Somogyi Néplap, 1985. február (41. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-28 / 49. szám

1985. február 28., csütörtök Somogyi Néplap 5 BALATONI RIANAS A PUSZTÁK ORVOSA Ügy érzem, nagy feladat­ra vállalkozom, amikor írni alkarok elmúlt dolgokról, emlékekről — sok évtized távolságából. Az emlékké­pek azonban annyira élesek, hogy -talán néhány mozaik­ban sikerül belőlük valami elfogadhatót bemutatni. A pusztáról s apámról, a puszták orvosáról. A körzet központja Kál- máncsa volt, s hozzá tarto­zott egy több mint húsz ki­lométer hosszú és tíz kilo­méter széles terület, déli pólusán Darány, az északin Homokszentgyörgy. Az öt község közül Kálmánesának és H om oks zent györtgy nek négy, illetve öt pusztája volt. A központi falu mérta­ni középpontjában, ahol ke­reszt alakban találkoztak az égtájak szerint létrejött utak, állt a templom és hoz­zá közel magányosan és ki­emelten az orvoslakás. A dombon épült uralkodó helyzetű házat, aki a falun átment, ki nem kerülhette. Ebben az egészségügyi központban tartott szolgála­tot éjjel és nappal évtize­deken keresztül Barla Sza­bó Sándor dr., aki 1910-ben telepedett le a faluban, mi­után részére megfelelő ren­delőt és lakást építettek. A Somogybán született orvos nagy utat járt meg, amíg eljutott Kalmáncsáig. A csurgói elemi iskola utón Triesztbe került -gimnázi­umba, ahol a tanítás néme­tül, a napi társalgás olaszul folyt. Majd érettségizni ha­zajött, az általa legjobbnak mondott pesti Fasori Evan­gélikus Gimnáziumba. Az­óta a nagy nevek, Nobel- díjjal is kitüntetett kiváló­ságok világszerte ismertté tették ezt a remek iskolát. Az egyetemet Pesten és részben Bécsben végezte. Abban az időben, amikor még alz előadók közt volt Hy-rtl, a nagy anatómus és Billroth, a kiváló sebész. Majd a honi gyakorló évek következtek. Szekszárd kór­háza, azután Erdély, Kár­pátalja és Szlavónia, tehát a nemzetiségi vidék változatos föld- és néprajzi adottsá­gaival. Ez a sokrétű gyakor­lat jó alapképzést biztosí­tott a későbbi nehéz szol­gálathoz. Hiszen a járvány­orvosi feladótoktól az üzem­orvosi és kórházi -munkáig sok minden szerepelt az el­végzendők között. Talán nem volt felesleges ily-en részletesen ismertetni az előzményeket, mert a rendkívüli szolgálat meg­követelte, hogy aki egy fa­lusi körzetben helyt akart állni, annak fizikailag álló­képesnek, szellemileg és szakmailag pedig felkészült­nek kellett lennie, nem is akármilyen szinten. A körzet épített utak és villany nélkül élt, s ez el­árulja, hogy az orvosi szol­gálat állandó szekéren való utazásból állt, és a felada­tokat főleg napvilágnál kel­lett elvégezni, mert a pet­róleumlámpa csak szükség­megoldásként -jöhetett szóba. Amikor divatba jöttek az Úgynevezett orvos regények, sorban elolvastam őket, és természetesen mindet össze­hasonlítottam á kálmáncsai tapasztalásokkal. Két könyv volt, amiben hasonló dolgo­kat találtam, az egyik az Is­ten áldja, doktor úr címet viselte. A másik Schweitzer Afrikában töltött éveiről szólt. A távolság óriási, de hasonlóság mégis van. A betegek ellátása álta­lában a napi rendelésen-tör­tént, ahova a járóbetegek vagy a kocsin szállítottak érkeztek, de a fekvőbetegek­hez természetesen házhoz kellett menni. Az ambuláns rendelésen a puszták lakói nagy számban jelentek meg, a szociális viszonyok a be­tegforgalomban is tükröződ­tek. Ennek a mindennapi ru­tinmunkának volt egy spe­ciális velejárója, amiről meg köll emlékezni. Betegbemu­tatásnak nevezhetném, de nem a szokásos orvosi ér­telemben, amikor az érde­kes eseteket mutatják be. Itt az élét tisztelete és az emberi szépség felismerése volt a bemutatás lényege. A szép kisgyerekeket nézhet­ték meg családunk tagjai. Persze ők legtöbbször az anyjuk karján érkeztek, de a nagyobbak szüléjük szok­nyájába fogódzva igyekez­tek elrejtőzni a -kíváncsi idegenek elől. Napjainkban is díj jár a szépségért, ak­kor is így történt. Ezek a kis lelkek kenyeret, süte­ményt vagy almát kaptak, és így oldódott az orvosi vi­zit félelmetes feszessége, és lett gazdagaibb a néző és a bemutoítt egyaránt. A másik bemutatás didaktikai cél­zattal történt. A fáról le­esett vagy egyéb módoin sé­rült fiúk megtekintéséből állt — tudásgyarapítás és elrettentés volt a célja. A rendeléseken alkalom nyílott egy másik, most azt mondhatom imálr sdhweitzeri gesztus gyakorlására. (Hoz­záteszem: akkor még nem tudtunk a gaboni orvosról és életviteléről.) A betegség nem rendelésre jön, hanem magától és igen gyakran hirtelen. A beteg a szorult helyzetben rohan a segítő­höz, és elfelejti magával vinni a legfontosabbat is. Ezek a fél évszázadnál is régebbi emlékek akkor ad­ták a megírás gondolatát, amikor néhány éve felkere­sett egy Párizsban élő ma­gyar. Fürdőkúrára jött Har­kányba, és amikor a neve­met hallotta, elmondta, hogy apja vándorolt ki Francia- országba. Mariettapusztán éltek, és gyerekkorában egy azonos nevű orvos gyógyí­totta, amint a p.élda mutat­ta, eredménnyel. A pusztákon gyakran volt fekvő beteg, és ilyenkor ko­csin ment hozzá az orvos. Ezeknek a látogatásoknak is sok érdekessége volt. Ha minden jól ment, csak fá­radtság és fázás maradt a hosszú szekérút végén. De ha sötét volt, akkor előfor­dult, hogy a jármű felbo­rult, vagy ami még rosszabb Volt: eltévedt az orvos. Té­len történt, hogy az egyik igen távoli pusztára kellett menni, és a visszaútra apám már nagy hóesésben indult el. A viharban és sötétség­ben -a kocsis bejelentette: eltévedtek. A folytatás: a lovakra bízták sorsukat, gondolva, hogy az iigások ösztönükkel csak kiutat ta­lálnak. Mentek is azok reg­gelig, amikor a világosban kiderült, körbe a puszta kö­rül a saját nyomaikon ha­ladtak. Amint a múlt tél tragé­diái mutatták, talán nem is egészen felesleges ilyen 'esetekre emlékezni. Egy másik történet szín­helye szintén egy puszta volt. Cselédház, a bejárat a konyhából, ebből nyílt jobb­ra és balra egy-egy lakószo­ba egy-egy családnak. A közös szobában zajos jele­net: nagymama fenyítette a bűntevő unokát, aki hangos sírással védekezett: „Miért a fenyítés?” — hangzott a kérdés. A válasz: mert ki­vette a lábasból a baromfi­húst. A közelebbi vizsgálat szerint kányahús volt az, a varjú baromfivá lépett elő. Kínában is mezei csirkének írják a békacombot. A ke­leti szemérmesség ilyen tá­volságra is megmarad? Másik lakás, másik törté­net. Változatosság kedvéért a szobában játszódott. Föl­des szobában. A „szerep- osztás” is igen hasonló volt. Egy nagymama, több unoka. Az orvos látogatása küszö­bön állt, tehát a kulisszá­kat el kellett rendezni. Az apró népség rövid inigben játszott, és ez a ruhadarab nem akadályozta a termé­szetes dolgok végzésében. A talaj pedig alkalmas volt az eredmény gyors eltünte­tésére. Ahol ez nem valósult meg, ott nagymamika bese gített. A hajdan táncos lá­bak gyors mozdulatokkal tették a jelenségeket a föld­del egyenlővé. Nem volt eb­ben semmi szörnyűséges, ám az orvosi feladatok kö­rülményeit jól ábrázolja ez az eset is. A gyakorló orvosoknak az „első vonal” embereinek a jelenben csakúgy, mint a múltban, olyan nehéz a munkájuk, -amilyent jól csak elhivatottan lehet végezni. Változnak a körülmények, a lényeg azonban változatlan: egyedül kell szembenézni az örök ellenséggel, a betegsé2 jelmezében színre lépő ha­lállal. Tisztelettel adózunk azoknak, akik ezt jól végzik. Fejet hajtunk aizok előtt, akik már nincsenek közöt­tünk. Dr. Barla Szabó Sándor Nincs felvételi tájékoztató és jelentkezési lap Mit tegyen a végzős középiskolás? Több továbbtanulni szán­dékozó fiatalembertől hal­lottuk a hírt: az idén három kötetben jelenít meg a felső- oki tatása intézmények felvé­teli tájékoztatója, amely a jelentkezéshez nélkülözhe­tetlen, csakhogy épp a leg­fontosabb kötet, laiz első mindmáig nem érkezett meg Kaposvárira. Lóczy István, a kaposvári Munkácsy gimnázium igaz­gatója telefonhívásunkra megerősítette az információt és hozzátette: — Március elseje lenne a jelentkezés határideje, de így vámunk keil. Szerencsére az iskoláknak március vé­gén kell továbbküldeniük a jelentkezési lapokat, úgyhogy tudunk haladékot adni a saját diákjainknak. Ám az alapos és körültekintő vá­lasztást nem segíti a hiány, az biztos. Így aztán telefo­nálgatunk az ország külön­böző sarkaiban levő főisko­lákra, egyetemekre és sze­mélyesen tájékozódunk. Csakhogy ez pazarlás és nem éppen szorosan vett pedagó­gusi feladat. Jó, hogy a bő­vebb tájékoztatás érdekében három kötet jelenik meg a korábbi egy helyett de hogy épp a legfontosabb késik, az kissé mérgesítő. A József Attila könyves­bolt vezetőjétől megtudtuk, hogy már ők is reklamáltak a központjukban, de bizta­tást nem kaptak, s a tegnapi szállítmányt hozó emberek azt mondták, hogy még hí­re sincs a raktárban az el­ső kötetnek. Viszont a pos­ta a másodikat és a harma­dikat is napokkal előbb megkapta, mint a könyves­boltok ... — Hogyan kerüli ide a posta? — kérdeztük Korb Józsefet, a megyei hírlap- osztályon. — Mi terjesztjük a felvé­teli egységcsomagokat, azaz a jelentkezési lapokat, vala­mint áruljuk a -tájékoztató könyveket is. De az első kö­tet nem jött meg, és köz­ben olyan intézkedés szüle­tett, hogy nem is veszi át a Magyar Posta, inanem csak a Könyvterjesztő Vállalat fogja terjeszteni. A jelent­kezési lapok is elfogytak. Pótszállítmányii pedig még nem kaptunk, pedig kér­tünk. Eztán a nyomtatványboltot hívtuk, ahol is megtudtuk: van ugyan jelentkezési lap­juk, de nem árusíthatják, mert a minisztérium a régi fajtát megszüntette, azt vissza kell küldeniük, az új fajtából pedig csak a posta kapott. És ugyebár a postán nincs ... Mit tegyen a fel­vételizni szándékozó? Mi sem tudjuk. Viszont annyi bizonyos: ha a végzős gim­nazistát nem is veszi föl majdan a felsőoktatási in­tézmény, most mindenkép­pen kapott egy kis „(tovább­képzést”, mégpedig a bü­rokratikus torzulásokról. S ezzel már az élet kemény tanítómestere is megkezdte okítását —, ha eddig nem vette volna észre a nebuló, hogy nem minden fenékig tejföl. L. P. Fotó: Jávori Béla Kalevala­tanulmány­kötet Kalevala-tanulmánykötet látott napvilágot Békéscsa­bán a TeVam Andor Nyom­daipari Szakközépiskola és a megyei tanács kiadásában. Az ezenszáz példányiban közreadott szép könyv a finn nemzeti hősköltemóny megjelentetésének 150. év­fordulóján a magyarországi Kalevala-kutatásokról ad át­fogó képet. A rendkívül gazdag és változatos váloga­tós kiterjed a népművészet, a2 .irodalomltudomány, a mi­tológia, a zenetudomány te­rületére, több tanulmány pedig a Kalevalának a ma­gyar művelődésben betöltött szerepével foglalkozik. A bé­késcsabai Kalevala-tanul- mányköitetbe bekerült mind­az a kiemelkedő szaktudo­mányos munka* 'amely az el­múlt száz é,v során nálunk született a Kalevaláról, s a kutatók, érdeklődők számára nehezen hozzáférhető. A ta­nulmánysort Vikár Béla 1899-es „A Kalevala és a székely népköltés” című dol­gozata nyitja, s egy, Kodály­nak a finn zenéhez és a Ka­levalához fűződő kapcsola­táról szóló, ;1984-ben megje­lenít tanulmány zárja. Az E'lias Lönnrot által 1835-ben közreadott „régi Kalevala" 150. születésnapját köszöntő békéscsabai könyvet finn nyelvű összefoglalás teszi teljessé. A filmszemle nagydíjasa Redl és a monarchia Nem lehet irigylésre mél­tó helyzetben Szabó István. Igaz, hogy a Mephisto című film csaknem minden ebben a szakmában megszerezhető díjat és elismerést „begyűj­tött”, igaz az is, hogy olyan ledönithetatiLennek látszó tév­hitet zúzott szét, minit hogy a film nem lehet egyszerre magas művészi színvonalú és a közönség széles rétegeihez szóló. Terhet csak az okoz­hatott a rendezőnek, hogy a filmet követően' nagyon ne­hézzé v-ált az újra jelentke­zés, hiszen a Mephisltóhoz méltó produkcióval kellett közönség elé állnia. A ma­gyar—osztrák—nyugatnémet kooprodukcióban készült Redl ezredes azonban min­denképp kiállja ezt a meg­méretést. Folytatásának is tekinthet­jük, ha az alapsziltuációk szintjén elemezzük a két filmet. A társadalom alacso­nyabb rétegéből induló hő­sök tehetségükkel, szorgal­mukkal egyetlen ügy iránti elkötelezettségükkel nagy karriert futnak be. Redl, a rutén származású galíciai vasuitasgyerek katonaisko­lába kerül, áhol jó barátsá­got köt egy magyar arisz- tdknatacsáiád sarjával, Ku- binyi Kristóffal. Hogy ér­zékelhessük a két fiú világa közti különbséget, Szabó Ist­vánnak elégséges egyetlen je­lenet. A Kubinyiéknál ven­dégeskedő kis Redl esetlen, gátlásos viselkedése a film 1 egplasztik usabb megoldásai közé tartozik. Ahelyett, hogy részletesen elemeznénk a kis Redl útját az ezredesi rangig, el kell mondanunk — amit az alkotók nyilatkoza­taikban, sőt a film előtt leszögeznek —, hogy törté­netük nem 'megtörtént ese­mények elbeszélése, hanem egy valóságos eset — lehet­séges változata. (Az 1913- ban kirobbant Red;l-botrány krónikásai között olyan al­kotók szerepelnek, mint Egon Erwin Kisch, Stefan Zweig, John Osborne.) Az ezredes alakja elvá­laszthatatlan a monarchiá­tól. A császárba vetett hite is azon szálak közé tartozik, amelyek ideig-óráig még el­napolhatják az agonizáló mo­narchia széthullását azzal, hogy fanatikus reménnyel nem vesznek tudomást a közeledő végről. Aztán nem meglepő, ha ilyen helyzetek­ben a Redl-típusú emberek is föláildoztatnak a megma­radásért való viaskodás ol­tárán. Tragédiájuk súlyát növeli, hogy halálukig a rosszra esküdve buknak el. Redl megszemélyesítője Klaus Maria Brandauer eb­ben a szerepben is tökéle­tes, nagy alakítást nyújt. Ér­ződik, hogy igazán testre szabott szerepet kapott, hi­szen a forgatókönyv írói — Szabó István és Dobai Pé­ter — kezdettől! egy Bran- dauer-típusú Redlben gon­dolkodtak. A népes szereplőgárdából nehéz és talán fölösleges is lenne kiemelni még neveket, hiszen a magyar filmművé­szet 'élvonala mellett a koop- rodufccióban résztvevő orszá­gok legjobbjai is szerepel­nek. Az azonban mégsem mellékes, hogy néhány jele­net erejéig Szabó István ren­dező kollégái — például Gaz­dag Gyula és Ács János is föltűnik. Jelképesnek is föl­foghatjuk mindezt: a közös szellemiség szép megnyilvá­nulási formájának. Az operatőr, Koltai Lajos egyszerűen nem tud unal­masan fényképezni. Ritka teljesítmény ez pedig, fő­ként, ha figyelembe vesszük, hogy százötven percig kell fönntartani a néző érdeklő­dését. A professzionalista rendezés mellett az operatőr érdeme is, hogy ez mindvé­gig sikerül. Egy film útnak indulása­kor nehéz megjósolni, hogy milyen fogadtatásban része­sül majd. Az idei filmfesz­tivál fődíja jelzi a szakem­berek véleményét. Bármi­lyen is legyen azonban a közönség álláspontja: a Redl ezredes Mephlisto-karriert érdemlő film. Varga István

Next

/
Thumbnails
Contents