Somogyi Néplap, 1984. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-25 / 277. szám
1984. november 25., vasárnap Somogyi Néplap 5 Iehak Fimci HuszárLk Zoltán Csontváry című filmjében Major Tamás és Bács Ferenc jelenete Rail ványi Géza: Cir eus Maximus című filmjében STÚDIÓSZÍNHÁZ BÁNK BÁN KRIMI Bemutatjuk az Objektív Stúdiót — Az Objektív Stúdióinak tisztes múltja és ígéretes jelene van a filmgyár alkotó- tevékenységében. Milyen szándékkal, célkitűzéssel kezdték meg annak idején a munkát? — kérdeztük Marx Józseftől, a stúdió vezetőjétől. — Eltérően a többi stúdiótól, a miénk semmiféle szervezeti előzményre nem tekinthet vissza — mondta Marx József. — A munkát 1976-ban kezdtük el, s több tényező szállt amellett, hogy ezt a műhelyt létrehozzuk. Régóta érlelődött már a felismerés, mely szerint a jó hagyományok (amelyek korábban a Balázs Béla Stúdió körül kristályosodtak ki) valóban alkalmasak arra, hogy a jövőben professzionista körülmények között, az alkotói feltételek gazdag biztosításával, kellő felelősség- vállalással értékteremtő szerephez jussanak. Annak a filmes nemzedéknek a tapasztalatairól van szó, amely tágaibb értelemben Sára Sándorral, Kosa Ferenccel, Rózsa Jánossal, Szabó Istvánnal kezdődött, s tartott Gazdag Gyuláig és másokig, s amely nemzedék az értékalkotásnak ezt a fogalmát korosztálytól függetlenül kiterjeszti másokra is a magyar filmkultúra egészén belül. — Kik előtt nyíltak meg a stúdió kapui? — Azt mondhatnám, hogy stúdiónk nyitott is, és zárt is .. . Nyitottnak tekinthető, mert például az elmúlt három esztendőben tizenhat rendező tizenhét filmjét forgatta le nálunk, de egyúttal zárt is. mivel általában arra törekszünk, hogy filmeseink felismerjék a társadalmi értékeket. Az indulástól kezdve ötven filmet készítettünk el eddig. S ha elfogadjuk azt az állítást, hogy egy hegységet a csúcsai jellemeznek, akkor talán az Objektív Stúdió arculatát az olyan filmek határozzák meg, s alakítják ki profilját, mint a Pókfoci, a 80 huszár, a Ménesgazda, az Angi Vera, a BUÉK!, a Bizalom, a Vasárnapi szülők, a Mephisto, vagy az olyan elsőfilmes indulás, mint a Cha-cha-cha. És nem utolsó sorban az olyan dokumentum filmjeink is, mint volt a Küldetés, a Néptanítók, A bankett, vagy az Együttélés. — Mindez egyúttal programot is jelent? — Az ilyesfajta felsorolás persze mindig töredékes marad. Nem tartalmazza például azokat a nehéz fajsúlyú műfaji tapogatózásokat sem, mint amilyen volt az Ékezet, vagy a Szívzűr. Nem fér be a keretek közé Nádasy László utolsó munkája sem, amelyet nagy igényességgel készített el: a Történetek a magyar filmről című sorozatának rendezői portréi, amelyből csak három készült el, így Ranódy Lászlóé is, akit már csak a filmszalag őriz meg számunkra „élőben”. S nem férnek bele a programba azok a filmek sem, amelyeket váltakozó sikerrel, a szélesebb közönségigények kielégítésére indítottunk útjára. Stúdiónknak sohasem volt — az egy évre szóló, kevés számú filmforgatás lehetősége miatt — írásos programja. Ennek ellenére programot adnak, mindazok, akik az Objektív Stúdió Művészeti Tanácsának munkájában részt vettek. így voit ez Huszárik Zoltánnal is, aki a stúdió alapítása óta egészen haláláig hozzánk tartozott. S programot adtak azok, akik nálunk készítették el filmjeiket, mint Gábor Pál, Kardos Ferenc, Kézdy Kovács Zsolt, Elek Judit, Böszörményi Géza vagy Gyarmathy Lívia. Sőt közéjük sorolnám Radványi Géza rövid jelenlétét is, hiszen nálunk forgatta a Circus Maximus című filmjét. — Stúdiójukhoz írók és dramaturgok is tartoznak. — Valóban. Már 1976 óta arra törekszünk, hogy a rangját veszített dramaturgiai munkakört — amit roppant fájlalok, hiszen annak idején Nemeskürty István éppen engem is dramaturgnak csábított be a filmgyárba — lehetőleg helyreállítsuk. Jó kísérletnek tartottuk, hogy ezt a pizíciót olyan írók segítségével töltsük be, mint Kardos István, Vámos Miklós és Balázs József, akiknek a film iránti elkötelezettségét ismertük. Vállalkozásunk azonban csak fe- lében-harmadában sikerült, továbbra is hiányzik az értő, szervező és kitaláló típusú dramaturg. — Hogy látja a magyar film jövőbeni helyzetét? — Úgy vélem, már közeli a felismerés, hogy a magyar filmélet egészséges fejlődésének jelenlegi akadálya a részérdekeltségek erősítése. A gyártás és a gyártáson belül is a szolgáltatás, valamint a magyar film forgalmazása. A terjesztés és az irányítás különböző centrumai szétforgácsolódnak, főleg a gazdasági oldalát tekintve. Alapos reformra van szükségünk, nem szabad konzerválnunk a jelenlegi helyzetet. — Végezetül hallhatnánk valamit stúdiójuk utóbbi forgatásáról ? — Nemrég fejezte be Szabó István a Redl ezredes című filmjét, amely széles körű nemzetközi,, osztrák, NSZK közreműködéssel készült, de többségében magyar művészi és gazdásági irányítás mellett. Talán mondanom sem kell, most, amikor a kooprodukciós filmek körül kiéleződött a vita, bizonyos többlet-felelősséget veszünk magunkra, hadd tegyem hozzá, szívesen ... Énnek minősítéséről ma még felelőtlenség lenne nyilatkozni, később viszont már illetlenség. Céljáról azonban beszélhetünk. Olyan filmet szeretnénk ismét a közönségnek bemutatni, amely bizonyíthatná, hogy az érték és a széles közönségigény meg- alfcuvásimentesen találkozhat egy filmallkotásban. A Csiky Gergely Színház stúdiójának új produkciója rendhagyó, önképzőkört körülmények között született : az úgynevezett csoportos színészek önkéntes társulása hozta létre a maga gyönyörűségére, épülésére. Miután azonban a társulat vezetősége megtekintette a színpad- kész művet — igenelve az eredményt — a hivatalos bemutatók rangjára emelte, és nem méltatlan alkotást jutalmazott a lehetőséggel. Öntörvényű, erős intellektust mutató Bánk bán variánssal gazdagította az átdolgozórendező, Mohácsi János e drámaképünket. Valahogy úgy láttatja velünk az ismert történetet, ahogy egy ma élő Katona József láttatná; ebből a korból visszapillantva a középkori történésre, XX. századi életérzésektől eltelve, öngúnnyal, mégis kamaszos szertelenséggel. Friss, mozgósító erejű — s ezt szürkeállományunkra értem — drámavál- tozat és előadás született. Láttam szemöldököt ráncolni valakit, amikor meghallotta, hogy Shakespeare, sőt Theokritosz soraival dúsította az átdolgozó Katona szövegét. Nem avval védem a „merénylőt”, hogy igen csekély a betoldás mértéke. A józan ítélőképességre apellálok, amikor felemlegetem, hogy Katona maga is követte a shakespeare-i mintát (Hamlet), Tiborc monológját pedig németből fordította, olyan zseniálisan, hogy elhomályosította vele az eredetit. Mindazonáltal nyelvezete ma archaikusnak hat, s valljuk be: eléggé eljárt fölötte az idő. A Kis magyar irodalomtörténetben olvasom róla: „.. • még a nyelvújítás előtti darabos, a klasz- szikus ideálhoz még hozzá nem idomított magyar nyelv.” A kaposvári változat nyelvezete mai, néha szemtelenül frieskás, olykor irritáló, viszont a drámai súly- pontjelenetekben valódi drá- maisággal zeng egy digaret- tafüsittől mart torokbál... Mohácsi korunk tapasztalatainak birtokában „igazítja ki” Katonát. Voltaképpen az bk-okazati viszony logikájának megfelelően változtat. S e logikának felel meg az, hogy Endre király nem bocsáthat meg felesége gyilkosának, s nem mondhat puha szavakat annak teteme fölött. Bánknak halnia kell. A király gúnyos szavaira ereszkedik le a függöny: „Magyarok! igen jól esmé- rem — szeretnek. Enyimek!” Mert ez a változat nemzeti karakterünket igyekszik kirajzolni — ebből a szemszögből sikerrel —, Petőfi ama találó megállapításával egyezően, hogy vasárnapi nép vagyunk. Könnyen lobbannak, könnyű fuvalomtól is kihunynak itt a békétle- nek indulatai. Mindez azonban nem súlyos didakticiz- mussai van itt jelen, hanem az eredeti szituációkat és szövegrészeket mintegy gu miasztalul használva köny- nyedén, szarkasztikus humorral. Ügy hogy néha pokolian mulatságos a játék, mely azért érezteti a gogoll ujjmutatást is: „Magatokon röhögtök!” Ennek a másféle, pszichológiai ismereteikkel is átitatott logikának megfelelően kacérkodik Melinda Ottóval; a viktimológia oldaláról, a sértett felelősségének aspektusából is megvizsgálhatjuk a csábítás trükkjeit és következményeit. És sorolhatnám a változott alap- helyzeteket ... Helyette a kifogásaimat ösz- szegzem röviden. A salétro- mos. áthatolhatatlan falak között — Mohácsi nagyszerű díszlete — örökös félhomályban játszódó dráma túl hangos, ha a szobaszóinházi méreteket veszem figyelembe; ezek az araányok a finomabb, seokszínűbb játékra, a nüanszök érzékeltetésére alkalmasak. Túl so:k a paradicsomlé, az első nézői sort is veszélyeztető dulakodás, verekedés, noha érzem, hogy a színpadi művet tudatosan vitték el a grand guignol, a rémdráma változatos szörnyűségei felié. Kicsit csapda is ez: XX. századi gondolkodás és Shakespeare-korabeli rémdráma... Talán még kereshették volna a harmóniát, úgy ahogy Ê. Kiss Piroska megtalálta azt mát é* ó-it egyszerre hozó jelmezlei- vel. (Bánk például bokáig érő ballonfélében érkezik.) Ez a tehetség Úgy megyünk el fiilmre- mekek mellett, mintha nem is léteznénék; egyik országos lapunk kritikusa azon kesergett a minap lapja hasábjain, hogy a Tanúk nélkül című Milhallkov-mű közönybe fulladt a pesti mozikban. Jómagam is csak azért hagytam szó nélkül a film kaposvári kudarcát, mert nem akartam ünneprontó lenni a szovjet film ünnepi eseménysorozatán. Az ünnepet nem a külsőségek, hanem a művek jelenthették volna... Ok-okozati összefüggéseket természetesen lehet találni az üres, vagy majdnem üres házakra: annyi középszerű és gyenge film között miért is ezekre az alkotásokra figyelne fel a néző? Voltak olyan évtizedek, amikor a gyenge munkákra agyon- szervezték a közönséget, ez is most bosszulja meg magát. Ilyen és hasonló okok miatt ment üres nézőterekkel a megyeszékhelyen Nyi- kita Mihalkov másik csoda- filmje, a Pereputty. Csoda- film? Az valóban. Ha én rendező lennék, csak ilyen csodabogár-filmeket készítenék, illetve próbálnék kéHevesi András „őrjítő” zenéje is ilyen szervesen funkcionáló része az előadásnak. Amiben a Bánk bán bemutató legnagyobb, legfontosabb erényét látom, az, hogy egy olyan színészi rétegről ad új képet, mely eddig jószerével csak epizódokban jeleskedhetett. (Kivétel néhány már korábban is oroszlánkörmöket mutató művész) Gyuricza István Bánkja súlyos, nagyívű, őszinte nagyrabecsülést kivívó alakítás. Különösen remek annak eljátszásában, hogyan válik hideg észlényből ösztöneinek szolgájává, sőt kiszolgáltatottjává, magánéleti tragédiájában értve meg egy nép kiszolgáltatottságát az idegeneknek, s nem véletlen, hogy nem a handa- bandázó békétlenek fordítják ki medréből. Ugyanilyen pillére ennek a változatnak a Bibenachot játszó Dunai Károly: ez a ritter egy fölényes intellekitusú, mindenkin átlátó férfi, akit a kényszer tesz a más kiszolgálójává. Nagyon fontos alakítás ez, és II. Endre is Dunai pályáján. Kristóf Kati Gertru- disa szintén, a színésznő sokszínű játéka a nőt adja ki a királynőben; okos, de királya gyakori távollétei miatt állandó kielégítetlenségben izzik, és az idegen környezetben elveszti a mértéket, bajt hoz egész környezetére hibás döntéseivel. Nagy Mari a már említett Melindát játssza jelentékenyen, újabb babérokat gyűjtve Cseresz- nyéskertbeli sikeréhez. Cser- na Csaba Mikhálként és Tiborcként bizonyítja, hogy csak státuszilag csoportos színész, valójában fontos, nélkülözhetetlen művésze lett •rövid idő alatt a társulatnak. Ottó hálátlan szerepében Lugosi György, Peturéban Karácsony Tamás jeleskedik, Lukács Csilla és Gangl Edit „cserepartnert” jelenléte is funkcionál, akárcsak a bé- kétlenéket alakító Tóth Géza, Guttin András, Patkó Imre, Nagy Sándor. szítenii... Olyanokat, amelyekbe hétköznapjaink zsúfolódnak bele, de valahogy — jó értelemben — nem „normálisan”, mihalkovi módon eredeti látásmóddal. Hogyan veszi észre minden apró életmozzanatban a nem szabályszerűt, ez megfejthetetlen titok: ez a tehetség. Eilnd.ul egy nagy darab asszony a városba, és beavatkozik. A lánya, a volt veje, a volt férje, annak új házasságából való gyerekei stb. életébe. Ez az alaptermészete; javítani akarja az elrontottak És nem érti a városiakat, hogyan hagyhatták elromlani az életüket. A népmesék muzsik-anyói- nak leszármazottja ez az életasszony, akit Nonna Morgyukova játszik felejthetetlenül, zseniálisan. Józan paraszti ész és „bonyolult” városi — túlcivilizált — gondolkodásmód ütközik olyan mulatságosan, hogy hol kacagunk, hol sírni támad kedvünk. Közben megismerkedünk az élet olyan árnyoldalaival, melyekről Mihalikov filmjén kívül eddig nem beszélt senki. Ügy tetszik, Marija asszony mérkőzése vesztésre áll, az individualizmus győz. Mihalkov filmje ezért akar időben jelezni. S ezért az ő Pereputtya „a mi pereputy- tyunk is. L. L. Szémann Béla Barokk kamaramuzsika Négynapos hangversenykörúton szerepeltek a $ Filhanmomäa szólistái Somogybám; a barokk kor kamaramuzsikájából adtak ízelítőt Kaposváron, Barcson, Nagyatádon Leskó László FILMJEGYZET Kinek a pereputtya?