti. A szavazófülkéből kilépve a választó a szavazólapokat tartalmazó borítékot a sza- vaza tszedő bizottság előtt az urnába teszi. A kórházban, illetőleg a lakásukon fekvő betegeket szavazatuk leadása érdekében — kérésükre — a szavazatszedő bizottság két tagja felkeresi. A szavazás titkosságáról ez esetben is gon dostkodnak. Ha a szavazó a szavazatszedő bizottság valamely intézkedésével nem ért egyet, kifogásával a helyi választási elnökséghez fordulhat. Ennek a címe a szavazóhelyiségben megtalálható. Aztán becsuktam az ablakot, és elhagytam a hotelt. Lábam már automatikusan Charlie kocsmájához vitt. — Charlie, ma én fizetek — mondtam, miután föltornáztam magam a bérszékre. — Szó sem lehet róla — válaszolta Charlie. — Vagy ha úgy gondolja, keressen magának másik kocsmát. Nem volt nehéz meggyőznie. Az első pohár után megfogtam vaskos karját, és arra kértem, szerezzen nekem néhány svábbogarat. Rémülten nézett rám. — Miért pont svábbogarat? — kérdezte. — Hát akkor szerezzen olyat, amilyet tud — válaszoltam —, de lehetőleg minél undorítóbbak legyenek. — Különös kívánságai vannak — jegyezte meg Charlie, de azért ígéretet tett az ízeltlábúak begyűjtésére. 9. Dél felé járt az idő. Erősen tűzött a nap. Legszívesebben karomra tettem volna a zakómat, de nem lehetett a stukker miatt. Autók végtelen sora araszolt a főtér felé, a bennülőknek fénylett az arcuk az izzadtságtól, A por vastagon belepte a járdát és a házak tűzlétráit. A sarkon huszonöt év körüli utcai muzsikus pergette hangszerét. Az előtte levő gitártokban mindösz- sze néhány aprópénz csillogott. Ki a fenének van kedve ilyenkor zenét hallgatni? — gondoltam, és egy húsz- centest ejtettem a tokba. (Folytatjuk.) A melieg május kedvező volt aiz atka kártevők száméra. Fejlődésük felgyorsult, károsításuk fokozódott. A szőlölevélatkák első generációjának túlnyomó többsége május közepére kifejlődött, és a hónap utolsó harmadában megkezdődött az újabb generációik megjelenése is. Kaposvári és a Balaton-part térségében május utoilsó és ^június első napjaiban észleltük a fiatal lárvák kelését. A kistermelők rendelkezésére álló atkáölő szerek elsősorban a fiatal egyedek ellen hatásosaki ezért a szőlőmolyok elleni védekezés során feltétlenül hozzá kell keverni a permetlékomfoiná- cióhoz a speciális atkaölőszert is. Viszonylag gyorsan érték el kifejlett alakjukat a gyümölcsfa-takácsatkák is. Május 25-tői észleltük az első generáció lárváinak nyugalmi stádiumát, és iú- nius első napjaiban figyeltük meg a kifejlett alakok megjelenését. A május végi védekezések gyenge hatásfoka egyrészt abban keresendő, hogy a károsítok jelentős arányban már inaktív stádiumban voltak, másrészt pedig a kifejlett alakok ellen a készítmények kevésbé hatásosak. A védekezésieket ezért gyümölcsfák és gyümölcsbokrok' (köszméte, ribiszke) esetében az új lárváik tömeges megjelenésének időszakában — várhatóan június 1216. között kell végrehajtani. A védekezés megismétlését alz teszi különösen fontossá, hogy a szőlölevélatkák és a gyümölcsfa taikácsat- kák számára az időjárás — az esetenkénti záporok, zivatarok ellenére — rendkívül kedvező, szaporodásuk, fejlődésük gyors és tömeges. A védekezések elmúlás ztása esetén a múlt évinél is súlyosabb lomlbkártételek alakulhatnak ki már június hónapban. A védekezésre házikertiekben felhasználható a Pol-Akaritox 0,1—0,15, vagy a Mitac 20 EC almásokban, szilvásokban 0,32—0,6 a szőlőben 0,2—0,3 százalékos töménységben. Május 29-én észleltük a Balaton-part térségében a szőlőperonoszpóra tüneteinek megjelenését leveleken. A jégverést, viharkárt követően ugyanakkor egyre több szőlőültetvényben észlelhető Ibotritisz kcfeai tüneteinek a rohamos megjelenése. A kártevők elleni védekezés során ezért szőlőültetvényben haladéktalanul meg kell kezdeni a betegségek elleni védekezést is. A gyakori csapadék és az intenzív hajtásnövekedés miatt most elsősorban a nagy hatású RidonúL, a Ridomil Combi, a Curzate Z, a Cur- Zate Super CZ, á Mikai valamelyikéhez kevert Fun- dazol vagy Topsim-Metil kombinációt javasoljuk.