Somogyi Néplap, 1985. január (41. évfolyam, 1-25. szám)
1985-01-14 / 10. szám
AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XLI. évfolyam, 10. szám Ára: 1,80 Ft 1985. január 14., hétfő Lemondás Kezdetben az önfegyeltne- zés módszere volt, majd mágikus erőt sejtettek az áldozatot vállalók a bor, a hús és egyéb fényűző ételek-ita- lok fogyasztásának a megtagadásától abban a reményben, hogy sikereket érnek el. Az élet mérlegének a másik serpenyőjében a bálványok foglaltak helyet. Napjainkban a lemondás fogalma aligha foglalható erkölcsi törvénybe. Egyrészt vannak, akik nem önként, hanem kényszerűségből mondanak le valamiről. A kis fizetés, a csekély nyugdíj nem engedi meg, hogy „versenyképesek” legyenek a több jövedelmet élvezőkkel. Mégis az ő arcuk árul el a legkevesebbet a 'lemondás próbájáról. Mindenki ismer olyanokat, akik szívesen ecsetelik a megpróbáltatást, a lemondást — erőn felül szeretnének „teljesíteni”. Lemondanak a könyvről, zsíros kenyérrel váltják meg az új autót, nyaralóra kuporgat- nak. Bálványokat imádnak. Mai bálványokat. Státuszszimbólumokat. Értük áldozni kell. A vélt sikerek azonban elmaradnak, az irigyek, pocskondiázok, az eredményeket lebecsülök kórusa annál hangosabb. És nincs megállás a lemondásban, fokozódik a harci kedv. Még nem harangozták be az idei gye- rekév kiemelkedő eseményeit, de már előre sejtem, _ bálványimádók hozsannája nem lanyhul. Az áldozatok mértéke nem csökken. A gyerek nem bálvány — hamis értékrendbe kár lenne sorolni őket —, értük lemondani bármiről is, nem sikk. Naponta tapasztalhatjuk, hogy a lemondás fogalmának a körébe a gyerekekért hozott áldozat nem tartozik a megbecsült emberi értékek közé. Aki vállalja, nem dicsekszik vele. Cserébe ugyanis nem vélt értékeket kap, hanem gazdag életet. A lemondásnak rossz íze van azoknak a szájában, akik valamikor nélkülöztek. Most mégis szeretném rábeszélni azokat, akik könnyedén veszik a gyereknevelés feladatait. Lemondás nélkül aligha teljesülnek be a gyerekálmok, a szülői lemondás nélkül aligha követhetjük a holnap nemzedékének szárnyalását. Nem szabad, hogy megkeseredjen a szánkban a szó, ha lemondásra nyílik gyerekeink jövője érdekében. Az áldozatvállalásnak sok töve van; az egyik ágán a mindenáron való „megváltás” virágzik, a másikon méltósággal virul a termés: gyerekeink boldog jövője. A múltkor a színházban különös esetnek voltam tanúja. Együtt ment a család a Mester és Margarita című előadást megnézni. A szülőkkel tartott a nyolcéves fiú is. A jegyszedők természetesen nem engedték be a nézőtérre, mivel a darab nem neki való. A szülők először hajlottak a szóra; az előadás végéig vigyáz a gyerekre a jegyszedő néni, majd hosszas rábeszéléssel meggyőzték fiúkat, hogy inkább menjen haza egyedül. Visszaválthatták volna a jegyüket, hisz óriási a darab iránt az érdeklődés. Más alkalommal, jobban megszervezve a család programját, természetesen a szülők kettesben még megnézhették volna a játékot. Nehéz lemondani valamiről a másik érdekében? Horányi Barna Hazánkba látogat a norvég kormányfő házár Györgynek, a Minisztertanács elnökének meghívására a közeli napokban hivatalos látogatásra hazánkba érkezik Kaare Willoch, a Norvég Királyság miniszterelnöke. (A magyar—norvég kapcsolatokról cikkünk a 2. oldalon.) Marjai József Moszkvába utazott Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese, hazánk állandó KGST-kép- viselője, a KGST Végrehajtó Bizottságának 113. ülésszakára tegnap Moszkvába utazott. Gromiko sajtóértekezlete A közös nyilatkozat önmagáért beszél George Shultz amerikai külügyminiszterrel Géniben megtartott találkozójáról. az új szovjet—amerikai tárgyalások témáiról és kilátásairól nyilatkozott vezető szovjet külpoltikai újságíróknak a szovjet televízióban tegnap Andrej Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének első helyettese, külügyminiszter. Kérdésekre válaszolva Gromiko elmondta, hogy hosszú és nehéz előkészítő munka után került sor a genfi találkozóra. Az álláspontos előzetes egyeztetésének szakaszában az Egyesült Államok hosszú időn át arra törekedett, hogy a kozmikus fegyverek kérdése ne kerüljön be á\ megbeszélés témái közé. Végül azonban amerikai részről is kénytelenek voltak elfogadni azt a tényt, hogy az űrfegyverkezés figyelmen kívül hagyásával a hadászati és a közepes hatótávolságú nukleáris fegyverzet kérdése sem vizsgálható A genfi megbeszéléseket Gromiko egyáltalán nem könnyűeknek, sőt néha nagyon. bonyolultaknak és feszülteknek, ugyanakkor cél- ratörőeknek, komolyaknak és nyíltaknak minősítette. Egészében kedvező értékelést adott a találkozóról, rámutatva, hogy a közös nyilatkozat önmagáért beszél. Sikerült megállapodni az új tárgyalások tárgyáról és céláról. s ez nagyon fontos. Gromiko elmondta ' hogy Géniből hazatérve Shultz külügyminiszter levelet küldött neki, s ebben közölte: az Egyesült Államok kormánya szem előtt tartja a Genfben létrejött megállapodások végrehajitását. s komolyan veszi vállalt kötelezettségeit. Gromiko leszögezte, hogy a tárgyalásokon szovjet részről maradéktalanul figyelembe veszik a szövetségesek, a testvéri szocialista országok biztonsági érdekeit. A szovjet külügyminiszter kijelentette, hogy ha az Egyesült Államok végrehajtaná űrfegyverkezési elképzeléseit. akkor a tárgyalások megszakadnának. Érré genfi megbeszélésükön figyelmeztették az amerikai felet. A Szovjetunió álláspontja szerint ugyanis az említett kérdésben középút- nak nincs helye. Vagy megakadályozzák a világűr mi- litarizálását, vagy újabb fegyverkezési hajsza lesz. Gromiko végezetül a jelenlegi nemzetközi helyzetet nagyon bonyioiMltwak, s néha veszélyesnek nevezte. A Szovjetunió számára azonban a iltegfiOhtoEabb, minden körülményeik között szem előtt tartandó célt a béke védelme jéllentl, s ennek érdekében mozgósítja erőit, tartalékait. A béke érdekében tett erőfeszítések nagyobb sikeréhez az szüksége^ hagy mindeni állam még aktívabban küzdjön a háborús veszély ellen. Vasárnapi szállítás Egy kocsi kocsmatej Tegnap délig hatvanezer liter tejat szállítottak a tartálykocsik a kaposvári tejüzembe, és a délutáni műszak ugyanennyit, vagy még valamivel többet várt. Kertész Sándor. a tejipari szállítási ■ vállalat gépkocsivezetője egy nagy tartályos nyerges Ifával járta a megye útjait. Nagykorpádon. Szabáson és Csurgón is megfordult már. amikor a megyeszékhelyen találkoztunk vele. Elmondta: — A főuták tiszták, szá- razak; nem akadt velük bajom. A mellékutak viszont havasak, jegesek csúszósak, rajtuk vigyázni kell ezzel a nagy autóvalEnnyire jutott idő. már indult is vissza újabb te i- szállítmányént. Dobai László művezető kalauzolt tovább. — Tizenegyen vagyunk bent. Aki közvetlenül a tejjel foglalkozik, az az átvevő. a laboráns a pasztőrös és az árukiadó. Mi már megszoktuk, hogy sok szombatot és vasárnapot töltünk idebent, a tejesek nagy részének minden napja "hétköznap. A tejet tehát átveszik, megvizsgálják és rögtön pasztőrözik. Tegnap húszezer. liternyit még előkészítettek túrónak, ugyanennyi elment Zalaegerszegre. a többit ma dolgozzák fel. A pasztőrös Gáspár Béla volt. Tőle a hidegről érdeklődtünk. — Néhány kisebb fagyás okozott csak gondot. Eddig különösebb bajunk nem volt a tartós mínuszokkal. A késztermék raktár ritkán melegebb, mint a külvilág, mostanában mégis többször előáll az a furcsa helyzet, hogy a tejüzem hűtőiben kevésbé dideregne gz ember, mint a szabad levegőn. Ez a részleg hétvégén csöndes, de nem teljesen élettelen. Ilyenkor szállítják a kocsmatejet. Ezzel a vidám névvel illetik a tejesek a kijelölt vendéglátó- egységekbe irányított terméket. Fehér a környék, fehér az üzem. a tej... Stílusos vasárnapi „festmény”. KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT Jégtörő hajók Siófokon A nagy hideg miatt befagytak az országban a természetes vizek, áll a jég a Balatonon. A Dunán nyolcvan százalékos, a Dráván hatvan százalékos a zaj lás, ezért a Dunántúli Vízügyi Igazgatóság készenléti állapotot rendelt el. Az egyre erősebben dagadó jég indokolttá teszi az éjjel-nappali figyelőszolgálatot a Mahart leányvállalatainak siófoki telelőjében is. Huszonkét hajó várakozik itt. A telelőben és a sólyatéren három-három ember tant őrséget vaísiáirwap is. — Két hajó töri a jeget — tájékoztatott tegnap Kovács Ferenc hajóvezető. — Kicsit enyhült az idő ezért elegendő naponta háromszor elindítani a hajókat. Tulajdonképpen nincs veszély, komoly jegesedésre nem kidül számíitamunk, mert folyik a Sió, ereszük a vizet. Bajáról várunk hajókat, melyek a csatornán úsznak fel a javítótelepre. A jégtörés napi feladat. Ha várnának vdlie, nem tudnák kiszabadítani a hajókat a jég rabságából, összeroppaimn iának a hajótestek. A régi hajósok emlékeznek még azokra az időkre, amikor lékelni kellett, s jégvágó fűrészt használtak. Akkoriban komoly nézőközönsége is volt ennek a műveletnek. A fűrészt a hajóról mozgatták, s a tréfás kedvű emberek időnként hangosan adták az utasításit: Húzd meg ott alul, igyekezz! A nézők természetesen azt hitték, ember rángatja a, fűrész másik oldalát, a víz alatt... — Ez már csak emlék — mondja a hajóvezető —. sokat változott azóta a munkáink, korszerű s í tettük a technikát. A hajók közötti csatornán kényelmesen manővereznek a jégtörő hajók, egy-két fordulással szabaddá teszik az utat. Kikötőnkben még nem fordult elő, hogy a jég összeroppantott volna egy hajót. Lenyomatunk az időben őszülni kezdő N. bátyám megállít ré ' jó szokása szerin: néhány keresetlen szóra, s a megszokott bevezető mondatok után előadja legújabb ötletét. Se szeri, se száma őnála az általában megvalósítatlan, de mindig életrevaló eredeti és praktikus écáknak. Rendre szívesen hallgatom, s többnyire csupán egy dolog akadályoz a végrehajtásban: a tőkehiány. Mert N., ha pénze volna, valószínűleg sikeres üzletember lenne, mivel megfelelően éber s furmányos észjárású. Azt mondja N. bátyám: ha lenne elég forintja egy kis teherautóra, akkor ilyenkor mást se csinálna, mint járná vele a várost, és a kukások helyett ő szedné össze a kidobott karácsonyfákat. Abból meglenne több havi tüzelője, de legalábbis egyévi gyújtása. Ahogy utánaszámolgatok, igaza van. De nem áll meg a gondolatmenetben, hanem nagy lendülettel folytatja: — Elfacsarodik az ember szíve, ha nézi ezt a pazarlást. Ott hever az a rengeteg száraz fa, és hozzáteszik a városi szeméthez, kiviszik a szeméttelepre. ■Még arra se lehet számítani, hogy évezredek múlva szén lesz belőle ... Hozzákeveredik mindenféle ka- cathoz és elvész. Nem törődöm én már eztán a praktikummal, az újabb takarékos és végső soron életrevaló, tűzifagyűjtési ötlettel. Hanem mélységesen irigylem N. bátyámat azért a szén-fájdalomért. Honnan a gondolat, hannan ez az évezredes előretekintés, ez a világátfogó bölcsesség? Nem bánná ő a kidobott karácsonyfákat, ha ki tudja hányadízigleni utódaink szénként találnának rájuk ... Nem fontos ezúttal, hogy vajon lesznek-e évezredek múltán értelmes utódaink ezen a sárgolyón, s ha lesznek, akkor vajon szükségét látják-e a szénnek. Hiszen az ő fejükkel nem gondolkozhatunk. Csupán a magunkéval, s nekünk ez az elem ma még életet jelent. N. egyszerű és gyakorlatias eszméjében nem fér el az afféle aggodalom, hogy meg is semmisülhet addigra az emberiség. Csupán annak a féltésének van helye: Vajon mit hagyunk rá mi, akik ősei vagyunk? Ez a csodálatos N. bátyám gondolatában. És még valami, ami már ránk is vonatkozik. A minden cselekedetünk magától értetődő okosságára való vágyakozás szinte megrendítő. Ha belenézünk egy kukába — ilyen hidegben megtehetjük, nincsen szaga — visszataszító mixtúrát látunk. Pedig külön-külön az utolsó szögig, faforgácsig, lerágott csirkecsontig minden hasznunkra lehetne, ami benne van. S hatalmas, egyre nagyobb gondokat okozó szeméttelepeink, óriási „kukáink" mindmind ilyen haszontalan Hegyek, telisteli hasznosítható dolgokkal. Rettentően fölgyorsult az élet. Még egyik napról a másikra is sokszor nehezünkre esik előre gondolni, nemhogy geológiai korszakokban előre mérnénk a homo sapiens idejét. N. bátyám csuda-gondolata tehát unikum, egyszerre fölemel, s mélységesen elkeserít. Eszembe jut egy széndarab, bányászok hozták az iskolánkba annak idején, s elmesélték: számtalan ilyent találnak. Őspáfrány levelének gyönyörűen csipkézett zárványát, a hal lenyomatát őrizte a feketén csillogó rög. Vajon a mi időnkből marad-e ilyesmi a következő évezredekre? S ha netalán lesz majd, aki rólunk kutakodna, nem is történész már, hanem geológus, akkor vajon nekünk, huszadik századiaknak lesz-e lenyomatunk az időben? Nem tudom. Csak üldögélek N. bátyám hirtelen rámszakadt aggodalmával, miközben ő már messze jár, s valószínűleg újabb eredeti és hasznos ötletek forognak a fejében. Luthár Péter